Книга Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь осторожен, когда будешь возвращаться в свою каюту, — предупредила она.
Майкл наклонил голову.
— Запри дверь, пока не вернутся миссис Тернер и твоя служанка.
В его голосе была напускная холодность, и невидимая маска солдата, казалось, легла ему на лицо.
От унижения, что она, вступила в любовную связь без всяких обещаний на будущее, у нее пересохло в горле. Но ведь она знала это. Никаких клятв и обещаний от Майкла Торпа не будет.
— Не беспокойся обо мне.
Майкл сделал шаг назад, послышалось слабое позвякивание. Майкл нагнулся и поднял с пола какой-то предмет. В его руке оказалась вилка.
— Как странно, — заметила Ханна. — Я не приносила сюда столового серебра.
Они вместе уставились на пышный интерьер каюты, вдруг увидев то, что ни один из них не заметил раньше.
Приборы столового серебра, шпильки для волос, нитка жемчуга… случайные на вид предметы, теперь были разложены так, что составляли узор.
— Любопытно. Что это, как ты думаешь? — спросила Ханна.
Но Майкл не обратил никакого внимания на ее, вопрос и уже открывал дверь:
— Куда ты послала миссис Тернер?
Ханна пожала плечами:
— Я только сказала им, чтобы они возвращались через час. Я полагаю, она остается с моей служанкой Эстель.
Майкл что-то пробормотал, выходя в коридор.
— Я должен ее найти.
Не мы, — заметила она. — Я.
Неужели ему так не терпится отделаться от меня сейчас?
Ханна не понимала, почему странное расположение предметов вызвало у Майкла такое беспокойство.
— Что случилось?
Майкл указал на узор из предметов.
— У нее опять приступ. Мне нужно найти миссис Тернер, пока она ничего с собой не сделала.
Ханна почувствовала себя виноватой в исчезновении несчастной женщины. Если бы не она, миссис Тернер находилась бы в ее каюте, возможно, уже спала бы.
Ханна схватила свою мантилью и надела шляпку:
— Я иду с тобой.
Корабль вздымался и скользил вниз по волнам. Темноту разгоняли лишь немногие масляные фонари. Несколько палубных матросов устанавливали паруса, паровой двигатель монотонно гудел.
Майкл крепко держал руку Ханны в своей, удивляясь, почему он на это согласился. Нет причины брать ее с собой, где ее присутствие будет определенно неуместным. Это было неразумно и опасно.
Но он не хотел оставлять ее одну. Не хотел после того, как на него сегодня вечером было совершено нападение. И тем более после того, что только что произошло между ними.
Не соблазнить ее было проявлением силы воли, Майкл ни на минуту не сомневался, что может получить ее. Ее тело отвечало ему со страстью, которой он не ожидал. Больше всего на свете ему хотелось сорвать с нее оставшееся нижнее белье и соединить их тела.
Чувственный образ того, как ее ноги обвивают его талию, пока он проникает в ее глубины, был словно огонь, разжигающий его вожделение. Ханна леди, а не женщина, с которой можно вести себя легкомысленно. Мягкосердечная, упрямая и чрезвычайно рассудительная — все в ней очаровывало его.
И все-таки Майкл не мог позволить себе обесчестить ее. Если он лишит ее невинности, ей придется заплатить за это высокую цену. А он не может не дать ей шанса на крепкий брак, не важно, как сильно он ее хочет.
При мысли о том, что другой мужчина может овладеть Ханной, Майкл сжал кулаки. Сегодня за ужином он видел, как на нее смотрели джентльмены. У него нет никакого права на собственнические чувства в отношении ее. Ни тогда, ни сейчас.
Майкл сжал ее руку, осматривая палубу в поисках миссис Тернер. Когда они проходили мимо одного из матросов, он придвинул Ханну поближе к себе, чтобы защитить ее не только от корабельной качки, но и от любой другой возможной опасности.
Вперёд вышел боцман и перехватил их.
— Простите меня, милорд, но пассажирам не позволено находиться на палубе в такой час. Вам лучше всего вернуться в свою каюту. Это приказ капитана.
Майкла это не удивило, но ему было плевать на приказы капитана. Абигейл Тернер была единственной родной душой, которая у него осталась, и он должен обеспечить ей безопасность, чего бы это ни стоило.
Майкл посмотрел на боцмана с офицерским высокомерием — по чину он превосходил его.
— Исчезла одна из служанок леди Ханны. — Майкл кивнул боцману, добавив: — Мы считаем, что она могла заблудиться.
Боцман пожал плечами:
— Не видел. Возможно, она пошла с кем-нибудь на свидание.
Его пренебрежительный взгляд говорил о его подозрении, что Ханна с Майклом тоже на свидании.
Майкл бросил на боцмана испепеляющий взгляд. Он понимал, какое впечатление они производят, но не собирался позволять кому-либо оскорблять Ханну. Матрос выпрямился, его ухмылка тут же исчезла.
— Это женщина около шестидесяти лет, с вьющимися седыми волосами и светло-карими глазами, — добавил Майкл.
Боцман покачал головой:
— Простите, милорд. Я за старшего в такелажной и палубной команде. Но я пошлю одного матроса на поиски, если вы пожелаете.
— Сделайте это.
А тем временем они с Ханной тоже продолжат поиски. Майкл резко кивнул, прежде чем взять Ханну за руку. Он намеревался обыскать каждый дюйм верхней палубы, чтобы убедиться, что они не могли ее не заметить.
Отвернувшись, он сделал вид, что провожает Ханну к лестнице на прогулочную палубу, но в последний момент повел ее вокруг к борту корабля в направлении полубака.
Они вместе обошли всю верхнюю палубу, прячась в тени, когда какой-то матрос или офицер подходил близко.
В мутном янтарном свете масляных фонарей было почти невозможно что-либо разглядеть.
Удача была на их стороне: через несколько минут Майкл заметил красную шляпку, которую ветер гнал по палубе.
— Она здесь. — Майкл крепко держал руку Ханны в своей. — Скажи мне, если увидишь ее.
Прошло почти полчаса, пока они оба не услышали ее пения. Дрожащий голос миссис Тернер доносился откуда-то сверху. Майкл поднял голову и увидел, что она держится за такелаж, тело ее раскачивается, когда корабль вздымается на волнах.
— О боже мой, — выдохнула Ханна, когда заметила миссис Тернер. — Что она там делает наверху? Она упадет и сломает себе шею.
— Нет, если я успею до нее добраться.
Майкл снял камзол и схватился за канат, взбиваясь вверх по линю в направлении миссис Тернер. Окликнув ее, он сказал:
— Миссис Тернер, позвольте мне помочь вам спуститься.