Книга Ваш ход, Маэстро! - Ольга Коротаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А почему вы в таком виде? — полюбопытствовал Ланж.
— Оказался первым клиентом, — нехотя буркнул тот. — А в доме Ванессы…
— Да-да, я знаю об этой традиции! — перебил его инспектор, чем изрядно удивил Оливера. Быстро записывая показания, он проговорил: — Семейные разборки не наше дело, если не нарушается общественный порядок. А он нарушен! И за это полагается штраф. Как и за появление на улицах столицы в неподобающем виде. Прибавим услуги казённого лекаря… Всего получается два золотых.
— Сколько?! — возмущённо взвился Пун. — Да на эти деньги…
— Я оплачу, — заявила Тера.
— Вы? — удивился Ланж, но, глянув на часы, где стрелка неумолимо приближалась к цифре пять, не стал перечить. — Хорошо. Внесите деньги в казну, и я вас отпущу.
Когда их выставили из управления, Ритан посмотрел на мрачного Пуна.
— Как ты догадался, что это я?
— Ваша жена, — кивнул на Лису возница и снова подтянул сползающее платье. — Вы забыли? Я уже видел её с вами.
— Кто же вы такой, — с любопытством поинтересовалась Тера, рассматривая изуродованное лицо Оливера. — Муж знаменитой Лисы…
— Тебя не касается, — сухо оборвала её жена. — Вскоре я верну тебе деньги до медяка. А сейчас убирайся!
— Не надо возвращать, — слащаво улыбнулась та. — Это аванс.
— Аванс?
Ритан вздрогнул и, приблизившись к Лисе, обнял её. Желал быть рядом, потому что его догадка оказалась верна. Сопоставив слухи о том, что среди руководителей синдиката есть некто по прозвищу Святоша, и заказ священника, который пожелал обокрасть графа Хауарда, следователь сделал вывод, что это один человек.
И ему нужна Лиса.
— Да, мой хозяин предлагает тебе работу, — подтвердила его мысли Тера.
— Какой настойчивый, — хмыкнула Лиса и холодно ответила: — Нет!
Она резким движением плеча сбросила руку Ритана и направилась прочь.
Тера скрестила руки на груди.
— Не поняла ещё? Таким, как он, не отказывают.
Но Лиса не отреагировала. Оливер шепнул Грэгу:
— Отвези её к Адаму. — Прищурился и иронично добавил: — И пусть он подберёт тебе что-то менее цветастое. — Многозначительно подмигнул. — Ждите меня там.
Пун понимающе кивнул и, приподняв юбку, припустил к своему экипажу. Пока парень доказывал полисмену, что уже оплатил штраф и может забрать свою повозку, Оливер приблизился к Тере и спросил:
— Может, я могу помочь твоему хозяину?
— Рожей не вышел, — зло глядя вслед Лисе, грубо ответила та.
— Вот как? — скривился следователь и пожал плечами. — Я мог бы убедить свою жену сотрудничать, но…
— Не смеши меня, — перебила его Тера. — Лисе ты даром не нужен. Она ясно дала понять, что мечтает избавиться от навязанного мужа.
— Вот именно, — улыбнулся ей Ритан.
— Хм… — В глазах девушки появилось понимание. — Хоть ты и урод, но парень не промах.
— Не сомневайся, — подтвердил он. И предложил: — Может, Святоша назначит встречу? Место и время. А я приведу Лису. Уверяю, к этому моменту она будет шёлковой!
— Лиса-то? — расхохоталась Тера. — Не верится.
— Но тебе удалось её провести, — резонно заметил Оливер. Сам же внутренне ликовал, потому что Птаха не опровергла его слов. Выходит, она работает на Святошу… На Синдикат! — Значит, и я смогу. Но это потребует денег. Двадцать золотых!
— Жадность наказуема, — сверкнула белоснежной улыбкой Тера. — И трёх хватит, но я, так и быть, попрошу для тебя пять.
— Десять, — вошёл в азарт Оливер.
— Шесть, — раздражённо отозвалась девушка. — И не забывай, что Лиса мечтает о разводе. Она выполнит работу просто за то, чтобы её избавили от метки.
— Будь это так, — выгнул бровь Ритан, — ты бы не торговалась. Восемь, и ни золотым меньше. Встречаемся завтра в полдень на площади Побед.
Тера выругалась сквозь зубы и, проследив, как экипаж Пуна увозит Лису прочь со двора управления, стремительно направилась к воротам.
Полисмен выпустил «паренька» и вопросительно посмотрел на Ритана.
— Закрываем!
Из здания управления вышел Ланж. Махнул полисмену:
— Да, Нейк, запирай. Этот господин не подписал показания. После я лично выведу его через чёрный ход и всё закрою.
Мужчина кивнул и активировал магический заряд охранного артефакта. Ланж взглядом указал Оливеру на неприметную дверцу.
— Поговорим?
Ритан быстро вошёл внутрь. Осмотрелся в складе запчастей для экипажей, устроился на старом сидении и поднял глаза на инспектора.
— Вы работаете под прикрытием, Маэстро? — полюбопытствовал Ланж.
— Спасибо, что не выдал меня, — сухо поблагодарил Ритан.
— Когда вы успели пожениться? — присел рядом инспектор.
— Хороший вопрос, — тихо рассмеялся Оливер. — Но актуальнее другой — как скоро я снова стану свободен. Моя жена мечтает избавиться от меня!
— Почему? — искренне удивился тот.
— Вот и мне интересно, — пробормотал Оливер, вспоминая две жаркие ночи. Мысль о том, как отчаянно и порой безрассудно молодая женщина старается освободиться от метки, царапала ему нервы. — Мне показалось, ей понравилось быть моей. Но, видимо, я ошибался.
— Женщины! — хмыкнул Ланж. — С ними никогда ни в чём невозможно быть уверенным. — И спросил серьёзнее: — Я могу вам чем-то помочь?
Ритан задумался. С одной стороны, младший инспектор был одним из самых достойных и честных служителей в управлении. С другой, чрезмерная осторожность (на грани с трусостью) Ланжа могла стать препятствием в расследовании.
— Расскажи, как движется дело графа, — попросил он.
— Новостей немного, — погрустнел тот. — Хауарда и след простыл.
— А девушка?
— Госпожа Ванесса дала показания, — пожал инспектор плечами. — Мол, ничего не знает. Девушка поехала на вызов и пропала.
— Этого и следовало ожидать, — проворчал Ритан.
Он надеялся, что Грэгу удастся узнать больше, но парень оказался в «доме», куда привело его поручение. Значит, выполнить задание следователя не получилось — возницу обвели вокруг пальца. Благо судьба, отобрав одну ниточку, ведущую к Синдикату, вместо неё вручила Ритану железный канат.
Тера!
Кто бы мог подумать, что милая девушка окажется такой коварной и отчаянной? Пробраться в Блэкард и влезть в доверие к Лисе — неужели всё для того, чтобы выцарапать девушку из-под защиты Львиной лапы? Что нужно Синдикату от ловкой блондинки с маленькой тайной?
Или как раз эта тайна и ценна для Святоши?