Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард

51
0
Читать книгу Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на страницу:
договорились, что по окончании фестиваля я прилечу к нему в Калифорнию, и он устроит себе небольшой отпуск, чтобы помочь мне редактировать отснятый материал.

Картер понял, что пора перевести разговор в другое русло.

- Ты уже выбрала основную тему для своего фильма?

- Да, - ответила она после небольшой заминки. - Во время нашей недавней встречи мы с отцом обсудили то, что я уже сняла. Он считает, что история с пропавшими деньгами может заинтересовать зрителя. Возможно, она даже сделает мой проект более прибыльным.

- Эбби, не надо. Это может быть опасно.

- Кто может мне навредить, Картер?

- Из-за денег люди делают страшные вещи. Но я все же думаю, что ты двигаешься в неправильном направлении. Никто из членов консультативной комиссии не нуждается в деньгах. Билли Холмс богат. Дети Расти Эдмонда тоже при деньгах и однажды унаследуют его огромное состояние.

Несмотря на слова Билли, история с пропажей денег кажется мне ни чем иным, как сплетней. Сколько там украли? Несколько сотен баксов?

- Пожалуйста, останови машину.

Он припарковался в зоне отдыха. Они выбрались из машины и встали по обе стороны от нее.

- Ты не видишь во мне профессионала.

- Конечно, вижу, но…

- Нет, - перебила его Эбби. - Ты считаешь этот документальный фильм чем-то вроде моего хобби. Может, я и молода, но я не глупа. У меня есть мечты и цели, чего нельзя сказать о тебе.

- Ты меня не знаешь. И не делай вид, будто знаешь. Ранчо Сансет-Эйкес сейчас принадлежит мне, а не моим родителям. Оно давно стало частью меня.

- Да. Ты техасский фермер, уважаемый член «Клуба техасских скотоводов». Но в жизни намного больше интересных вещей, нежели только разведение скота. Ты этого не понимаешь, Картер. Возможно, именно поэтому твоя драгоценная Мэделайн тебя и бросила.

Судя по виноватому выражению лица Эбби, она тут же пожалела о своих словах. Картер сделал глубокий вдох и сосчитал про себя до десяти. Они оба устали, и продолжать этот спор не имело смысла.

- Пойду умоюсь. Сегодня очень жарко, - сказала она и направилась к входу в небольшое кирпичное здание.

Когда она вернулась и они снова сели в машину, Картер произнес примирительным тоном:

- Я не хочу с тобой ссориться, Эбби. У нас осталось так мало времени.

Она встретилась с ним взглядом, и он увидел боль в глубине ее темных глаз.

- Да, Картер. Несмотря на то, что мы… нравимся друг другу, у наших отношений нет будущего.

Она сделала паузу пред словом «нравимся», потому что чуть не сказала «любим»?

Они оба чувствовали себя неловко, и Картер включил радио. Оставшиеся полчаса пути показались ему вечностью.

Несмотря на возражения Эбби, он помог отнести сумки с оборудованием в ее номер.

- Ты можешь не ходить вместе со мной на сегодняшний прием, - сказала она. - Со мной ничего не случится, если я пойду туда одна.

«Значит, я ей не нужен», - подумал Картер, но заставил себя улыбнуться.

- Ты меня пригласила. Я сказал «да» и не собираюсь идти на попятную. В котором часу мне за тобой заехать?

- В шесть тридцать. Не забудь про смокинг и бабочку.

- Разумеется.

Они молча уставились друг на друга. Кровать находилась всего в нескольких шагах от них. Картер безумно хотел Эбби, но она, очевидно, нервничала.

- Мне пора, - сказал он, надеясь, что Эбби передумает, но она кивнула.

- Буду тебя ждать в шесть тридцать.

Попрощавшись с ней, он поехал домой. Усталость и недостаток сна взяли свое, и он сразу лег спать. Проснувшись около пяти часов, он принял душ, перекусил, оделся и поехал за Эбби. По дороге в отель он думал о том, что в «Беллами» полно укромных уголков, где они смогут уединиться и поговорить.

Он скажет, что их влечение друг к другу переросло в нечто большее, и попросит ее остаться. Возможно, она согласится.

Когда он вошел в вестибюль ее отеля в шесть двадцать пять, Эбби уже ждала его там. Она не хотела, чтобы он заходил в ее номер? Боялась не устоять перед ним? Он был так поглощен своими мыслями, что обратил внимание на ее наряд только через несколько секунд.

- Ничего себе, - пробормотал он тогда. - Ты выглядишь просто сногсшибательно.

- Спасибо, - осторожно улыбнулась она.

На ней было ярко-красное платье из нескольких слоев тонкой шелковистой ткани, которые колыхались при ходьбе, приковывая внимание к ее стройной фигуре. Корсаж на тонких бретельках красиво открывал верхнюю часть ее высокой полной груди. Под краем подола виднелись изящные серебристые босоножки. Роскошные темные волосы падали блестящими волнами на плечи Эбби, а единственным украшением, которое она надела, были длинные серебряные серьги. В руках она держала крошечный клатч, расшитый бисером.

- Мне следует прямо сейчас отвезти тебя на прием, иначе я взвалю тебя на плечо и отнесу в номер, - произнес Картер, лишь отчасти шутя.

Она поцеловала его в щеку.

- Вообще-то это мне дали приглашение на двоих.

- Ясно.

Когда они вышли на улицу и сели в машину, он добавил:

- Если ты хотела проводить расследование кражи, слившись с толпой, тебе не следовало надевать это платье.

Она пожала плечами.

- Я решила больше не обсуждать с тобой свою работу. Это приводит лишь к ссорам.

Его губы дернулись.

- Понял. Мы будем говорить только о личном. - Взяв ее руку, он коснулся губами запястья.

Эбби отдернула руку.

- Веди себя прилично, Картер. Я еду работать, а не развлекаться.

- Не слишком ли ты одержима своим фильмом? Люди устраивают приемы, чтобы приятно проводить время, танцевать и веселиться, - в общем, делать нормальные вещи.

- Я с тобой потанцую, - ответила она, - но сначала мне нужно будет установить новые деловые контакты.

Насмешки Картера не действовали на Эбби. Она понимала, что они затеяли этот дурацкий спор только для того, чтобы не поддаться искушению и не поехать вместо приема в ее отель или на его ранчо.

Эбби посмотрела украдкой на своего спутника. Картер всегда выглядел сексуально, но в смокинге и бабочке он был просто неотразим. Все женщины на приеме будут ей завидовать.

Войдя в «Беллами», они прямиком направились в бальный зал, который гудел от голосов многочисленных гостей. В этом городе все друг друга знали, и она чувствовала себя здесь чужой.

Когда они с Картером направлялись по краю зала к

1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Снять запрет на любовь - Дженис Мейнард"