Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Сапфировый туман - Ася Ветрова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сапфировый туман - Ася Ветрова

2 577
0
Читать книгу Сапфировый туман - Ася Ветрова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:

Жаль, что я не смогла поискать подземные ходы, через них бы можно было узнать о тайных ходах. Может, наткнулась бы на какой-нибудь тайник? Годвин ведь знает о них? Вот чёрт! Ну почему мужчины такие доверчивые? Он мог показать один из ходов Аннабель. Иначе никак. Хотя, она могла проследить за ним, а Гертруда за ней. Супер! И что мне делать такой умной? Надо потянуть время. Если получится, конечно.

Мортимер торопится и не даст вешать себе лапшу на уши. Тогда остаётся только один вариант, — поехать на то место в лесу, где я очнулась в теле Мелинды. А там, на месте, уже действовать по обстоятельствам. Может и сбежать удастся. Крепость оттуда совсем рядом. Избежать бы монастырь. Я там наследила и меня могут потерять. Жуткие исторические факты о пленниках казематов инквизиции замелькали в голове.

— Совсем рехнулась. До мрачных времён инквизиции ещё далеко. Слава Богу, — с облегчением выдохнула я.

Пока делала вычисления в голове, в которой стала пульсировать боль, не заметила, как заснула. Даже в неудобном положении и в одежде удалось выспаться.

Разбудил меня звук открываемой двери. В комнату вошла Гертруда.

— Время обеда. Лорд вызывает вас.

— Отлично. Я проголодалась.

Быстро плеснув в лицо воды, переплела косу, разгладила насколько могла складки на платье и пошла за женщиной.

— А тебе что за выгода в услужении этому подобию мужчины? — не удержалась я от вопроса.

Гертруда молчала до лестницы, и я думала, что она мне так и не ответит.

— У каждого есть веские причины поступать так или иначе.

— Или есть кого защищать, — добавила я.

За столом сидели трое. Хозяина рядом не наблюдалось. Мортимер и два типа, у которых под бархатными курточками проглядывала кольчуга. Не простые воины.

— Мелинда, вы похорошели, — пошёл мне навстречу один из мужчин. Блондин, высокий, широкоплечий, чуть грубоватый, с голубыми глазами и небольшой бородкой. Небольшой акцент выдавал в нём иностранца. Да и внешность тоже была не типичной для шотландцев.

Я посмотрела на Мортимера. Он хмурился, но даже не сдвинулся с места.

— Я вас знаю?

— Ах-ха-ха-ха! Сделала она тебя, Джордан. Ты прелесть, Мелинда, — стал хлопать в ладоши и смеяться второй мужчина. Он был примерно одного возраста с Джорданом, синеглазый брюнет. В меру смазливый, но безупречность черт лица портил небольшой шрам на левой щеке.

— Заткнись, Эдвард. Ты всегда была дерзкой и слишком умной для примитивного двора Роберта, Мел.

«Какая фамильярность! Кто он тебе, Мелинда?»

Мужчина схватил цепкими пальцами мою лапку и клюнул губами в поцелуе. У меня возникло непреодолимое желание вытереть ладонь о платье, но Джордан не отпустил её, пока не усадил за стол.

— Будьте любезны, сэр Джордан, обращаться ко мне не фамильярно. Я замужняя женщина, — попросила я.

— Браво, леди Мелинда. Он заслужил такое отношение, — вновь взорвался смехом Эдвард.

— Ты нарываешься, брат, — зло процедил сквозь зубы блондин и выругался.

— Что у нас такого есть на обед? Я проголодалась. Приятного аппетита, господа, не подавитесь.

Мортимер поперхнулся вином и закашлялся. Эдуард воздержался от очередного приступа смеха, слишком злым был его брат.

Поесть нормально мне дали, как ни странно. В разговоры мужчин я не встревала, пока среди слов об оружии, лошадях и политики не прозвучало имя Годвина.

— Вы знаете, где мой муж? — спросила я.

— Вас, леди Мелинда, не должна интересовать судьба этого человека. Всё равно к нему не вернётесь, — ухмыляясь, поведал Джордан.

— И кто мне запретит, не вы ли? — зло спросила я.

— Это Мелинда, Мортимер? — удивлённо спросил блондин. — Или так тебя изменила замужняя жизнь? — обратился он уже ко мне.

— Вас, а не тебя. И с чего вы взяли, господин Джордан, что я не всегда такой была?

— Вашу порочную натуру я знаю лучше всех, дорогая. Так, что у нас есть по поводу артефакта, Мортимер?

— Это нам расскажет леди Мелинда, — перевёл на меня стрелки мужчина.

— А я не знаю, где он. Знаю только, где очнулась после побега из монастыря.

— Крошка Мелли в монастыре побывала, и даже сбегала? А где был твой муж? — спросил Эдвард. Лучше бы помалкивал. Не разочаровывал.

— Мне интереснее узнать, где он сейчас. Не скажете? — вопросом на вопрос.

— Выезжаем утром, чтобы успеть засветло. И лучше бы нам найти артефакт, — с угрозой сказал Джордан.

— Хм, — хмыкнула я, хотя внутри забили тревожные колокола.

Глава 27. Спасение

День прошел быстро. В конце осени дни укорачиваются, а сегодня сумерки наступили внезапно. После обеда зарядил мелкий, рассеивающийся пыльцой нудный дождь. Полюбоваться даже им мне не удалось. Тем более, местным видом. На оконной плёнке, кажется, животного происхождения, виднелись прозрачные потёки дождевых слёз и буро-жёлтые пятна увядающей осени. Грустно.

Сейчас было бы здорово прогуляться по асфальтированным дорожкам городского парка под ярким лоскутом зонтика. Пройтись по тротуару, заглядывая в огромные светящиеся жёлтым искусственным светом окна многочисленных кафе, запоминая тёплые улыбки людей, добравшихся до чашечки горячего кофе или чая с друзьями или близкими.

Мне даже почудился шум машин, проносящихся по влажному блестящему шоссе, разбрызгивая лужи. Еле сдержала всхлип от таких родных сердцу картин.

Жаровню в комнате топили исправно (я нужна им здоровой, пока). Но пользы от неё было мало. Сквозняки уносили тепло, да ещё и сырость оседала на лёгких запахом многолетней плесени, смешанным с такой же древней пылью. Представляю, сколько людей может страдать от такой атмосферы. Пневмония, хронические бронхиты, артриты и куча других болезней сырости и промозглого холода. Не говоря уже о чахотке (туберкулёзе). Стало тягостно от этих мыслей.

С болью и тревогой переключилась на Тэвиша. Стараться не думать о нём становилось всё сложнее. Не заболел бы. Ещё и смена питания. Очень жалела, что не согласилась на кормилицу и надеялась, что Силва присмотрит за ним. А ещё переживала за Годвина. Не более двух суток вне дома, а такое чувство, что уже долгое время в плену.

Обидно, что Мелинда пользуется благами цивилизации, а я сижу в старом донжоне, не могу помочь близким людям, к тому же грязная, почти голодная и пытаюсь согреться. Голодная, потому что скушать всё подряд, что тебе здесь подают — это значит подвергнуть свой организм ещё большему стрессу. Если бы это тело было моё, прежнее, я уже давно приобрела бы гастрит, колит и ещё какую-нибудь болячку. Всё равно на одной выпечке и отваре с медовухой долго не продержусь без ущерба для здоровья. Мясо и гарниры пробовать я не рискнула. Ни внешний вид, ни запах меня не прельстили.

1 ... 29 30 31 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сапфировый туман - Ася Ветрова"