Книга На капитанском мостике - Иван Петрович Куприянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Х и е н (в бреду). Крысы!.. Мама, ты видишь?
Д о Т х и Т х а н ь. Нет, Хиен. Никаких крыс я не вижу.
Х и е н. Мама, они спускаются по стене! Они сейчас бросятся на меня! Мама, прогони!
Д о Т х и Т х а н ь. Успокойся, Хиен! (Поправляет компресс.) Успокойся, моя девочка. Я сейчас прогоню их. (Машет полотенцем.) А ну, уходите! Ишь чего захотели! Прочь, прочь!.. Спи, Хиен! Я прогнала их. Спи, мое солнышко!
Х и е н (приходит в себя). Где это я?
Д о Т х и Т х а н ь. Дома, Хиен. Дома.
Х и е н. Дома?! Мама, а где же отец?
Д о Т х и Т х а н ь. Он в аптеку за лекарством пошел. А после еще собирался к врачу зайти. Спи, Хиен! Спи, моя доченька! Как придет, я разбужу.
Х и е н. Мама, скажи, это правда, что меня хотят на Север отправить?
Д о Т х и Т х а н ь. С чего ты взяла, Хиен?
Х и е н. Я слышала разговор отца с дядюшкой Шанем. Он сказал отцу, что товарищи решили отправить меня на Север на лечение и что оттуда уже получен ответ.
Д о Т х и Т х а н ь. Ты слышала такой разговор?
Х и е н. Да, мама.
Д о Т х и Т х а н ь. Так сказал дядюшка Шань?
Х и е н. Да, мама.
Д о Т х и Т х а н ь. Но дядюшка Шань не был у нас. (Доверительно.) Он арестован, Хиен.
Х и е н. Как?.. Дядюшка Шань арестован?..
Д о Т х и Т х а н ь. Его в тот же день, что и тебя, сцапали и посадили. Так что не мог он у нас быть.
Х и е н. Мама, а Чан Тхо у нас не был?
Д о Т х и Т х а н ь. Тхо? Не знаю такого.
Х и е н. Ну как же ты не знаешь? Он приходил ко мне, я тебя еще знакомила с ним. Забыла? Ты еще сказала, что он слишком веселый и что мне надо его остерегаться.
Д о Т х и Т х а н ь. Ах, Тхо?.. Тот, что на почте шофером работал? Как же, помню. Нет, Хиен, не приходил. Если бы он был, мне бы Оань сказал.
Х и е н. Странно. А знаешь, мама, я теперь ни за что не поехала бы на Север!
Д о Т х и Т х а н ь. Хиен, почему?
Х и е н. Не хочу!
Д о Т х и Т х а н ь. Не надо, Хиен, волноваться. Разве я теперь отпущу тебя от себя? Что с тобой?.. Ты плачешь?
Х и е н. Нет-нет, это я так! Мама, ко мне так никто и не приходил?
Д о Т х и Т х а н ь. Как же, приходили! Много было народу. Буй Тхи Ча приходила. Твоя подружка Чан Иен Ли…
Х и е н. Мама, а дядюшку Шаня так и не выпустили?..
Д о Т х и Т х а н ь. Если бы его выпустили, он бы навестил тебя. У нас много было народу. Только врач мне строго-настрого приказал, чтобы я никого к тебе не пускала.
Долгая пауза.
Х и е н. Мама, а каким Фан оказался! Мне дал слово, а сам женился…
Д о Т х и Т х а н ь. Бывает, дочка. В жизни всякое бывает. Только на него что-то не похоже…
Х и е н. А знаешь, мама, мне почему-то тоже не верится. Он никогда меня не обманывал! Мама, который час?
Д о Т х и Т х а н ь. Да второй час ночи пошел!
Х и е н. Мама, с отцом ничего не случилось?
Д о Т х и Т х а н ь. А что с ним может случиться?
Долгая пауза.
Х и е н. Мама, а знаешь, это капитан Чан Дао надо мной издевался. Это он не давал мне спать. Это он морил меня голодом! Это он сделал меня калекой!
Д о Т х и Т х а н ь. Дочка моя, палача Чан Дао знает весь город. Он только на то и способен, чтобы выслуживаться перед хозяевами да перед господами американцами.
Х и е н. Ничего, только бы мне подняться на ноги!..
Д о Т х и Т х а н ь. Опять раскрылась. Ну как ребенок! (Укрывает ее.)
Х и е н. Жарко что-то! Мама, а где же отец?
Д о Т х и Т х а н ь. Сама не знаю! Придет.
Долгая пауза. Слышно, как тикают часы-ходики.
Х и е н. Мама, скажи, ты была когда-нибудь счастлива?
Д о Т х и Т х а н ь. О, у меня, Хиен, много было в жизни радостных дней. Я на свою судьбу не обижаюсь. Правда, твой отец иногда бывает слишком упрямым, но он добрый. Я от него за всю жизнь ни одного обидного слова не слышала…
Х и е н. Мама, спой мне что-нибудь.
Д о Т х и Т х а н ь. Что ты, Хиен! Ночь кругом!
Х и е н. Мама, а ты тихонечко, вполголоса. Помнишь, ты мне пела про моряка?
Д о Т х и Т х а н ь. Как же, помню. В каких бы странах ни был наш моряк, каких бы красавиц он там ни встречал, а лучше той девушки, что он оставил у себя в деревне, он так и не нашел.
Х и е н. Мама, спой!
Д о Т х и Т х а н ь. Нет-нет, Хиен! Все спят кругом!
Х и е н. Тогда расскажи мне про буйволенка.
Д о Т х и Т х а н ь (наливает в столовую ложку микстуру). Про буйволенка, пожалуй, можно. Только ты вначале должна выпить свое лекарство. (Передает ей ложку.)
Х и е н. Ой, опять ты мне эту отраву даешь… (Пьет.)
Д о Т х и Т х а н ь. Вот теперь можно и про буйволенка. (Укрывает Хиен.)
«Буйвол ваш…» — им сказали,
И пошли муж с женой
В первый раз без печали
По дороге лесной.
Шли, как будто из мрака,
От нужды-западни,
Будто в первый день брака,
Улыбались они,
Будто сброшена ноша,
Сладко ныло в груди…
Бил сынишка в ладони
И бежал впереди!
Путь казался покатым —
Так спешили они!
Вот он — буйвол рогатый,
Он под пальмой в тени.
Буйвол — помощь и сила!
И, слезы не тая,
Вмиг его обступила,
Обласкала семья.
И припомнились людям
Дни, когда он был мал…
Разве тот позабудет,
Кто растил, хлопотал?
Как с ним дети играли,
За рога его брали —
Он мотал головой,
Как из рук угощали
Самой сладкой травой[4].
Кажется, уснуло мое солнышко!
Входит Л ы у К у о к О а н ь.
Л ы у К у о к О а н ь. Ну как Хиен? Так и не просыпалась?
Д о Т х и Т х а н ь. Да нет, просыпалась, Оань. Только вот ей какие-то крысы все время мерещатся. То ей кажется, что они по стене спускаются, то вдруг в окно…
Л ы у К у о к О а н ь. Вот что, Тхань… (Пауза.) За Хиен сейчас люди должны приехать.
Д о Т х и Т х а н ь. Кто должен приехать?
Л ы у К у о к О а н ь. Из больницы… санитары.
Д о Т х и Т х а н ь. В такой поздний час?!
Л ы у К у о к О а н ь. А тебе что поздний час?
Д о