Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Горький мед - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горький мед - Даниэла Стил

397
0
Читать книгу Горький мед - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на страницу:

Иное дело — Селина и Пол. Они оба были совершенносамостоятельны и независимы друг от друга, к тому же, если верить Полу, егожена обладала неуступчивым, подчас просто агрессивным характером. И все же онлюбил ее; это было видно, что называется, невооруженным глазом.

В чем же тут секрет? Глэдис не могла понять этого, как нистаралась. Почему разваливается ее брак? Что удерживает вместе Пола и Селину?Ответов не было.

«Что ж, — рассудила Глэдис, — со временем я,наверное, это узнаю». И, подумав так, она повесила сушиться последние отпечаткии пошла проведать детей. Сэм спокойно спал, Джессика и один из братьев Бордмандоедали на кухню холодную пиццу, а остальные дети затеяли на берегу игру всалочки с электрическими фонариками. Иными словами, в ее маленьком мире всебыло в порядке. Все, кроме одного…

Еще месяц назад она твердо знала, что значит для нее брак сДугласом. Его слова изменили все. Так легкий поворот рукоятки радиоприемниказаставляет замолчать музыку. Да и звучала ли она когда-нибудь для них с Дугомили все это Глэдис придумала?

Глэдис все же склонялась к мысли, что между ними что-тобыло. Было, но с годами они утратили это. Быть может, в конце концов подобноеслучается со всеми: волшебство и романтическое очарование уходят, оставляя лишьгоречь и гнев. Но тогда… тогда это действительно конец. Жить вместе без любви —все равно, что пытаться вычерпать океан чайной ложкой. И пример тщетностиподобных попыток был у нее перед глазами. Та же Мэйбл старалась вычерпать океансвоего одиночества ложечкой редких, случайных встреч, не сознавая, насколькоэто безнадежно.

Глэдис вышла на веранду, чтобы взглянуть на детей, но оказалось,что они давно забросили салочки и устроились в гостиной, негромкопереговариваясь под включенный телевизор. Судя по всему, мать была имсовершенно не нужна, и Глэдис оставалось только стоять на веранде, смотреть назвезды, высыпавшие на небо, и гадать, как будет складываться ее дальнейшаяжизнь.

Возможно, ничего не изменится, с горечью подумала она. Будетвсе так же возить детей в школу, пока Джейсон не станет достаточно взрослым,чтобы заменить ее. Тогда она, разумеется, сможет вздохнуть свободнее, но… Чтоей делать с этим свободным временем? Все равно придется стирать и готовить,пока дети не поступят в колледжи и университеты и не разъедутся по разнымгородам, чтобы возвращаться домой только на каникулы.

Ну и что тогда? О чем они станут разговаривать с Дугласом,когда останутся только вдвоем? О чем, если уже сейчас она чувствует себя такойодинокой и пустой внутри?

Опустошенность, ощущение разбитости, чувство, что тебяпредали, — вот и все, что испытывала сейчас Глэдис. Необходимость и дальшежить и действовать так, словно ничего не произошло, угнетала ее больше всего.Ведь не машина же она, в самом деле!

Со стороны океана неожиданно донеслись далекие звуки музыки,и Глэдис, глянув в ту сторону, вдруг увидела ее. «Морская звезда», вся в сиянииогней, с освещенными иллюминаторами, плавно скользила в ночном мраке. Она былатак прекрасна, что у Глэдис невольно защемило сердце. Казалось, это ее жизньпроходит мимо под звуки прекрасных мелодий, под звон бокалов с искристымшампанским и посвист соленого морского ветра. Волшебный ковер-самолет,способный унести ее, куда бы она ни захотела, отправился в путь без нее, а онаосталась на берегу, ощущая на губах соленый вкус то ли моря, то ли слез.

Глэдис подумала, что в каких бы дальних морях и океанах нистранствовал Пол, с ним всегда был его дом, защищавший от бурь и непогоды. Сним всегда был его маленький безопасный мир, куда он мог укрыться от холода,дождя и тоски. Для Глэдис же это было недостижимо, и вовсе не потому, что у неене было такой яхты, а потому, что у нее не было дома. Ее мир потерпел крушение,и она всем сердцем завидовала Полу и жалела, что не может сейчас плыть вместе сним к дальним островам.

«Жаль, что Сэм спит и не видит всего этоговеликолепия», — подумала она, провожая взглядом уходящую к горизонту«Морскую звезду». Эта мысль неожиданно отрезвила ее. Глэдис вздрогнула, как отхолода, хотя ночь была по-летнему теплой. О чем она только думает!..

И все же, все же завтра «Морская звезда» вернется, и они ссыном снова поднимутся на ее гостеприимную палубу.

В начале двенадцатого Глэдис отправила детей спать и сразуже легла сама. В половине восьмого она снова была на ногах и разбудила Сэма,который проснулся и вскочил, едва только она протянула руку, чтобы тронуть егоза плечо.

Глэдис уже была причесана и одета в голубую майку, белыеджинсы и бледно-голубые сабо, которые Мэйбл в прошлом году привезла ей изФранции. Пока Сэм умывался, она успела приготовить завтрак. Вечером детиподелились с нею своими планами на сегодня. Кроме всего прочего, предполагалсяобед у друзей и поход за мороженым, стало быть, она была совершенно свободна.На крайний случай Глэдис оставила номер спутникового телефона Пола, так что онимогли позвонить ей прямо на яхту.

Ровно в восемь двадцать они с Сэмом сели на велосипеды иотправились в гости.

Стоя на палубе, Пол уже поджидал их. Друзья его, гостившиена яхте, как раз собирались на экскурсию в Глостер; вчера они взяли напрокатмикроавтобус и теперь, смеясь и обмениваясь шутками, усаживались в него.

Автобус отъехал. Сэм, широко улыбаясь, взбежал по сходням напалубу, и Пол обнял его правой рукой за плечи.

— Готов спорить на что угодно, после вчерашнего катанияты спал без задних ног, — заявил он и рассмеялся, когда Сэм кивкомподтвердил его догадку.

— Я тоже спал очень крепко, — добавил Пол. —Ходить под парусом — нелегкая работенка, но удовольствие, которое при этомполучаешь, нельзя сравнить ни с чем. Впрочем, я думаю, что сегодня нам будетпопроще. Я хотел предложить вам прокатиться до Нью-Сибери, пообедать там ивернуться. Что скажете?

— По-моему, отличный план, — произнесла Глэдис сосчастливой улыбкой.

— А вы завтракали? — неожиданно забеспокоился Пол.

— Только овсяные хлопья и молоко, — протянул Сэм стаким видом, словно дома его морили голодом, и Глэдис снова улыбнулась.

— Ну, какой это завтрак для моряка! — ссочувствием воскликнул Пол. — Как насчет вафель и чая? Настоящих вафель,которые только что испекли на настоящем корабельном камбузе?

— Отлично, — быстро кивнул Сэм, и Пол предложилГлэдис оставить висевшую у нее через плечо сумку с вещами (велосипеды они ещераньше закатили под навес яхт-клуба) в одной из пустующих гостевых кают.

Вслед за Полом Глэдис спустилась по трапу в жилой отсек.Каюта поразила ее своими размерами и роскошью. Стены были отделаны панелями изполированного красного дерева, надраенные дверные ручки и петли сверкали,словно золотые, стенной шкаф мог поспорить своими размерами с небольшимгаражом, а над кроватью и над столом висели картины кисти самых известныхсовременных художников. Но отделанная белым мрамором туалетная комната была внеконкуренции. Здесь нашлось место не только для душа, но и для настоящейбронзовой ванны на гнутых ножках.

1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Горький мед - Даниэла Стил"