Книга Я не влюблюсь в тебя снова - Брэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни Адриан, ни Джинхо не желали этой бессмысленной войны, но они отважно вели свои войска на поле боя во имя своего Короля: без страха, без боли, без упрёков и предупреждений. И вот оно — поле битвы: кровавое, зловонное, наполненное страхом и отчаянием, а на противоположной стороне — враг. И именно тут их свела судьба: сильнейших из сильнейших.
Началась ожесточённая битва: грохот металла, стоны, скрежет зубов, реки крови; войска таяли, силы иссякали.
И вот два военнокомандующих стоят друг против друга на остывших телах врагов и сотоварищей, скрестив мечи. Бой затянулся, но как и в любой битве есть победитель и проигравший, так и в этом сражении победителем стал Джинхо: его меч смиренно покоился на твёрдом плече Адриана, предсмертными словами которого были: «Когда закончится это бессмысленное кровопролитие, моя маленькая дочь объединит наши государства… Я верю в это… Ведь она точная копия своей покойной матери».
Герцог Мин, который сам считал, что война бессмысленна, прекрасно понимая чувства Адриана и не желая оставлять девочку осиротевшей, убрал свой меч, ведь его самого дома ждала жена и пятилетний Юнги.
Так началась многолетняя крепкая дружба. Им понадобился год, чтобы заключить мирный договор двух держав и прекратить эту войну. И до сей поры мало кто знает об их дружеских отношениях: Герцога Западного государства Адриана Уилтшир и Герцога Восточного государства Джинхо Мина.
А теперь Уилтшир просит помощи у друга, чтобы уберечь дочь, не разжигая войны.
Герцог всегда боялся потерять дочь, а сейчас эти чувства усилились в сотню раз и сводили с ума, поэтому он приказал всем, кто знал об отравлении дочери, молчать, чтобы не ранить юное сердце Аделисии.
Под его подозрение в отравлении дочери попали двое: Пак Чимин и Пенелопа Элфорд. Он считал, что они могли быть в сговоре: первый подарил ядовитые цветы, а вторая подсыпала что-то в лекарство, чтобы состояние Аделисии только ухудшалось. Но Уилтшир также не исключал того, что возможно замешан и другой человек, находящийся в тени.
Если бы отравление произошло в Западном государстве, то он с лëгкостью бы нашёл отравителя: с его властью и связями — это пустяк, но не в Восточном государстве. Ему легко обвинить дочь графа Элфорда, и начать расследование, но обвинить Принца Восточного государства в покушении на убийство слишком рискованно и грозит конфликтом держав с последующей войной. Поэтому он попросил о помощи своего друга, тем более все его обвинения — это всего лишь догадки, и остаётся только рассчитывать на единственного человека, который может помочь — Джинхо.
* * *
Я согласилась на все требования доктора: принимала отвары трав, пила лекарство, мне делали уколы, и спустя двое суток температура начала спадать, а через две недели мне разрешили выходить на улицу.
Я гуляла в одиночестве по саду: стыдно признаться, но за эти две недели мне надоели одни и те же лица, я хотела отдохнуть. Несмотря на холодную, пасмурную погоду, я радовалась прогулкам, как маленький ребёнок, и шла быстрыми шагами, разминая свои ослабшие мышцы, но резко остановилась, чтобы посмотреть на небо, где с криком пролетала стая лебедей — завораживающее зрелище. Я смотрела в след улетающим птицам, когда меня прервал знакомый ласковый голос:
— Зима уже близко…
Я повернула голову на голос, чтобы увидеть того, кто прервал моё одиночество, и увидела, что с широкой улыбкой меня приветствует Юнги:
— Здравствуй! — немного с опозданием ко мне пришло осознание, — Юнги, что ты тут делаешь?
— Я приехал по делам, и твой отец пригласил остановиться у вас…
— Вот как… А мне никто ничего не говорил… Давно ты тут?
Мне было немного неловко из-за того, что я должным образом не встретила его, но Юнги, кажется, нисколько не волновался по этому поводу.
— Вчера приехал, у Вас очень красиво, — он смотрел на улетающих лебедей, которые мелькали тёмными точками, затем посмотрел мне в глаза прожигающим взглядом, — как ты себя чувствуешь?
— Уже намного лучше, — было тяжело смотреть в его тёмные проницательные глаза, и я отвела взгляд, — хочешь я покажу тебе поместье?
— С удовольствием!
Юнги взял мою руку и положил себе на предплечье: так под руку мы гуляли на свежем воздухе почти два часа, пока я окончательно не замёрзла. Время, которое мы провели вместе за интересной дружеской беседой, было очень приятным: нам всегда есть о чем поговорить, и наши взгляды на многие вещи очень схожи, и все эти два часа мы болтали без умолку и много смеялись — это было как бальзам на душу после, практически, месяца, проведенного взаперти.
Юнги проводил меня до моей временной комнаты и сказал, чтобы я срочно легла под одеяло с грелками, иначе я снова заболею. И как же я могу отказать ему, когда он смотрит на меня с такой милой улыбкой? Как только мы оказались в комнате, я быстро нырнула под одеяло, где меня уже ждали готовые грелки, поэтому согрелась в считанные минуты.
До ужина оставалось пару часов, и я решила написать письмо Марте. Я рассказала ей о своём самочувствии, о том, как долго я шла на поправку, и как встретила Юнги в нашем саду. Конечно, я спросила о её самочувствии и попросила передать юной Принцессе привет.
Мне пришлось множество раз переписывать письмо, потому что, как оказалось, за время болезни я разучилась держать перо в руках и работать с чернилами: буквы выходили кривые, строчки шли то вверх, то вниз, а несколько страниц я вообще испортила каплями чернил, которые непослушно капали с пера. Сидя на мягком стуле, я перечитывала готовое письмо и радовалась, что, наконец, у меня получилось его написать. Как раз когда письмо было аккуратно заклеено в конверт и готово к отправке, ко мне постучал дворецкий и пригласил пройти в столовую на ужин.
За ужином мы с Юнги весело и оживлённо разговаривали, иногда к нашей беседе присоединялся отец, но несмотря на это весь вечер было ощущение некого напряжения, будто что-то таинственное витало в воздухе. Также я заметила, что некоторые слуги как-то странно поглядывают на меня: может быть это из-за моей первой и долгой болезни? Или