Книга Он, она и большое счастье - Долли Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лэйни побледнела. Руки непроизвольно сжались в кулаки. Она посмотрела прямо в глаза Вилборна и произнесла:
— Теперь вижу, чего ты добиваешься. Ты хочешь, чтобы я покинула пансион. Поэтому сказал Дэвиду, что попытаешься уговорить меня остаться, заведомо зная, что я не соглашусь. То есть поступаешь как настоящий отец. Верно, Мэт? Таким образом, ты — единственный герой. Конечно, тот факт, что у Дэвида есть другая, любящая его семья, тебя абсолютно не устраивает. Дедушка, тетя, зачем они ему? Да благодари Бога, что мы ни о чем не ведали, потому что в противном случае ты вообще никогда бы не увидел мальчика! — Несколько минут Мэт в упор смотрел на нее, затем опустил глаза. — Твой эгоизм для тебя важнее, чем благополучие Дэвида. Не беспокойся. Мы с отцом возвратимся в Калифорнию. И тебе не придется с кем-то делить сына. Ты ведь этого добиваешься?
Мэт запрокинул голову и уставился в потолок.
— Нет, — ответил он. — Уговор есть уговор. Мы заключили сделку, и я не намерен нарушать ее.
— А я намерена, — заявила Лэйни. — Ситуация изменилась.
Она развернулась и направилась к двери.
— Лэйни, подожди!
Рука девушки замерла на дверной ручке.
Мэт глубоко вдохнул, стараясь придать голосу спокойствие, которого не чувствовал.
— Дэвид действительно хочет, чтобы ты не уезжала. Он желает проводить с тобой больше времени. И с Кэппи. Я не в восторге от такой идеи, но что поделаешь…
Лэйни очень медленно повернулась. Глаза блестели от невыплаканных слез.
— Если я соглашусь остаться, ради Дэвида, я не намерена выносить твоих оскорблений. Если ты не в состоянии обращаться со мной вежливо, тогда — прощай!
Непроизвольно Мэт восхищался девушкой. По ее глазам, по малейшему жесту он чувствовал, насколько сильно ее желание побыть с Дэвидом. Но даже ради племянника она не собиралась поступиться чувством собственного достоинства.
— Хорошо. Я принимаю твои условия.
— Тогда я проживу здесь еще десять дней.
— Да, однако есть еще одно обстоятельство.
— И что же?
— Дэвид очень привязался к тебе. И к Кэппи. Поэтому тебе, черт возьми, придется подготовить его к тому, что вы возвратитесь домой. Мой сын достаточно настрадался. Я не желаю снова причинять ему боль. Ты заварила кашу, тебе и расхлебывать.
Лэйни закипела от ярости. Да Вилборн — упрямый дурак! Она вознамерилась дать ему пощечину. Наорать… И молить о прощении. Девушка отчаянно жаждала, чтобы глаза Мэта вновь засветились нежностью.
— Отлично. Я с ним поговорю.
— Вот и хорошо.
Мэт вынул из папки какой-то счет и с преувеличенным вниманием начал его изучать. Лэйни вышла из кабинета, плотно закрыв дверь.
Мэт бросил документ на стол и откинулся назад, сцепив пальцы за головой. Смешно, но еще вчера он считал достоинством мисс Гамильтон сильный характер. Теперь упрямство лишний раз подтверждало ее эгоистическую натуру.
А если бы ее положительные качества обернулись недостатками? Может, легче выкинуть из головы коварную лису?
Любовь к Лэйни пришла внезапно. Мэт надеялся, что так же быстро он разлюбит девушку…
А Лэйни прислонилась к стене, ожидая, когда в теле уймется дрожь. Злость растворилась так же мгновенно, как и возникла. Осталась лишь горечь неудовлетворенности.
Десять дней.
Еще десять дней она проведет рядом с Дэвидом. Лэйни полюбила мальчугана даже больше, чем могла себе представить. Теперь ей трудно скрывать привязанность.
Еще десять дней остается у Лэйни на то, чтобы Мэт убедился в искренности ее чувств…
Первое время девушка старалась по возможности избегать Мэта. Пусть он успокоится, думала Лэйни. Жизнь в пансионе войдет в привычную колею, тогда они смогут нормально поговорить.
А Кэппи просто боготворил ребенка: «Дэвид здесь», «Дэвид там». Каждый день они отправлялись к заветным рыболовным местечкам. И всегда приносили домой то связку форели, то полное ведро карпов или другой речной рыбы…
Лэйни взглянула на часы. Дэвид опаздывал на урок. Причем на полчаса. Раньше с ним такого не случалось.
Дверь с треском распахнулась, и парнишка вбежал в фойе. Обвил крепкими ручонками ее шею и с нежностью прильнул к тете. Ноздри Лэйни затрепетали — она отчетливо уловила рыбный запах.
— Дэвид! Вымой руки!
Мальчик опустил глаза и, казалось, удивился, увидев чешуйки, прилипшие к пальцам.
— Я и забыл.
Лэйни постучала пальцем по циферблату наручных часов.
— Ты забыл и о занятиях.
Дэвид еще ниже опустил голову. Длинные черные ресницы отбрасывали слабые тени на пухлые щечки.
— Прости.
Сжав мальчика за плечи, Лэйни подождала, пока тот поднимет на нее глаза.
— Я знаю, как ты любишь рыбачить с Кэппи. Но у тебя есть обязанности. И когда ты обещаешь какое-то определенное время посвятить тому или иному делу, ты должен сдержать слово.
— Да, мэм, — пробормотал Дэвид.
Девушка ласково улыбнулась.
— Если это повторится, ты и Кэппи не пойдете на рыбалку целых два дня.
— Но Кэппи не…
— Дэвид! Вымой руки!
Пробурчав что-то нечленораздельное себе под нос, мальчик направился к лестнице.
— Дети, — пробормотала Лэйни и громко крикнула племяннику вслед: — И не забудь, что после ланча уже ты даешь мне уроки верховой езды.
— Хорошо, — отозвался Дэвид.
— Небольшие проблемы? — раздался сзади голос Мэта.
Лэйни обернулась. Он стоял, прислонившись плечом к дверному косяку.
— И давно ты подслушиваешь?
Мэт лукаво улыбнулся. Очаровательная ямочка заиграла на его щеке.
— Достаточно долго.
Удивленно тряхнув головой, девушка заметила:
— Дэвид преподнес сюрприз. Не ожидала, что он такой спорщик.
— Вспомни, я как-то говорил тебе про ужасного Дэвида.
Воскрешая в памяти разговор, Лэйни печально улыбнулась.
— Вот теперь, когда он почувствовал себя уверенно, ты увидишь настоящего Дэвида.
— Он прекрасный паренек. Просто я не привыкла к тому, чтобы дети со мной спорили.
— Увы, он больше не видит тебя в роли учительницы. Дэвид изучает тебя. Ищет границу дозволенного.
— Наверное.
Невероятно! Она и Мэт беседовали как нормальные люди. Маленький огонек надежды затеплился в ее сердце. Неожиданно девушка поняла, что Мэт выжидающе смотрит на нее. О небо, пока она размышляла о его чувствах, Вилборн продолжал говорить!