Книга Ирландец 3 - Алексей Владимиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хм, мысль, конечно, довольно интересная, но затея рискованная, — ответил я. — Какова вероятность, что нам удастся подкупить кого-либо из прислуги. Во-вторых, как ты представляешь себе пронос взрывчатки в дом, если у него там постоянно охрана, и они наверняка проверяют даже прислугу. Ну а в-третьих, при таком раскладе погибнут сторонние люди, а этого нам не нужно. Хотя данный план имеет право на жизнь, — ответил я с улыбкой.
— Ну а как мы можем еще достать эту сволочь? — стиснув зубы, прорычал Риган. — Я и так подвел тебя, что попал сюда и по моей вине дело не двигается.
— Что-нибудь придумаем, а у тебя еще есть пара дней, до того времени как Сальваторе разрешит тебе покинуть этот чудесный дом, — протянул я тихонько. — Так что, может, еще, какая здравая мысль посетит твою светлую голову.
— А может, сегодня уже уйти? — с грустью произнес Риган. — Кто еще сможет прикрыть тебя, если что случится.
— Доно от меня сейчас не отходит, так что я в безопасности, — ответил я ухмыляясь. — Кстати, я сейчас иду на ужин к Дону Сальери. Как он сказал, там будет много влиятельных людей, а ты сам знаешь, как нам сейчас нужны такие знакомства для дальнейшей работы.
— Я тебя прекрасно понимаю, — кивнув, ответил Риган. — И при возможности поблагодари Дона Сальери.
— Хорошо, передам, — ответил я и похлопал его по плечу. — Через пару дней я заберу тебя отсюда.
Мы попрощались с Риганом, и я вышел из комнаты. Чуть поодаль стояли Доно и Крис и о чем-то разговаривали, даже не заметив, что я вышел из комнаты.
— Ну что, наговорились? — прервал я их увлекательный диалог. От этого они оба даже вздрогнули.
— Да, Джон, можем идти, — сбивчивым голосом ответил Доно, что вызвало у меня улыбку. Крис же на это лишь кивнул.
Я попрощался с Сальваторе, и мы с Доно вышли на улицу, где нас уже заждались его бойцы.
— Куда дальше, Джон? — спросил Доно.
— Пока все по плану, идем к Дону Сальери, — ответил я, и мы выдвинулись по сказанному мне ранее адресу.
Виляя по улочкам, мы как раз подошли к указному времени. На подходе к дому Дона Сальери я заметил парней. Они стояли по двое и даже по трое в разных укромных местах и будто разговаривали о чем-то. Каждого, кто проходил мимо, они провожали оценивающим взглядом, это были люди Дона Сальери. Наверняка охрана, ведь не каждый день к нему гости съезжаются высокопоставленные чины города.
У самого входа в дом нас встретил Энцо.
— Доброго вечера! — поздоровался он и протянул ладонь для рукопожатия.
— И вам доброго вечера, — учтиво ответил я.
— Ты как раз вовремя, — сказал Энцо, после обернулся и посмотрел на дверь дома. — Гости только что прибыли. Но…
Я без лишних слов понял его и обернулся к Доно. Он тоже не был глупым и понял все сразу.
— Мы тебя тут будем ждать, — произнес Доно тихонько и отошел вместе со своими бойцами на противоположную сторону улицы.
— Проходи в дом, не стесняйся, — сказал Энцо и рукой указал направление.
Дом Дона Сальери был великолепен. Огромный по сравнению с рядом стоящими. Однако, несмотря на статус Дона Сальери, дом не был одиноко стоящим, рядом метрах в пятидесяти с одной стороны и так же с другой имелись и другие строения.
Сам же дом Дона Сальери был двухэтажным и напоминал размерами особняк Томаса в Бостоне. Так же располагался чуть в глубине земельного участка, окруженного деревьями, лишь крыша выглядывала из-за крон.
Я прошел по брусчатой тропинке, ведущей прямиком к входной двери.
Открыв, я вошел внутрь. В огромном холле было довольно много людей, на меня даже не обратили внимания, лишь один человек пристально поглядел, будто изучая.
Я также смотрел на него, он мне показался знакомым, но я никак не мог вспомнить, где его видел, да и не просто видел, а был уверен, что мы с ним даже общались.
Спустя минуту напряженного осмотра друг друга, мужчина направился в мою сторону.
— Джон Браун, если я не ошибаюсь, — начал он. — Не ожидал тебя здесь увидеть.
— Именно так, — ответил я. — А вы какими судьбами здесь?
Я сделал вид, что узнал его, но все же внутри никак не мог вспомнить, кто этот человек.
— С Доном Сальери мы дружны данным давно, с тех пор как я стал шерифом, — ответил мужчина.
И тут меня осенило, это был Бум Хелм. Тот самый коп, который слил мне информацию по Френку-Молотку, и это наверняка по его приказу не было полицейских в том районе в День Святого Патрика.
Без полицейской формы я бы его и не узнал, более того, времени прошло довольно-таки много. Сейчас же он передо мной стоял в дорогом серого цвета костюме с галстуком. В правой руке держал стакан с виски.
— А ты, Джон, шустрый малый, — продолжил шериф. — Довольно грамотно сработал с Френком.
— Не понимаю, о чем вы, — тут же ответил я.
Шериф так громко расхохотался после моих слов, что на нас обратили внимание остальные гости Дона Сальери.
Пока Бум Хелм закатывался от смеха, я понял, почему не было полицейских, когда мы убивали Лау Фейа. А те два полицейских, которых увидел случайно в переулке, ничего не сделали. Все благодаря этому человеку. Неужели у Дона Сальери все схвачено? Но, если у него на прикорме сам шериф, зачем он попросил об этой услуге меня? Ведь он мог это решить самостоятельно. Эти вопросы не выходили у меня из головы.
— Здравствуй, Джон! — послышался голос позади. — Ты уже познакомился с Бумом? — Я обернулся, увидел перед собой в белоснежном праздничном костюме Дона Сальери.
— Добрый вечер! — поздоровался я с ним.
— Да мы с Джоном старые знакомые, — тут же ответил Бум Хелм.
— Хм, ну, если вы знакомы, то наверняка ты и остальных моих гостей знаешь, — с удивлением произнес Дон Сальери. — Хотя пойдем, я тебя представлю.
— Еще увидимся, — сказал я