Книга Орден Кракена 3 - Дмитрий Ангор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но мне нужны болты со взрывными зельями, какой толк стрелять обычными? — недоумевал Багги, беря арбалет.
— Усиленных болтов, пока не так много. Савелий и так трудится над товарами для рынка, — объяснил я.
— Это понятно, но в чем смысл такой экономии, если горгулий этим хрен пробьешь?
— Сейчас всё поймешь, — я коварно усмехнулся и выпустил щупальце.
Мигом, обвив гнома щупальцем, я выставил его далеко за окно. Он завопил от ужаса, глядя вниз с такой высоты:
— Джон, какого чёрта ты творишь?
— Стреляй по горгульям! Ты должен разозлить их! — ответил я.
Багги, выпучив глаза, стал прицеливаться. Но, перед выстрелом, всё же спросил:
— А ты уверен, что их нужно злить? Они же сразу ко мне полетят!
— Уверен, — кивнул я.
Гном смирился, и выпустил первый болт в подлетающую к стене тварь. Он ударился ей о голову, и та, оскалившись, изменила свой маршрут, устремившись к башне. Багги немедленно завопил:
— Она летит ко мне! Быстрее забери меня отсюда!
Но я выждал, когда горгулья, окажется совсем близко, и только в этот момент рванул гнома на себя. Горгулья засунула голову в окно и лязгнула зубами. Не теряя времени, я проткнул её морду щупальцем, и она тяжеловесно рухнула вниз.
Пока гвардейцы отражали атаки на стенах, я продолжал выставлять гнома из окна, как приманку, и заманивать к себе горгулий. Сам Багги при этом был в шоке, но у него не было удобного момента, чтобы устроить скандал.
Такими темпами, вскоре под башней, образовалась целая гора из тел горгулий, и атака была отражена. Утирая пот с лица, я поставил гнома на пол. Он принялся топать ногами и сверлить меня грозным взглядом.
— Зачем ты сделал из меня чёртову приманку? — выпалил Багги.
— Я думал, ты не боишься горгулий, — пожал я плечами. — Во всяком случае, ту, что была крупнее всех, ты совсем не испугался.
— Не боюсь, но высоты я боюсь! — взмахнул он руками.
— Откуда мне было это знать?
— И вообще, ты мог бы сам стрелять своими щупальцами, чтобы подманивать горгулий, — продолжал возмущаться гном.
— Да, но это было бы не так весело, — улыбнулся я, забирая у него арбалет. — К тому же, мне хотелось, чтобы ты отточил свои навыки в стрельбе.
— Для этого, между прочим, тренировки есть! — ткнул он в мою сторону пальцем.
— Нет. Во время сражения, эффективность обучения гораздо выше, — пояснил я ему и двинулся вниз по лестнице.
Багги, негодуя, последовал за мной. Мы спустились по ступеням и вышли во двор. Там уже стояли Алисия с Савелием. Они глазели на кучу мёртвых горгулий, но когда увидели меня, удивились.
— Джон, а ты что тут делаешь? — спросила Алисия. — Ты же уезжал.
— Ты разве енотов не видела на стенах, рядом с гвардейцами? — хмыкнул я. — Они же со мной уезжали.
— Ах, ну да, а я думала, откуда они здесь взялись. Просто тебя не видела.
— Мы вместе с Багги в башне сражались, — пояснил я ей.
— И что, сейчас снова отправитесь на корабль? — поинтересовался дед.
— Ну да, дело не ждёт.
— А если горгульи снова прилетят?
— Посмотрим, — вздохнул я. — Пока лишь остаётся действовать, как задумали.
Сказав это, я свистнул, чтобы еноты снова собирались в дорогу, и крикнул конюха. Но только Мариус, начал выводить повозку, как до моих ушей донёсся очередной вопль горгулий.
— Да что же это такое! Арданцы, что ли, издеваются? — вырвалось у меня. — Похоже, кто-то точит на меня зуб.
Я мысленно отдал приказ дятлам искать место, откуда направляют горгулий. Надо будет с этим разобраться, иначе вообще из замка не отлучишься.
Два яйцеголовых взмыли вверх с соседней крышы и полетели на разведку. Мне же захотелось повторить идею с гномом и башней, потому что в первый раз она хорошо сработала. Но, обернувшись к Багги, я заметил, как тот удирает от меня прочь, сверкая пятками.
— Багги, черт побери! Это же тебе на пользу, — прокричал я ему вслед.
Но он даже не обернулся на мой призыв.
— Джон, о чем ты? — поинтересовалась Алисия.
— Да так, гнома стрельбе из арбалета тренировал, а он, видите ли, ещё и ворчит на это.
Краем глаза я заметил Мариуса, выходящего из конюшни. Услышав вопль горгулий, конюх застыл, словно каменное изваяние, и начал поворачивать обратно. Похоже, наша морская поездка, сегодня откладывается на неопределённый срок.
Размышлять об этом было некогда: горгульи подлетели совсем близко. Гвардейцы вновь принялись метать в них артефактные копья и зелья. Попросив Алисию с дедом укрыться, я рванул к башне.
Влетев внутрь, я выхватил из сундука канат с крюком и побежал по ступеням наверх. Добравшись до окна, я выглянул наружу и заметил за стеной Ковальского. Он стоял возле закрытых ворот, скрестив лапки на груди, и наблюдал за атакой. Видимо, сегодня у него выходной от убийства горгулий. У меня же такой привилегии не было.
Зацепив крюк за край, я выпрыгнул в окно. Выпустив щупальца, я рубанул ими сразу несколько пролетавших подо мной горгулий. Их каменные рассечённые тела полетели вниз, а я, повиснув на канате, начал искать новую цель. Она не заставила себя ждать: одна из крылатых тварей рванула в мою сторону.
Быстро перебирая руками по канату и упираясь ногами в башню, я принялся взбираться обратно в окно. Поднявшись чуть выше, я увидел под собой морду преследовавшей меня горгульи. Добираться до окна не имело смысла. Я резко соскользнул вниз и вонзил щупальце ей в шею. Горгулья заверещала и, цепляясь когтями за камни, рухнула вниз.
Так я действовал и дальше, бегал по башне, держась за канат, привлекал внимание горгулий, и рубил их. Периодически я взбирался в окно и швырял оттуда артефактные копья. Затем снова прыгал на горгулий сверху, убивая нескольких за раз.
Спустя восемь часов нам удалось полностью отбить второе нападение. Измотанный, с ноющими мышцами, я спустился с башни во двор. Хлопнув в ладоши, я объявил:
— Всё, идём есть! Законный перерыв, к чертям!
Гвардейцы и еноты радостно откликнулись. Перешагивая через тела горгулий, мы стали расходиться. Но не успел я сделать и пары шагов, как на моё плечо приземлился дятел. Кракен передал, что ему удалось