Книга Ишито начинает с нуля. Том 1 - Дмитрий Лим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И ошибки были слишком грубыми, их просто нельзя было не заметить.
Но я же не мог такого допустить? Перед тем, как ввести его в систему и застопориться из-за визы, я тщательно все перепроверил! А после утреннего звонка тому самому руководителю, сразу же поставил на печать…
После такого провала меня целый час чихвостил местный руководитель, а также два менеджера высшего звена.
После, уже сидя за своим компьютером, я пребывал в полном недоумении, глядя на время, когда документ был отредактирован.
— Как это в двадцать два двадцать? — удивился я, не веря своим глазам. — Я же покинул офис в восемь!
Встал со своего рабочего места, которое представляло собой стол без стен у окна, посмотрел на десятку менеджеров, работающих здесь и… увидел одного менеджера, который пялился на меня взглядом, полным ярости. Он даже не пытался этого скрыть и будто бросал мне вызов.
Учитывая небольшое помещение офиса, мы сидели чуть ли не в двух метрах рядом с другими двумя рядами, с мониторами напротив друг друга. И не заметить этот оскал было невозможно.
Вернулся за стол, чтобы распечатать обычную страницу с временем изменений в документе, и с ним же отправился к руководителю.
— Господин Хан Юджи, — коротко поклонился старику в строгом черном костюме. — Я нашел подтверждения тому, что я не виновен в ошибках, допущенных в документе.
Старик отвлекся от планшета на столе, сощурился, глядя на меня, и, слегка приподняв уголки губ, улыбнулся.
— Стажер Ишито, я уже отправил запрос на ваше возвращение.
— Но почему? — искренне удивился я. — Я же у вас неделю должен работать!
— Я не потерплю таких глупых ошибок в своем офисе, — заявил Хан. — Если бы не моя скрупулезность в таких документах, ваш отчет прошел бы дальше без повторного осмотра, и мы бы потеряли не один миллион вон. Понимаете, Ишито? Сумма может и небольшая, но это сказалось бы на нашем имидже.
— Я не виноват в этих ошибках! — еще раз заявил я. — Время последних изменений в документе, согласно данным программы, в которой я работал, десять двадцать вечера! А я покинул офис в восемь вечера! Что тоже отражено в соответствующих документах.
— Что еще за документы? — старик сморщил нос, крутя на пальце золотой перстень.
— Распечатка со временем работы в программе, — тут же ответил я. — Я посмотрел все входы и выходы из системы, а также зафиксировал последнее время изменения документа! Уж программа-то точно врать не будет — это внутренняя корпоративная разработка.
Старик задумался после моих слов и пару секунд сохранял молчание, затем нажал кнопку на селекторе и попросил у своего секретаря пригласить некоего Со Таширо.
Низкорослый кореец, который, кстати, до этого как раз смотрел на меня глазами, полными ярости, появился незамедлительно. Побледнел, как только увидел мой тяжелый взгляд, но, тем не менее, постарался не показывать испуг, тем более близость к руководству давало какую-никакую уверенность.
— А теперь давайте по порядку, — Хан Юджи протянул руку, и я тут же отдал ему распечатку. — Хм, интересно.
— Вы можете сверить данные входов-выходов из офиса, и это подтвердит, что во время изменений в отчете меня не было в здании. Так же корпоративная политика такова, что удаленный доступ мне просто не положен, так что я должен физически находиться на своем рабочем месте, чтобы работать с системой.
— Что-то не сходится, — улыбнулся старик, глядя на вошедшего корейца. — Менеджер Со, вы сказали мне, что этот документ нужно проверить детальнее, чем все остальные. Почему?
Так вот кто виноват в изменениях в отчете! Уж очень характерно забегали у этого менеджера глазки. Вот ведь… нехороший человек.
— Потому что… — замялся мужчина. — Потому что… он новенький. Такие всегда ошибаются!
— Все равно не сходится, — покачал головой старик. — Менеджер Со, вы явно указали на последние страницы и сказали, где искать расхождения в цифрах. А когда я спросил вас, откуда вам это известно, вы заявили, что видели мельком, как работает стажер Ишито.
— Но я… — замялся Со Таширо. — Я…
— Молчать! — рявкнул Хан Юджин. — Скажите мне, Ишито, — старик повернулся ко мне, — к вам подходил этот менеджер и предлагал свою помощь?
— Нет! — отрицательно покачал я. — Такого и в помине не было.
— Тогда считаю конфликт исчерпанным, — руководитель указал на дверь Со Таширо. — Менеджер Со, с вами я поговорю позже.
Если бы ситуация была другой и его просто наказали за относительную провинность, я бы пожалел его. Но ситуация была иной, и он очень подло поступил, тем более, серьезно подставил меня. После такого к таким людям такого рода доверия точно не испытываешь.
Так что… думаю, его уволят после такого.
— В общем, ваша премия, стажер Ишито, отменяется, — заговорил старик, когда менеджер вышел из кабинета. — Как и отменяется премия корпорации.
— Но почему⁈ Я же ничего не сделал!
Внутри я прямо кипел от негодования. По факту, мне только что показали, что всегда можно придумать, за что наказать, даже несмотря на фоне успехов. Впрочем, я знал о подобном, когда входил в мир корпораций. И тем не менее знать и принять — это разные вещи.
— Я уже отправил отмену в систему корпорации, — спокойно ответил тот. — Тут уж извините, стажер Ишито, ничего не поделаешь. Такова участь младшего звена.
Мне ничего не оставалось, как просто промолчать. На моем уровне власти на это повлиять я никак не мог. И тем не менее подобное я точно не забуду.
— Табель подпишите в табельной группе на первом этаже. Завтра, ваше рабочее место — ваш офис в вашем отделе корпорации. Я все же закрою вам командировку от завтрашнего дня, но с пометкой: «Выполнил работу». Это будет плюсик к вашему личному делу, Ишито.
— Понял, — коротко ответил я, поклонился, как и должно поступать сотруднику корпорации.
Повернулся к двери и замер. Понимая, как меня раздражает эта ситуация.
Из-за проступка одного идиота я остался еще и без премии. Несправедливо!
— Можете идти, — приказал Хан Юджи, после чего вернулся всем своим вниманием к рабочему планшету, и в спину сказал: — Не держи зла на него. Он еще слишком молод и глуп, чтобы придумывать что-то самостоятельно. Поверь, наказание