Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайны Поместья Торн - Маргарет Роджерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны Поместья Торн - Маргарет Роджерсон

25
0
Читать книгу Тайны Поместья Торн - Маргарет Роджерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30
Перейти на страницу:
прорычал он. — Ты можешь скрывать свои раны от своего человеческого хозяина, но от меня тебе их не скрыть! Армии потустороннего мира найдут тебя. Они разорвут тебя на части. Они не уснут, пока не полакомятся твоей плотью!

— Странно, — сказал Сайлас.

— Что? — прошипел Пожиратель. — Что странно?

— Мне кажется, они предпочли бы жить.

Мгновение спустя Сайлас, с пустыми руками и вонью от Пожирателя, исчезающей из подземелья, взвешивал варианты. Он мог остаться внизу, во тьме, с воспоминаниями, окруженный томительными отголосками смерти. Хотя сейчас он чувствовал холод так, как не чувствовал раньше, перспектива провести здесь время его не смущала. Он долго размышлял над этим.

Затем он направился к лестнице, к свету и жизни наверху.

Notes

[

←1

]

Topiary — топиарий, фигурная стрижка кустов

[

←2

]

Laurel — лавр (Южное вечнозелёное дерево или кустарник, пахучие листья которого употребляются как приправа к пище)

[

←3

]

Чтобы вы не путались в этом имени, я буду писать «Мёрси», а не «Мерси». Это не означает, что в остальных случаях буду писать ё.

[

←4

]

Социокультурное явление, существовавшее при монарших (королевских, императорских, царских) дворах, главным образом в Европе эпохи абсолютизма. Оно заключалось в возвышении конкретного лица или группы лиц в связи с личной благосклонностью к ним монарха.

[

←5

]

Lacebrick: Lace brick — кружевной кирпич

1 ... 29 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны Поместья Торн - Маргарет Роджерсон"