Книга Птица должна летать - Барбара Макмаон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы обязательно тебе позвонил, — спокойно ответил Мэтт.
— Да? Когда? Как ты смеешь так вот запросто появляться, как будто выходил на пять минут в магазин?
— Мне нужно было многое обдумать. Я хотел…
— Мама! — в дверях появилась Эмбер. — Здравствуй, Мэтт. Полагаю, мама тебе уже все рассказала.
— Мне очень жаль, Эмбер, — сказал он, удивляясь тому, как Эмбер из девятнадцатилетней, жизнерадостной девушки превратилась вдруг в старого, изможденного жизнью человека. Красные от слез глаза и тяжелая походка делали ее похожей на восьмидесятилетнюю старуху.
— Да, все ужасно… — она прошла и села рядом с мамой.
— Ты не смогла заснуть?
Эмбер помотала головой.
— Хочешь, я разогрею тебе что-нибудь поесть? — предложил Мэтт.
Он не имел никакого представления, как утешить этих двух страдающих женщин, но ему надо было обязательно что-нибудь придумать.
Эмбер опять помотала головой.
— Я ничего не хочу, просто хочу побыть рядом с мамой.
Сара осторожным движением провела рукой по ее щеке.
— Тебе станет легче со временем, Эмбер. Я знаю, тебе сейчас в это трудно поверить, но станет легче, я обещаю.
— Мне так тяжело.
Мэтт почувствовал себя лишним. Перед ним была настоящая семья, членом которой он не являлся. Он просто был человеком со стороны, который женился на Саре. Все начало рушиться в их отношениях еще в самом начале.
Он закончил убираться на кухне, стараясь не обращать внимания на коробки, стоящие возле стены. Сара готовилась к переезду, а он не смог даже поставить подпись на договоре.
— Хотите, пойдем в другую комнату? Мне кажется, нам там будет удобнее.
В гостиной они обе сели вместе на диван, прижавшись друг к другу. На секунду Мэтт увидел в Эмбер маленькую девочку, которая полностью доверяет своей матери, единственному близкому для нее человеку.
Мэтт вспомнил дядю, который тоже воспитывал его один, но так и не научил быть частью семьи.
Он чувствовал себя так, словно это был для него экзамен. Если сдаст его, то сможет найти свое место в их жизни. А если нет, то вернется обратно к своему прежнему холостяцкому житью. Но этот вариант его совсем не устраивал, потому что он уже не мог жить без Сары.
— Тебе не обязательно оставаться, Мэтт, — сказала она, откидываясь назад и закрывая глаза. — С нами все будет в порядке.
— Сара, ты моя жена, и поэтому я останусь здесь.
Наверное, она хотела, чтобы он ушел.
— О, тогда у меня есть прекрасная возможность задать тебе снова этот вопрос. Где ты был?
Мэтт посмотрел на Эмбер, она смотрела на него, но казалось, она совсем его не видит.
— У меня появилась срочная работа, — сказал он, сидя на стуле напротив них. У него не было желания разговаривать об этом при Эмбер. Но он останется, по крайней мере, до тех пор, пока у них не состоится серьезный разговор.
— И там совсем не было телефонов? — спросила Сара.
— Да, можно и так сказать. Я уехал повидать старого друга. К сожалению, сотовой связи там нет. И разыгралась жуткая гроза, из-за которой во всем городе вырубился свет и телефонные линии. Я думал, тебе передали мое сообщение.
— Нет, не передали.
— Теперь я в курсе.
— Ты не подписал бумаги на квартиру.
— Да, не подписал.
— Может, мне оставить вас наедине? — спросила Эмбер.
— Нет, — возразила Сара.
— Хорошо, может, это и к лучшему, — отозвался Мэтт.
Сара сердито взглянула на него.
— Она только что потеряла мужа, может, сейчас я потеряю своего.
— О чем ты говоришь? — Мэтт чувствовал себя невероятно глупо.
— Я знаю, что ты не хочешь этого ребенка. Ты много раз говорил мне об этом.
— Я ни разу не говорил тебе такого!
— Ты говорил, что…
— Я действительно не представляю себя в роли отца, но до этого я не представлял себя мужем. Ты сумела изменить мою жизненную философию. А теперь у нас будет ребенок.
— Да! И, конечно, ты бесконечно счастлив, — усмехнулась она.
— Вообще-то мои ощущения по этому поводу нельзя охарактеризовать именно так. Я скорее невероятно испуган, как бы глупо это ни звучало.
— Ты боишься иметь детей?
Мэтт кивнул.
— Я понятия не имею, как стать хорошим папой.
— Ты должен просто всегда быть рядом с ребенком, — вмешалась в разговор Эмбер.
— Когда ребенок рождается на свет, он ничего не знает и всегда принимает тех, кто рядом, как самых лучших родителей на свете. И люди не сразу становятся хорошими родителями, это требует терпения и времени. Я была очень напугана, когда родилась Эмбер. Черт, да я и сейчас не знаю порой, что делать и как себя вести, посмотри на сегодняшнюю ситуацию. Но я ни за что, никогда не оставлю ее.
— Ты замечательная мама, — сказала Эмбер и обняла ее. Затем она обратилась к Мэтту: — По крайней мере у вашего малыша будет отец. Просто люби его, и все будет в порядке.
— Я постараюсь запомнить твой совет, — произнес Мэтт, слегка наклонив голову. Если бы Эмбер не было сейчас рядом, он бы отнес Сару в постель и нашел бы способ заставить ее хоть немного забыть о горе. Его мучила мысль, что он тоже стал в какой-то мере причиной ее состояния.
Сара пристально смотрела на него, изучая его реакцию на ее слова.
— У меня было достаточно времени, чтобы все обдумать. Я рассмотрел все изменения, которые внесет в нашу жизнь ребенок. И теперь я готов столкнуться с этим лицом к лицу.
— И когда ты это понял?
— Когда гостил у своего друга Самбо, а у него жена и трое детей.
— Кто такой Самбо? И почему у него такое странное имя?
— Это Сэм Бонд. Он, Декс и я учились вместе в колледже, потом он вернулся обратно в Виргинию, женился, теперь у него две девочки и один мальчик, прекрасная семья. Мне нужно было время, Сара. Я никогда не был окружен детьми в своей жизни. У меня даже друзей таких нет, у которых были бы дети. Сэм, конечно, исключение, но он живет за три тысячи миль отсюда. Ты же знаешь мое окружение. Ты думаешь, что я всегда мечтал иметь ребенка?
— Я думаю, что ты станешь прекрасным отцом, — сказала Сара с нежностью.
— Ты так думаешь? — Мэтт удивился ее словам.
— Да, я так думаю. Именно такого отца я всегда хотела иметь для своего ребенка.
— Я тоже так думаю, — сказала Эмбер.
— Вы обе так считаете? — его неожиданно обрадовали ее слова.
— Ты будешь также замечательным дедушкой, — добавила Эмбер.