Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Тайна золотого остролиста - Юлия Арниева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна золотого остролиста - Юлия Арниева

442
0
Читать книгу Тайна золотого остролиста (СИ) - Юлия Арниева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 63
Перейти на страницу:
и я решил спуститься.

— Может, тогда булочку съешь?

— Нет, что-то не хочется, я пойду, вдруг он очнётся, а меня рядом нет.

— Иди, — обняла ребёнка, поцеловав макушку, прошептала, — ты хороший друг и замечательный сын.

— Мам, с ним правда будет всё хорошо?

— Не знаю сынок, но сам же видишь, Абису уже лучше.

— Да, лучше, я пойду.

Снова оставшись в одиночестве, я проверила кастрюлю, порадовавшись, что вода уже закипела. Перевернула крышку, уложила на неё кусок льда, притащенный из кладовой, где у меня хранит продукты артефакт. И снова принялась ждать, когда пар начнёт конденсироваться и оседать в виде капель снаружи крышки и стекать в тарелку.

Дело это небыстрое и можно было просто собрать дистиллированную воду в бочке с дождевой водой, но на первый раз я не хотела рисковать, итак экспериментирую и, может, вообще ничего не получиться.

Около часа я следила за кастрюлей, дождалась, когда лёд растает, слила воду в чашку и с довольной улыбкой собрала из миски чистую без примеси жидкость в бутылку, на удивлении вышло довольно немало, но потребуется гораздо больше.

— Отлично, теперь надо проверить как там сын и кот, — проговорила, убрав воду к остальным ингредиентам.

— Мама! — раздался встревоженный крик ребёнка, от неожиданности я уронила чашку и та громким звуком разлетелась в дребезги по всей кухни. — Господи! — испуганно вскрикнула, рванув вверх по ступеням, моё сердце бешено колотилось, а дыхание перехватило от страха за сына.

Глава 22

Ворвавшись в комнату, я чуть не сбила сына с ног, прижав испуганного ребёнка к себе, я потрясённо уставилась на то место, где совсем недавно лежал кот…

— Ты кто? — прохрипела, задвигая за спину Джереми, я неверующе смотрела на парнишку лет восемнадцати, с вихрастой рыжей копной волос и зелёными глазами.

— Абис, — сиплым голосом ответил он и тут же закашлялся.

— Мам кот замерцал, а потом раз и вот… — потрясённо проговорил Джереми, выглядывая из-за моей спины.

— Как такое возможно?

— Чаю горячего дашь? — ехидно спросил парень, состроив насмехающуюся ухмылку, — пятнадцать лет не пил, после расскажу всё.

— Хм, — пробормотала, пытаясь собрать свои мысли в кучу, — дам, но сначала требую объяснения.

— Прости Кэт, но болтать мне сложно, в горле пересохло, — ехидно выговорил, знакомыми мурлыкающими нотками парень, и я убедилась, что на кровати действительно лежит наглая рыжая морда, которая невероятным образом превратилась в нахального парня.

— Кхм, — с трудом подавила смешок, — силы хватит спуститься или в кровать принести? Но учти, будешь наглеть, вылью на голову.

— Злая ты, сам спущусь, — фыркнул мальчишка, — только одежды у меня нет.

— Джери принеси, пожалуйста, из моей комнаты штаны, рубаху и… верёвку.

— Ааа… Верёвку зачем, — испуганно зашипел Абис, двигаясь от меня подальше.

— Штаны подвяжешь, чтобы не сваливались и отдай камень.

— Какой? Не было у меня… — удивлённо спросил, сделав невинную мордашку.

— Абис, — прервала его, грозно нахмурив брови, — верни.

— Этот что ли, — сунул мне в руку тусклый артефакт.

— Одевайся и спускайся на кухню, — проговорила, положив на кровать, принесённые Джереми, вещи, — дорогу знаешь?

— Запомнил, — фыркнул парнишка.

— Отлично, — кивнула, взяв Джереми за руку, покинули комнату, — сынок ты как?

— Мама, а разве такое бывает? — недоумённо проговорил ребёнок, спускаясь за мной следом.

— Видно бывает, — неопределённо пожала плечами, задумчиво добавив, — чего только, оказывается, не случается.

На кухне усадив ребёнка за стол, вручила ему разделочную доску, нож и отварное мясо, попросила нарезать, для бутербродов. Если аппетит у Абиса остался кошачий, то скоро к нам присоединится троглодит. Поставив на плиту чайник, насыпала в вазочку печенья, недолго подумала и накрошила салат, раз он пятнадцать лет не пил чай, то возможно он и помидоры не ел.

— Чем так вкусно пахнет? — воскликнул парнишка, спускаясь с лестницы, Абис потянул носом, фыркнул, при этом выглядел очень забавно в широких штанах, собранные в складку на животе, заправленной рубахе, явно не его размера и всклокоченной головой.

— Колбаски копчёные будешь? Ещё пюре есть, — спросила внимательно, следя за мальчишкой.

— Буду, но сначала чай, не поверишь, как я скучал по крепкому и ароматному напитку, — произнёс Абис, усаживаясь рядом с Джереми, добавил, — ты прости меня Джери, напугал тебя, сам ещё в шоке.

— Как? — спросил ребёнок, пытливо вглядываясь в парня.

— Держи чай, лимон положить? Сахар?

— Кэт, ты чудо, — промолвил Абис, делая первый глоток, — ааа… горячо.

— Осторожней

— Угу, можно? — кивнул на стопочку нарезанных ломтиков мяса.

— Конечно, — подтолкнул доску сын, убирая подальше нож.

— Абрис Тюрнье, к вашим услугам, — представился парнишка, махнув в приветствие рукой, словно в ней была шляпа.

— Абрис, — повторил за ним сын, тоже пригубив горячего напитка. Для нас я так же налила по чашке чая, понимая, что разговор будет долгим, хотя, судя по всему, мне требовалось, чего покрепче.

— Верно, но Абис даже лучше, Кэт милая, теперь можно колбаски с пюре.

— Ещё раз так ко мне обратишься, вот с такой наглой улыбочкой, я надеру тебе уши, — процедила сквозь зубы с трудом себя сдерживая, — плита знаешь где, встань и набери сколько нужно, здесь слуг нет.

— Вот всегда ты такая, — заканючил Абис, вставая со стула, — а я, между прочим, чуть не расстался со своей жизнью.

— Кстати да, куда засунул свой наглый нос? И кто тебя так отделал? — спросила, заметив, как парнишка недовольно поморщился. Сейчас он напоминал мне ершистого ребёнка, таких было много в сиротском доме, боясь показаться слабыми, грубили и вели себя откровенно по-хамски.

— Пёс старого Огюста, будь он неладен, — нехотя ответил, набирая в тарелку четвёртую колбаску, и нет, я не считала, просто ещё одна и эта ненадёжная конструкция рухнет на пол, а там ещё стекло от разбитой чашки не всё собрано.

— И что ты там делал? — подозрительно сощурив глаза, я чутко следила за парнем.

— Да, там… ты видела его часы на цепочке? Если их продать, жить будем месяц припеваючи, — протараторил Абис.

— Хм… скажи-ка, и к мисс Мэрид ты ночью наведывался за той

1 ... 29 30 31 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна золотого остролиста - Юлия Арниева"