Книга Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Картер понял, что пора перевести разговор в другое русло.
- Ты уже выбрала основную тему для своего фильма?
- Да, - ответила она после небольшой заминки. - Во время нашей недавней встречи мы с отцом обсудили то, что я уже сняла. Он считает, что история с пропавшими деньгами может заинтересовать зрителя. Возможно, она даже сделает мой проект более прибыльным.
- Эбби, не надо. Это может быть опасно.
- Кто может мне навредить, Картер?
- Из-за денег люди делают страшные вещи. Но я все же думаю, что ты двигаешься в неправильном направлении. Никто из членов консультативной комиссии не нуждается в деньгах. Билли Холмс богат. Дети Расти Эдмонда тоже при деньгах и однажды унаследуют его огромное состояние.
Несмотря на слова Билли, история с пропажей денег кажется мне ни чем иным, как сплетней. Сколько там украли? Несколько сотен баксов?
- Пожалуйста, останови машину.
Он припарковался в зоне отдыха. Они выбрались из машины и встали по обе стороны от нее.
- Ты не видишь во мне профессионала.
- Конечно, вижу, но…
- Нет, - перебила его Эбби. - Ты считаешь этот документальный фильм чем-то вроде моего хобби. Может, я и молода, но я не глупа. У меня есть мечты и цели, чего нельзя сказать о тебе.
- Ты меня не знаешь. И не делай вид, будто знаешь. Ранчо Сансет-Эйкес сейчас принадлежит мне, а не моим родителям. Оно давно стало частью меня.
- Да. Ты техасский фермер, уважаемый член «Клуба техасских скотоводов». Но в жизни намного больше интересных вещей, нежели только разведение скота. Ты этого не понимаешь, Картер. Возможно, именно поэтому твоя драгоценная Мэделайн тебя и бросила.
Судя по виноватому выражению лица Эбби, она тут же пожалела о своих словах. Картер сделал глубокий вдох и сосчитал про себя до десяти. Они оба устали, и продолжать этот спор не имело смысла.
- Пойду умоюсь. Сегодня очень жарко, - сказала она и направилась к входу в небольшое кирпичное здание.
Когда она вернулась и они снова сели в машину, Картер произнес примирительным тоном:
- Я не хочу с тобой ссориться, Эбби. У нас осталось так мало времени.
Она встретилась с ним взглядом, и он увидел боль в глубине ее темных глаз.
- Да, Картер. Несмотря на то, что мы… нравимся друг другу, у наших отношений нет будущего.
Она сделала паузу пред словом «нравимся», потому что чуть не сказала «любим»?
Они оба чувствовали себя неловко, и Картер включил радио. Оставшиеся полчаса пути показались ему вечностью.
Несмотря на возражения Эбби, он помог отнести сумки с оборудованием в ее номер.
- Ты можешь не ходить вместе со мной на сегодняшний прием, - сказала она. - Со мной ничего не случится, если я пойду туда одна.
«Значит, я ей не нужен», - подумал Картер, но заставил себя улыбнуться.
- Ты меня пригласила. Я сказал «да» и не собираюсь идти на попятную. В котором часу мне за тобой заехать?
- В шесть тридцать. Не забудь про смокинг и бабочку.
- Разумеется.
Они молча уставились друг на друга. Кровать находилась всего в нескольких шагах от них. Картер безумно хотел Эбби, но она, очевидно, нервничала.
- Мне пора, - сказал он, надеясь, что Эбби передумает, но она кивнула.
- Буду тебя ждать в шесть тридцать.
Попрощавшись с ней, он поехал домой. Усталость и недостаток сна взяли свое, и он сразу лег спать. Проснувшись около пяти часов, он принял душ, перекусил, оделся и поехал за Эбби. По дороге в отель он думал о том, что в «Беллами» полно укромных уголков, где они смогут уединиться и поговорить.
Он скажет, что их влечение друг к другу переросло в нечто большее, и попросит ее остаться. Возможно, она согласится.
Когда он вошел в вестибюль ее отеля в шесть двадцать пять, Эбби уже ждала его там. Она не хотела, чтобы он заходил в ее номер? Боялась не устоять перед ним? Он был так поглощен своими мыслями, что обратил внимание на ее наряд только через несколько секунд.
- Ничего себе, - пробормотал он тогда. - Ты выглядишь просто сногсшибательно.
- Спасибо, - осторожно улыбнулась она.
На ней было ярко-красное платье из нескольких слоев тонкой шелковистой ткани, которые колыхались при ходьбе, приковывая внимание к ее стройной фигуре. Корсаж на тонких бретельках красиво открывал верхнюю часть ее высокой полной груди. Под краем подола виднелись изящные серебристые босоножки. Роскошные темные волосы падали блестящими волнами на плечи Эбби, а единственным украшением, которое она надела, были длинные серебряные серьги. В руках она держала крошечный клатч, расшитый бисером.
- Мне следует прямо сейчас отвезти тебя на прием, иначе я взвалю тебя на плечо и отнесу в номер, - произнес Картер, лишь отчасти шутя.
Она поцеловала его в щеку.
- Вообще-то это мне дали приглашение на двоих.
- Ясно.
Когда они вышли на улицу и сели в машину, он добавил:
- Если ты хотела проводить расследование кражи, слившись с толпой, тебе не следовало надевать это платье.
Она пожала плечами.
- Я решила больше не обсуждать с тобой свою работу. Это приводит лишь к ссорам.
Его губы дернулись.
- Понял. Мы будем говорить только о личном. - Взяв ее руку, он коснулся губами запястья.
Эбби отдернула руку.
- Веди себя прилично, Картер. Я еду работать, а не развлекаться.
- Не слишком ли ты одержима своим фильмом? Люди устраивают приемы, чтобы приятно проводить время, танцевать и веселиться, - в общем, делать нормальные вещи.
- Я с тобой потанцую, - ответила она, - но сначала мне нужно будет установить новые деловые контакты.
Насмешки Картера не действовали на Эбби. Она понимала, что они затеяли этот дурацкий спор только для того, чтобы не поддаться искушению и не поехать вместо приема в ее отель или на его ранчо.
Эбби посмотрела украдкой на своего спутника. Картер всегда выглядел сексуально, но в смокинге и бабочке он был просто неотразим. Все женщины на приеме будут ей завидовать.
Войдя в «Беллами», они прямиком направились в бальный зал, который гудел от голосов многочисленных гостей. В этом городе все друг друга знали, и она чувствовала себя здесь чужой.
Когда они с Картером направлялись по краю зала к