Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Принц Саламандр 2 - Оливер Ло 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Принц Саламандр 2 - Оливер Ло

124
0
Читать книгу Принц Саламандр 2 - Оливер Ло полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 51
Перейти на страницу:
тип, никак не третий.

Аксель на мгновение задумался. Единственное, что приходило на ум — это родословная императора. Но сейчас уже сложно было что-то говорить. Эти вопросы он решил отложить до тех пор, пока не вернет свое ядро.

Они благополучно спустились в подвал, где отодвинули несколько бочек и проникли в потайной лаз, задвинув их за собой. В тоннеле их встретил Лорн.

— Все в порядке? Я слышал грохот и звуки сражения. Что случилось?

— Нас заметили. Пришлось выходить с боем. Да еще какой-то засранец нас опередил. Забрал документы, вырастил дерево из дубового стола и свалил. — проговорил Аксель, пробираясь через узкие проходы.

— Дерево? Хм, явно дело рук Зеленого Листа, вот только как они узнали о документах и на кой черт они им сдались?

— Тебе известно, кто такой Борелиан?

— Конечно. Думаю, его много кто знает. Пожалуй, один из лучших информаторов ныне.

— Он мог продать информацию кому-то еще?

— Конечно мог. Информация, это такой товар, который можно продавать сколько угодно.

— Вот и ответ. Вопрос лишь в том, что нам теперь делать. Заявиться с обвинениями к клану Зеленого Листа было бы совсем уж глупо. А Борелиана, как я знаю, найти очень тяжело.

Тем временем они уже миновали один проход под мостом и перешли в другой. В городе поднялась буча. Люди бегали как ошпаренные, по улицам вышагивало множество охранников. Видимо уже дошло, что в особняке никого нет.

Пройдя наконец узкий тоннель, они вышли за стенами города, где их ждал один из людей бывшего Темного Зрения.

— Я вот что вам скажу. Борелиан сам вас найдет, нужно только дать ему понять, что у вас есть то, что ему необходимо. Интересная информация.

Аксель задумчиво почесал подбородок.

— Допустим, она у нас есть, как сделать так, чтобы она дошла до него?

— Пустить слух на рынке информации. Это просто. Я могу отправить ребят, раз уж мы теперь за одно.

— Тогда передай, что я знаю, где находятся два наследника Белого Клыка. Редкие белые тигролюды.

— Дак любой сейчас знает, где они. Пока сидят в имперской темнице. Им не повезло попасться перед самым переворотом, говорят кто-то сдал их Огненному крылу за щедрую сумму.

Аксель нахмурился. Он надеялся, что его товарищи смогли исполнить задуманное, но видимо попались.

— Тогда… не знаю, придумай что-нибудь. Пусти слух, что была найдена новая реликвия. Это не столь важно. Пусть узнает, что информация от Акселя из клана Саламандр. Наша прошлая сделка удалась на славу, думаю он остался в хорошем впечатлении.

Лорн кивнул. Они уже дошли до лагеря, где в палатках и обозах мирно горел огонь, создавая ощущение уюта настолько, насколько это было возможно.

Старик выделил Мэй и Акселю палатку, но всего одну. Живут они небогато, потому и мест особо нет. В качестве спального места были какие-то лежаки не первой свежести. Акселю было не привыкать, но вот Мэй долгое время фыркала и противилась.

Юноша развел небольшой костер около палатки в специально отведенном месте и достал немного провизии, которую ему удалось закупить еще по пути в Диамант. Найдя какую-то палку, он наколол на нее хлеб и занес над языками пламени.

— И что ты удумал? — заинтересовалась Мэй, присаживаясь рядышком.

— В детстве, когда я был совсем мелким, мой отец несмотря на то, что был очень занятым, вывозил меня на природу. Мы с ним рыбачили, а вечером у костра жарили хлеб и сосиски. Кстати, что-то похожее я нашел в местных магазинах, попробуем?

Внезапно Аксель понял, о чем говорит и осекся, но Мэй даже не подала вида. Вместо этого, она аккуратно взяла чуть подгоревший хлеб и с хрустом откусила.

— Это странно.

— Ты погоди!

Следом пошли какие-то мясные свертки, которые действительно были очень похожи на сосиски. Аксель пожарил одну и, зажав хлебом, протянул девушке.

— Ого, так и правда необычно. Даже вкусно.

— А то! Вы, дети аристократов, вероятно даже не знаете, что такое еда на свежем воздухе.

— А вот и нет! — возразила Мэй. — Мы иногда выезжали жарить кабана на вертеле.

— Не, такое не считается.

Повисло неловкое молчание. Аксель знал, что Мэй задаст ему вопрос, поэтому ждал, думая, что ответить.

— Расскажи мне свою историю. Кто ты на самом деле? Я пойму, если ты решишь, что мне не стоит знать, но пойми. Рен был для меня очень близок и… Мне очень больно видеть тебя рядом, но понимать, что ты не он.

Аксель тяжело выдохнул.

— Ты вряд ли поверишь в то, что я скажу, но, почему-то мне кажется, что ты одна из немногих, кому можно доверять в этом мире интриг и коварства. Я Алексей, здесь Аксель. В другом мире мне стукнуло под вторую сотню, но так и не сумев найти способ прожить дольше, я использовал план «б» и переместил свое сознание в другой мир. Душу, если угодно. И так уж вышло, что в этом мире я попал как раз в тело Рена, которого незадолго до этого убил Мирандор, как я понял, по приказу Азариона. Ну а остальное, про инкубатор магического ядра и то, что его вырезали для Ориона перед тем, как меня казнить, думаю, ты догадываешься.

— То есть ты действительно совсем другой человек, а мой Рен мертв?

Аксель кивнул. Мэй тяжело и прерывисто выдохнула, стирая проступившие слезы.

— Я ведь говорил ранее. Правда поверить не могу. Каким бы плохим или слабым не был сын, пойти на его убийство… Я, конечно, тоже не был лучшим отцом в своем мире, но это ни в какие рамки.

— Не могла я поверить в это, а теперь… Другие миры. Я думала это все сказки. Но получается Император Мира тоже ушел в другой мир?

— Да. В конце испытания он мне так и сказал. Боюсь, даже несмотря на мой опыт и знания, приобретенные в прошлой жизни, я и на треть не знал этого мира. И, даже когда Император передал мне свои знания, я все равно чувствую, будто голова не готова поглотить все сразу. Какие-то факты всплывают кусками. Больше проблем с этой хренью, чем пользы от нее.

Девушка думала о чем-то своем. Аксель видел ее сомнения. Но теперь, когда она узнала правду, ей станет легче. Не сразу, но обязательно станет.

— Я отомщу Азариону. И отпрыску его тоже. Раз уж так вышло, что это тело теперь мое, я воздам ему свою благодарность. И знаешь, я буду рад, если ты мне в этом поможешь.

Юноша протянул руку, а когда девушка неловко вложила в нее свою ладонь, он ее аккуратно сжал.

— Спасибо тебе.

Прошло около часа. Они молчали, наблюдая за хаотичными танцами языков пламени. Луна на небе была тусклой и едва даровала какие-то крупицы света. Единственной, кто радовался этому вечеру, впрочем, как и любому другому, была Магма. Она то спрыгивала с плеча Акселя, чтобы поноситься вокруг костра и погреться на камнях рядом с ним, то подъедала остатки еды, что оставлял ей Аксель.

Он злобно заметил, что помимо дорогущих магокристаллов, теперь ее и обычной едой придется кормить.

Вскоре Мэй снова заговорила.

— Ты резко изменился в лице, когда узнал про наследников Белого Клыка. Зверолюди были твоими друзьями?

— Тай и Лея были первыми, кого я встретил, открыв глаза в новом мире. А еще банка консервная, по имени Дари. Она классная. Тебе бы понравилось. Нас развело это путешествие, но я надеялся встретить их в Диаманте.

— Получается, нам нужно обратно в столицу? Так или иначе, путь до Игниса оказался зря.

— Не зря. Мы узнали, что документы есть, и сейчас они у Зеленого Листа. А столица. Думаю, будет очень сложно вернуться в оцепленный город, из которого мы сбежали, но все же я должен вытащить их оттуда. Если они будут в сопротивлении, то за ними пойдут и другие зверолюди. А насколько я мог заметить, рабы есть у многих в столице. Уверен, они прислушаются к наследникам Белого Клыка.

— Мы не сможем пообещать им свободу.

— Ты может и не сможешь.

Мэй вопросительно посмотрела на Акселя, но тот не стал объяснять, оставив эту фразу загадкой.

Остаток ночи они провели в палатке. И та ночь была очень тяжелой для Мэй.

Она много плакала.

А Аксель ее крепко обнимал, понимая, что ничем не может помочь.

* * *

Диамант. Несколькими

1 ... 29 30 31 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Принц Саламандр 2 - Оливер Ло"