Книга Драконий жрец. Том 2 - Валерий Новицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё именно так, — кивнул Вилиан Грайс с довольным видом.
Это была ложь, но король Альдении посчитал несущественным, по какой причине словам Эша будут доверять. Пусть архиепископ думает, что у них есть пророк.
— Удивительно! О предсказателях остались только записи из далёкого прошлого. Они не появлялись в Альтее уже много сотен лет. И ты хочешь сказать, что один из таких уникальных личностей теперь в твоём распоряжении? — говорил архиепископ, глядя взбудораженным и немного безумным взглядом.
В ответ король Альдении лишь кивнул.
— Отдай мне его! Я заплачу столько, сколько захочешь! Я даже подарю тебе несколько наших Святых, — заявил старик.
Он так нервничал, что его старые морщинистые руки дрожали.
— Исключено, — покачал головой Вилиан.
— Ты смеешь мне перечить? Забыл, какая разница между нашими государствами? Хочешь развязать войну? — гневно процедил старик.
— Начнём с того, что я рассказываю тебе это только для того, чтобы помочь. И вот как ты решил отплатить мне за это? — скривился Вилиан.
— Помочь? О чём ты? — нахмурился архиепископ.
— Мой предсказатель видел, как вы находите чашу благородия. Но в предсказании ясно сказано, что вы неправильно используете этот артефакт и вместо того, чтобы усилить Святую Еву, покалечите её развитие, — объяснил король.
— Ты знаешь даже то, что мы хотим использовать чашу на Еве, — нахмурился старик.
— Также я знаю, как правильно использовать артефакт. Более того, мой агент, который уведомлен об этом способе, уже находится в вашей империи. Я хотел отправить его к вам на помощь. Но теперь даже не знаю… Всё-таки ты угрожаешь мне войной. Зачем мне помогать врагу? — фыркнул Вилиан.
Архиепископ издал глубокий нервный вздох, после чего заявил:
— Прошу прощения за мои прошлые слова. Это было помутнение рассудка.
— Раз так, то я готов помочь, — кивнул король довольный ответом. — Мой агент в данный момент находится в поместье Аболасов. Его имя Эш Мелвинг. Если ты и твои люди будут во всём его слушаться, то я гарантирую, что вы найдете чашу благородия и, применив её на Еве, даруете ей беспрецедентный потенциал.
— Я приму твою помощь, король Альдении. Но если окажется, что всё это ложь, то ты сам понимаешь последствия, — угрожающе нахмурился старик.
— Понимаю. Но я не вру и действительно хочу помочь.
— Хорошо. Я доверюсь тебе. Если всё выйдет, как ты говоришь, то Святая империя не останется в долгу перед королевством Альдения, — кивнул архиепископ.
— Да будет так, — кивнул король и на этом разговор двух правителей подошёл к концу.
* * *Мы с Элизабет продолжили оставаться в поместье Аболасов. Девушка ждала, когда освободят её дедушку. Я же думал о том, когда Вилиан Грайс сделает свой ход, и я смогу помочь Еве не повторить её печальную судьбу.
Когда я вместе с Молли и Элизабет сидел в беседке внутри резиденции, к нам подошёл обеспокоенный Дориан.
— Брат, что случилось? — Молли сразу заметила плохое настроение Дориана.
— Только что мне сообщили об экстренном совете Святой империи. Были приглашены не только епископы, но также все Святые, часть священников и даже представители большинства аристократических родов Святой империи. Грядёт что-то очень важное, — хмурясь, ответил Дориан.
Я же был взбудоражен этой новостью. Очевидно, что король Альдении выполнил своё обещание, и этот совет созван ради меня и информации, которую я могу предоставить.
— Я был приглашён как представитель рода Аболас из-за того, что отец, дедушка и дяди в данный момент отсутствуют в столице, — вздохнул Дориан.
— Не переживай, брат. Уверена, всё будет хорошо. Потом расскажешь мне, что именно происходило на совете. Мне самой интересно, — улыбнулась Молли.
— Ох уж это твоё любопытство, — покачал головой Дориан.
Но его настроение тут же улучшилось, и на лице появилась заботливая улыбка. Я видел, насколько сильно Дориан любит свою непосредственную сестру.
— Когда состоится этот совет? — спросил я у Дориана.
— Завтра днём. Мне придётся ненадолго покинуть резиденцию. Я подозреваю, что это как-то связано с нападениями монстров по всей империи, — ответил мужчина.
Я не стал говорить ему своё мнение на этот счёт. Вскоре всё станет ясно.
— Ладно, удачи на совете. Я же пойду помедитирую, — кивнул я, вставая со скамейки внутри беседки.
— Ты уже пятого круга при своём-то возрасте. Так ты скоро моего брата по силе обгонишь, — усмехнулась Молли, при этом злорадно посмотрев на Дориана.
— Ты недооцениваешь меня? — спросил мужчина, многозначительно прищурившись.
— Просто ты сколько лет топчешься на седьмой звезде, что я уже устала ждать, когда ты совершишь очередной порыв, — звонко рассмеялась Молли.
— По-твоему, прорваться к восьмой звезде так просто? Сама-то слабее меня и смеешь такое говорить, — фыркнул Дориан.
— А я девушка. Девушкам нужно быть хранительницами очага и всё такое, — усмехнулась Молли, вздёрнув очаровательный носик.
— Во-первых, куча женщин Святой империи сражаются наравне с мужчинами. Во-вторых, раз ты такая растакая хранительница очага, но может, пора найти мужа, чтобы было чей очаг хранить? — заметил Дориан улыбаясь.
— Опять ты за своё. Дураки, которые приходят, мне не нужны. А те, кто достоин, не идут. Вот такая печальная у меня судьба, — расстроенно вздохнула Молли.
— Уверена ты ещё найдёшь свою вторую половинку, — успокаивающе заявила Элизабет, прикрыв ладонью руку Молли.
— Спасибо на добром слове, Элизабет. Вот видишь, Дориан. Так себя ведут тактичные люди. А не как ты… Сначала сказал, потом подумал, — заявила Молли, посмотрев на брата с прищуром.