Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Младший наследник - Волопас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Младший наследник - Волопас

132
0
Читать книгу Младший наследник - Волопас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:
это очень отличается от магии моего мира. Нет ни заклинаний, ни управления стихиями — вообще ничего подобного. Только чистая энергия в теле, которую можно использовать тремя способами: усиливать себя, вливать в предметы и активировать массивы для ритуалов.

Массив. Значит, это именно то, что использовал Сабуро (или кто-то ещё с непосредственным участием его тела), чтобы я очутился здесь.

Я поднялся с места, чтобы отправиться в свою комнату за скопированной копией массива. Символы на ней были мне неизвестны, но я хотел глянуть на картинку снова, чтобы поискать что-нибудь похожее. Хотя, особой надежды на барахолку знаний не было — только не в этот раз. Когда в дело вступает какая-то тайна, найти дельную информацию всегда невероятно сложно.

Я выудил бумаги из тумбы и хотел было их развернуть, когда во входную дверь бешено заколотили. Звонкий детский голос выкрикнул:

— Эй, новый сосед, ты правда тут живёшь?!

То ли голос действительно был очень громким, то ли стены в доме бумажные (и точно — местами они правда из бумаги!), но я так хорошо слышал мальчишку, будто нас не разделял целый этаж. Судя по всему, Хара поспешила открыть маленькому нарушителю дверь; со вздохом я спрятал рисунок на старое место до поры до времени.

Наверняка это Акира. Кто ещё придёт доставать меня? Других детей я в селе даже не видел.

Спустившись на первый этаж, я обнаружил, что предположение было верным: знакомая макушка младшего Судзуки едва на пробила мне живот, не успел я миновать последнюю ступеньку лестницы.

— Эй! — возмутился я. — Ты что, пытался меня боднуть?

— Я просто хотел проверить, правда ли ты борец с демонами, — оправдался Акира. — Ты такой слабый! Я уверен, что ты врёшь. Даже моя сестра сильнее тебя.

— А ты мастер комплиментов, — громко проворчал я в ответ. — Разве так обращаются с соседями? Я мог бы быть не таким добрым.

Акира показал мне язык и поспешил прятаться за Харой, когда я занёс руку для подзатыльника. И у него это отлично получилось: сама по себе Хара была худой и невысокой, но её традиционное платье было отнюдь не облегающим — скорее, полностью скрывающим всю фигуру. Акира отлично помещался за юбкой.

— Ты ещё и прячешься за женщиной? — насмешливо фыркнул я. — Значит, сам ты тоже такой себе воитель?

— Нет! — голова Акиры снова высунулась, и мальчик помахал мне кулаком. — И вообще, где твой меч? Вчера я видел меч! Я хочу посмотреть!

А он неожиданно быстро справился с потрясением: наверное, достаточно просто не напоминать ему о Нобу, чтобы всё было в порядке. К тому же, они даже не были знакомы, так что мальчишке наверняка было легко пережить его смерть.

Хара растерянно стояла между нами, не решаясь двигаться с места. Когда она решилась отойти, Акира схватил её за юбку, пригвоздив к месту. Мне пришлось схватить ужасно наглого мальца за ухо, прежде чем попросить девушку налить немного чая.

В конце концов, вчера я откопал в местном магазине пакет совершенно ужасных сладостей, которые должны лежать в вазочке для гостей — те самые, которые лишком плохи, чтобы есть самому, но слишком хороши, чтобы быть неуместным угощением. Вот Акире их и скормлю.

— А ты, — я потряс мальчишку, заставляя его взвизгнуть; хотя, вряд ли он бы так хихикал, будь ему по-настоящему больно. — Откуда ты вылез с такими манерами? И кто сказал, что я дам тебе свой меч? Он же не игрушечный.

— Но ты дашь, — заявил Акира с невероятной уверенностью.

Глава 13

Малец был ужасно наглым. Он жевал всё, что ему давали, с довольным лицом, исследовал мой дом и давал довольно беспардонные комментарии. По словам малолетнего эксперта, моя комната абсолютно ужасна, сад выглядит как из апокалипсиса, а кухня вообще никуда не годится.

Как будто его вообще кто-то спрашивал. Будто я и сам не понимаю, что эта лачуга не ровня моему, между прочим, новенькому поместью. Ничего, и не в таких местах жили, потерпеть можно.

В конце концов Акира прицепился к моему мечу. Я взял с него обещание не вынимать его из ножен, прежде чем великодушно разрешить ему его потрогать, применяя замечательную методику воспитания моих далёких учительских времён: поранился — сам дурак.

И всё же, я наблюдал краем глаза. Эх, помню эти ужасные времена… Какой-то идиот решил, что может махать боевым топором. Первокурсник без опыта, что с него взять — какие там мозги? Да в голове ни единой извилины. Раз отобрал топор, два отобрал топор — даже беседу с ним провёл при всём его классе, что курса до третьего ни о чём, кроме деревянного оружия для спаррингов, можно и не думать.

Закрыли ему ход в оружейную — так этот идиот выбрался в город и купил топор там. Да он даже в школу не вернулся — через час после покупки и оттяпал себе два пальца. Ох и скандал был, когда приехал его папаша-барон… У нас-то были порядки: детей с территории не выпускать, так что мы несли ответственность во все учебные дни. Говорил же я: обнесите вы забор громовым заклинанием, и никто перелазать не будет. Но тогда я ещё был простым учителем, хоть и с некоторым опытом. Кто б меня послушал?

Даже вызвали какого-то инспектора от придворного министра образования в надежде, что он нас разнесёт по всем фронтам. Только вот факт нарушения самим идиотом правил быстро выявили, а так как он был большим лбом семнадцати лет от роду, инспектор выписал нам символический штраф и отправил барона и его сынка куда подальше парой метких фраз.

Эх, как же тогда учителя нервничали… Часто ли дети дворян бывают настолько тупыми, чтобы самостоятельно влепить себе инвалидность?

Я прекратил предаваться воспоминаниям, как только заметил, что хитренький Акира, смекнувший, что я отвлёкся, перестал избивать какой-то сорняк в нашем саду и предпринял попытку глянуть на лезвие. Эту самую попытку я пресёк одним выкриком:

— Ну-ка перестань! Пальцы отрежешь — будет единственный меч, который тебе довелось подержать в своей жизни!

Акира надул щёки, но неожиданно меня послушался. Как и любой мальчишка, он трепетно относился к возможности владеть каким-нибудь классным клинком в будущем.

— Не очень-то и хотелось, — неубедительно пробурчал он.

— Слушай, а чего ты вообще приходил? — вдруг задался вопросом я, сидя на голом полу и подпирая плечом раздвижную дверь.

Акира пожал плечами.

— Ну просто. Мама вчера испугалась и сказала, что далеко уходить мне нельзя. Так что либо к деду, либо сюда.

1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Младший наследник - Волопас"