Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Школа чернокнижников. Железная корона - Матильда Старр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Школа чернокнижников. Железная корона - Матильда Старр

322
0
Читать книгу Школа чернокнижников. Железная корона - Матильда Старр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 62
Перейти на страницу:
не дала мне договорить.

— … решить твою маленькую проблемку, — беззаботно закончила она за меня.

— Но если кто-то узнает, меня же обвинят в том, что я применила магию против членов императорской семьи!

— А кто тут говорил о магии? — магистр Калмин вскинула брови в деланном удивлении. — Никакой магии, просто удачное сочетание редких травок. Мой собственный рецепт.

Да уж, для дамочки, которая так любит знать все и обо всех, такие духи просто находка. Не сомневаюсь, к их созданию она подошла со всем возможным усердием.

Я взяла в руки флакончик, вытащила стеклянную крышку и понюхала. Запах был приятный, тонкий, почти неощутимый. Магистр Калмин тут же отскочила на несколько шагов назад.

— Эй, ты что творишь? Подушишься, когда я уйду. Не хватало меня припечатать моими же духами.

И действительно, что это я. Я закрыла крышку и поставила флакон на столик у зеркала.

— Спасибо вам огромное, — совершенно искренне поблагодарила я.

— Ерунда, — отмахнулась магистр Калмин. — Отблагодаришь позже, когда станешь императрицей.

Она быстро собрала все свои склянки и вскоре исчезла за дверью. Затем явились горничные, которые помогли мне облачиться в пышное платье. А перед тем, как выйти из комнаты, я капнула заветными духами на запястья и мазнула возле шеи. Неужели я и правда смогу узнать, что на самом деле думают обо мне принц, его родители и прочие обитатели императорского двора? И хочу ли я все это знать на самом деле?

Глава 22

Убранство бального зала было великолепным. Но кажется, такие вещи уже перестали производить на меня впечатление. Сейчас я разглядывала не люстры, золотые узоры и зеркала, а тех, кто там присутствовал. Ведь именно они могли быть угрозой. Каждый по-своему…

А вот принц Дженард, который с улыбкой встретил меня у двери, угрожающим не выглядел. Он улыбался просто и искренне, и похоже, просто был рад меня видеть. Остальные гости хоть и бросали на меня любопытные взгляды, были заняты своими делами. Разговаривали, попивая шампанское или дегустируя блюда с подносов, с которыми бродили слуги, кто-то кружился в танце.

— Сейчас объявят о помолвке? — тихо спросила я у Дженарда.

— Чуть позже. Сейчас гости веселятся. Пойдем, я представлю тебя родителям. Так положено.

Я только сейчас заметила императора с императрицей. На тот раз они не восседали на тронах, а стояли на небольшом возвышении. У каждого в руке было по бокалу шампанского, и они с высока взирали на то, как развлекаются гости. «Похоже, быть императрицей — не такое уж веселое занятие», — подумалось мне.

— И не говори, жуткая тоска. Но что поделать… — сказал вдруг принц.

Я вскинула на него удивленный взгляд.

— Ты что, читаешь мысли?

— Нет, но слова слышу очень хорошо.

Боги, я что, сказала это вслух и даже не заметила? Очень странно.

Между тем мы миновали добрую половину зала и приблизились, наконец, к императорской чете. Я судорожно вспоминала, какие реверансы мне следует выписывать перед монархами. Проделывать все то, чему меня научил призрак, явно не стоило, а современных реверансов я просто не знала, так что просто застыла в замешательстве.

— Мама, папа, — заговорил вдруг принц совершенно просто. — Позвольте представить вам Аллиону, прекрасную девушку и мою невесту.

Императрица улыбнулась:

— Мы уже успели познакомиться, и я полностью одобряю твой выбор, милый.

Император лишь кивнул и нахмурил брови, и от этого мне стало как-то не по себе. Значит ли это, что несмотря на свои уверения, он не очень-то одобряет выбор сына?

— Ты успел зайти перед балом к брату? Он так хотел тебя видеть, — обратилась императрица к Дженарду.

— Да, он действительно чувствует себя лучше, и мы даже поиграли в слова.

— И кто же выиграл?

— Разумеется, он.

Принц с матерью непринужденно болтали, а между нами с императором повисло молчание, которое казалось мне напряженным. Ну не заговаривать же мне с ним первой. Это, насколько мне помнится, все еще неподобающе. Или это правило тоже давно отменили? Нет уж, лучше буду молчать.

— Как вам нравится во дворце, сирра Аллиона? — наконец произнес император.

— Очень нравится, благодарю. У меня прекрасные апартаменты. Здесь очень красиво. Единственное, что меня смущает, так это то, что меня здесь могут убить.

Что? Что, демоны побери, я только что ляпнула? Я же вовсе не собиралась ничего такого говорить!

Император удивленно вскинул брови.

— Кто же по-вашему может это сделать?

Ой… Надо извиниться и сказать, что я вовсе не имела в виду…

— Да кто угодно. Вот вы, например, — услышала я собственный голос словно со стороны и тут же прикрыла рот руками.

Что я несу?

И тут до меня стало доходить. Прекрасные духи истины от магистра Калмин! Я ведь тоже вдыхаю их аромат, а значит, и на меня они тоже действуют. Боги, ну я и влипла…

— О нет, об этом можете не беспокоиться, — ответил между тем император так, словно его совершенно не возмутила моя непозволительная дерзость. — Не скажу, что я об этом совсем не думал. Но в конце концов понял, что живая и замужем за моим сыном вы гораздо удобнее.

Вот значит как… Ответ, может, и не самый приятный, но вполне удовлетворительный. И раз уж мы об этом заговорили…

— А мои родители? Мои настоящие родители… Это вы приказали с ними расправиться? — выпалила я и сжалась. Вряд ли дворцовый этикет позволяет обвинять императора в таких вещах. Впрочем, об этикете сейчас нужно думать в последнюю очередь. Не отправит ли меня император за такую дерзость прямо в тюрьму?

— Нет! — твердо сказал он. Помолчал немного и повторил: — Нет.

Только сейчас я заметила, что императрица и принц с удивлением прислушиваются к нашему разговору. И оба они, мягко говоря, обескуражены.

Императрице понадобилось буквально несколько мгновений, чтобы прийти в себя.

— Милый, — обратилась она к сыну, — не думаю, что вам с Аллионой интересно стоять тут с нами. Идите, веселитесь.

— Конечно, мама, — Дженард подхватил меня под локоть и потащил подальше от родителей.

Он явно хотел спросить, как так вышло, что мы с его отцом не нашли лучшей темы для обсуждения, чем мое предполагаемое убийство, но не успел.

Не пройдя и десятка шагов, мы едва не столкнулись с магистром Линардом.

— Ваше высочество. Аллиона, — чинно поприветствовал он нас.

— Рад вас видеть, магистр Линард. Надеюсь, бал вам понравится, — так же церемонно ответил принц. И тут же добавил: — Он уж точно получше, чем те, что вы устраиваете у себя в Школе чернокнижников.

О, нет! Только не это! Сейчас они друг другу такого наговорят!

А если я вмешаюсь в разговор — будет еще хуже. Могу

1 ... 29 30 31 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Школа чернокнижников. Железная корона - Матильда Старр"