Книга Уитни, любимая. Книга 1 - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знай я только, что вы предпочитаете сами приглашатьпартнеров, не стал бы зря просить вас дважды.
— Никогда не встречала такого напыщенного грубияна… — началаУитни, но, поймав обеспокоенный взгляд отца, ослепительно улыбнулась, чтобыпоказать, как ей приятно танцевать с их новым соседом.
Но стоило ему отвернуться, как девушка с убийственнымпрезрением оглядела Клейтона и продолжала:
— Невыносимого, невоспитанного, несносного… И задохнулась отярости, заметив, как трясутся от смеха его плечи.
— Не останавливайтесь, — попросил он, широко улыбаясь. — Я ссамого детства не получал такого нагоняя! Как там у вас… «невоспитанный,несносный»…
— Возмутительно наглый и, уж конечно, не джентльмен!
— Вы ставите меня в крайне неловкое положение, — веселохмыкнул он, — и вынуждаете заметить, что ваше поведение сегодня вечером тожевряд ли можно назвать подобающим леди.
— Улыбайтесь, пожалуйста! Мой отец за нами наблюдает, —прошипела она, растягивая губы в искусственной улыбке.
Клейтон немедленно последовал ее примеру. Ослепительно белыезубы блеснули на загорелом лице, но взгляд был неотрывно прикован к ее нежнымгубам. Это не ускользнуло от внимания Уитни, мгновенно и негодующевыпрямившейся:
— Мистер Уэстленд, мне кажется, что наш неприятный разговорпродолжался достаточно долго! Она попыталась отстраниться, но он успел сжатьруки, не давая ей освободиться.
— Послушайте, малышка, не стоит устраивать сцены, я не имеюни малейшего желания видеть всеобщим посмешищем ни себя, ни вас, — предостерегон, и, поскольку у девушки не оставалось иного выбора, кроме как продолжатьтанец, она решила не обращать внимания на неприличную фамильярность и, пожавплечами, отвернулась. — Прекрасный вечер, не правда ли? — протянул он исценическим шепотом добавил:
— Ваш отец опять на нас смотрит!
— Был прекрасным, — поправила Уитни, ожидая немедленнойответной грубости, но, когда таковой не последовало, нерешительно посмотрела наКлейтона.
Он пристально наблюдал за ней, не выказывая ни малейшегораздражения по поводу ее колкости. И Уитни неожиданно показалась себе глупой иневоспитанной. Да, он вел себя безобразно сегодня у ручья, по чем она лучше?
Виноватая улыбка зажгла ее глаза зеленым светом, превративих в сияющие осколки нефрита.
— Думаю, сейчас ваша очередь язвить и насмехаться, — честнопредложила она.
— Или я потеряла счет стычкам?
Клейтон одобрительно кивнул, признавая ее правоту.
— По-моему, мы сравнялись, — спокойно признал он.
Что-то в этом низком голосе и серых глазах, в небрежнойграции, с которой он вел ее в вальсе, пробудило в девушке смутные воспоминания.
— Мистер Уэстленд, мы раньше не встречались? — спросила она.
— Если бы мы встречались, для меня было бы огромным ударомобнаружить, что вы успели все забыть.
— Уверена, что я не могла бы вас не запомнить, — вежливопробормотала Уитни и постаралась выбросить странные мысли из головы.
Верный своему обещанию, Пол подвел к ним Элизабет, кактолько закончился танец. Уитни с отчаянием подумала, что Элизабет Аштонвыглядит словно прекрасная хрупкая фарфоровая куколка в платье изсветло-голубого атласа, так мило оттенявшего розовые щечки и сверкающее золотоволос.
— Не могу поверить, что это ты, Уитни! — воскликнула она нежным,полным удивления голосом.
Конечно, можно было предположить, что Элизабет не в силахповерить переменам, произошедшим со столь непрезентабельной ранее девчонкой,но, глядя вслед Девушке, идущей под руку с Клейтоном в центр залы, Уитнипосчитала, что Элизабет вовсе не намеревалась ее оскорбить. И поскольку миссАштон танцевала с мистером Уэстлендом, Уитни ждала, что Пол пригласит ее, новместо этого он, нахмурившись, резко спросил:
— В Париже, кажется, принято, танцуя, смотреть в глаза другдругу?
Уитни в полном изумлении уставилась на него.
— Я… я не смотрела в глаза мистеру Уэстленду. Просто мнепоказалось, будто мы встречались раньше, однако выяснилось, что я никогда егоне видела. Разве такого никогда с вами не случалось?
— Только сегодня, — раздраженно бросил Пол. — Я считал, чтознаю вас, теперь же уверен, что это не так.
Он повернулся на каблуках и отошел. В прежние временадевушка побежала бы вслед и постаралась убедить, что любит только его, — но всеменяется, изменилась и Уитни. Поэтому она лишь улыбнулась про себя инаправилась в противоположную сторону.
И хотя Пол больше не подошел к ней, Уитни с удовольствиемпроводила время с местными джентльменами. Если выбирать между этим,отчужденным, ревнующим Полом и прежним, чересчур уверенным в себе, Уитни,несомненно, предпочла бы первого. Леди Юбенк была права: пора выказать свойнрав, пусть не думает, что она не может пользоваться успехом. Полу не помешаетнемного помучиться!
Назавтра Уитни проснулась едва ли не в полдень. Отбросиводеяло, она вскочила с постели, совершенно уверенная, что Пол вот-вот приедет свизитом. Однако его все не было, потом явились другие соседи, и она развлекалаих, стараясь быть чарующе веселой и приветливой, хотя на сердце становилось всетяжелее по мере того, как солнце клонилось к горизонту.
Уитни увидела Пола лишь на следующий день н то совершеннослучайно. Она и Эмили как раз покидали городок, и лошади брели по дороге,выбивая копытами облачка пыли.
— Знаешь, мистера Уэстленда вызвали в город на следующийдень после бала, — сообщила Эмили.
— Отец что-то упоминал об этом, — рассеянно ответила Уитни,думая лишь о Поле. — Кажется, он приезжает завтра… А что?
— Мама Маргарет шепнула, что Маргарет считает часы до егоприезда. Очевидно, она просто помешалась на нем и…
Эмили осеклась и, прищурясь, вгляделась вдаль.
— Если глаза меня не подводят, — пропела она, бросив лукавыйвзгляд на Уитни, — мы, кажется, сейчас увидим твою добычу!
Наклонившись вперед, Уитни различила в облаках пылимчавшийся навстречу элегантный фаэтон. Она едва успела расправить юбкиамазонки, как Пол был уже рядом. Он натянул поводья, вежливо приветствовалУитни и полностью сосредоточился на Эмили, осыпая ее шутливыми комплиментами,пока та, смеясь, не приказала ему немедленно замолчать, поскольку она теперьзамужняя женщина.
Хан мгновенно воспылал антипатией к породистому ворономуконю Пола, и Уитни краем уха прислушивалась к разговору, одновременно пытаясьсправиться с норовистым гнедым.