Книга Снежная леди - Надежда Соколова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где птицы жадные кричат,
Под гул крутящейся волны
Смотреть я буду на закат.
Роберт Бернс. «Пора отчалить кораблю»
Вопросы я ожидала любые, вплоть до: «Сколько мужчин у тебя было до меня» и «Кто разбил тебе сердце». Но Парис, видимо, решил, что это не оригинально, и поинтересовался:
— Твои родные выдадут тебя за того, кого подберут сами, или у меня все же есть шанс?
Несколько секунд я осмысливала услышанное, стараясь убедиться, не померещились ли мне слова, затем решительно тряхнула головой:
— Не знаю, в каком средневековье вы все здесь живете, но я привыкла сама выбирать, всегда и во всем.
— И бог войны согласен с твоим выбором?
Бог чего? А, дед… Да уж, пора запоминать, кем приходится мне то или иное божество.
— С дедом я познакомилась несколько дней назад. До этого жила с бабушкой. Она уж точно ничего и никогда мне не запрещала.
«Твой дед, милая, предпочел бы увидеть рядом с тобой совсем другого мужчину», — снова всплыли в голове слова бабушки. В сочетании с недоверчивым взглядом Париса картина складывалась не очень веселая. Похоже, все вокруг были твердо уверены, что я — этакая марионетка в руках всесильных родных.
— Не дождутся, — дернула я плечом, скорее отвечая самой себе, чем Парису, — замуж я точно выйду по любви. А они пусть сами живут, с кем хотят.
Парис помолчал, потом кивнул на усыпанную гравием дорожку между клумбами:
— Пройдемся?
Почему нет. Тем более, ширина дорожки позволяла идти по ней вдвоем.
— Разбитое сердце — это я уже понял, — заговорил Парис, когда мы прошли вглубь сада. — Муж или жених?
Что ж он такой понятливый-то… Отвечать не хотелось, но я все же кивнула:
— Муж.
— И теперь ты свободна?
— В смысле? — не поняла я.
— Есть миры, в которых пары до конца жизни остаются вместе, что бы между ними ни происходило, — пояснил Парис.
Я вспомнила бывшего, сравнила свою жизнь на Земле с жизнью здесь и решительно ответила:
— Обойдется. Мы развелись. У каждого теперь своя жизнь. Но, — добавила я сразу же, — это не означает, что я так легко отвечу на твои приставания.
— Ухаживания, Снежная Леди, — довольная улыбка появилась на губах Париса, — приставать я еще не начинал. Пока это только ухаживания.
Многообещающее уточнение, что и говорить.
— Ты задал свои вопросы? Я продолжу? — вскинула я бровь, принимаю правила игры.
— Жду с нетерпением, — и взгляд, как у кота, поймавшего жирную мышь.
— Сколько женщин у тебя было? — не сказать, чтобы меня действительно интересовал этот вопрос, но сбить спесь с наглеца нужно было.
Парис поперхнулся воздухом, закашлялся.
— В том мире, откуда ты, все такие откровенные? — проворчал он, наконец.
— Не поверишь, я еще самая скромная, — пожала я плечами. — Так сколько?
— Много. Приличным девушкам не пристало задавать такие интимные вопросы.
Я все ждала, что Парис добавит: «малознакомому мужчине», но он промолчал.
— Ты женат? У тебя есть дети?
— Нет. Нет.
— А любовница? — коварно уточнила я.
В ответ — возмущенное фырканье.
Подобным образом мы общались около часа. Никаких тайн собственного прошлого в этот раз никто не раскрывал, скорее, подначивали друг друга, так, чтобы форму не потерять. Мне было на удивление комфортно рядом с Парисом. Казалось бы, незнакомый мужчина, что я о нем знаю. И тем не менее, к концу свидания я поймала себя на мысли, что не хочу расставаться с этим частенько невыносимым оборотнем.
— В следующий раз одними разговорами не отделаешься, — сообщил Парис, проводив меня до спальни.
Наклонившись, он легонько мазнул своими губами по моим и, довольный, отправился прочь.
Я зашла в комнату, глупо улыбаясь. Что ж, похоже, я снова влюбилась.
На сборы у меня не осталось ни времени, ни желания. «Позвали в гости — пусть обеспечивают самым необходимым», — решила я и улеглась в постель, спать.
На следующее утро меня, сонную, откровенно зевавшую, разбудила бабушка, бодрая и веселая.
— Знать не хочу, чем ты занималась ночью, — заявила она с порога, полюбовалась на мои вспыхнувшие щеки и добавила. — Пора, родная. Нам предстоят два насыщенных дня.
— И вернемся мы в разрушенную гостиницу, — проворчала я, со страхом вспоминая об оставленной без присмотра Агнессе.
— Не думаю, что за такой короткий срок тут случится что-нибудь серьезное. Стихийную магию племянницы Симы я заблокировала, она пока не опасна, — качнула головой бабушка.
Я не стала уточнять, кто или что не опасен, потому что верила, что Агнесса и без магии сумеет нанести немалый урон гостинице.
Вздохнув, я начала переодеваться.
Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?
Пойдешь ли со мною, о Тибби Дунбар?
Поедем верхом иль в карете вдвоем,
А то и пешком по дорогам пойдем.
Отца твоего мне не нужен доход.
На что мне твой гордый и чопорный род?
Делить и нужду и достаток со мной
Приди ко мне, Тибби, в юбчонке одной.
Роберт Бернс «Пойдешь ли со мной, о Тибби Дунбар?»
Дом богини любви и бога войны оказался большим, но каким-то, на мой взгляд, пустым. Длинные широкие коридоры, освещенные магическими шарами, с разнообразными картинами на стенах и густыми, заглушавшими шаги коврами на полу, вели словно в пустоту и не собирались заканчиваться. Двери симметрично располагались друг напротив друга.
Бабушка показывала мне свое жилье уже около часа, не столько чтобы похвастаться, сколько, как она заявила, насмешливо поглядывая на меня, «чтобы спасти дом от одного возможного призрака». Особым «географическим кретинизмом» я не страдала, но заблудиться в однотипных помещениях, как было известно бабушке, вполне могла. Правда, в экскурсии смысла не видела: ведь я собиралась остановиться здесь всего лишь на пару суток, и это время вполне можно было пересидеть в выделенной мне спальне, которую бабушка показала мне первой.
Привыкнув к шикарной обстановке номеров-люкс гостиницы, здесь своими покоями я не впечатлилась.
Комната как комната, вполне себе обычная: большая, светлая, с обоями в крупный цветочек, широкой двуспальной кроватью, двумя тумбочками с каждой стороны ложа, платяным шкафом, столом, креслом и парой стульев. Никаких излишеств. Никакой показательной роскоши.