Книга Койот Санрайз. Невероятная гонка на школьном автобусе - Дэн Гемайнхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, просто чтоб вы знали, я почти уверена, что тогда, в реке, Сальвадор отлил. Он секунд на двадцать жутко затих и выглядел очень сосредоточенным. Я-то стояла выше по течению, так что мне было все равно.
Сначала мы, ежась, дышали через стиснутые зубы – так всегда дышишь, пока привыкаешь к воде, даже если вода не самая холодная. Ухмыльнулись друг другу, дрожа, а потом вдруг, в один момент, оба почему-то застеснялись.
Понимаете, на мне не было ничего, кроме купальника, а он у меня раздельный. А Сальвадор был голый до пояса. По-моему, кто бы вы ни были, если вы видите пупки друг друга, тон разговора как-то сам собой меняется.
– Ну вот, – сказал Сальвадор, а я хихикнула как дурочка и сказала: – Ага. – И разговор забуксовал.
Но знаете что? Стесняться – это не по мне. Жизнь слишком коротка, чтобы стесняться.
– А ну, кто быстрей переплывет? – сказала я, глядя на другой берег.
Сальвадор с сомнением покосился на полосу воды.
– Не знаю, как-то неохота окунаться. Река какая-то, это самое, не очень чистая.
– А, боишься, – сказала я.
– Ничего я не боюсь.
– Ну, ты либо воды боишься, либо проиграть. По-любому…
Сальвадор надулся.
– На старт, – сказала я, а он только посмотрел на меня, мотнул головой.
– Внимание.
– Нет, – заупрямился он, но я заметила, что он переступил ногами, приготовился.
– Марш! – заорала я, плюхнулась в воду и заметила боковым зрением, что он устремился вслед – помедлил полсекунды, не больше.
Сальвадор был чуть старше меня. И ростом выше, и руки у него были длиннее, и – что есть, то есть – даже я вынуждена признать, что мускулы у него, может быть, все-таки больше накачаны.
Я это говорю не потому, что оправдываюсь. А потому, что хвастаюсь. Ведь я этого парня обогнала – так быстро переплыла реку, что, когда он, молотя руками по воде, приблизился ко мне, у меня уже волосы практически высохли.
Я сидела на мелководье, улыбаясь, дышала ровно.
Сальвадор, рассыпая брызги, подплыл, перевернулся на спину, пыхтя, разглядывая солнце.
– Пла… – сказал он, то и дело переводя дух, – пла… ваешь ты… быстро.
– Ага, – усмехнулась я. – Родео всегда старался сделать из меня хорошую пловчиху. В одном городе мы даже прожили целый месяц, чтобы я позанималась в секции для продвинутых.
– Так нечестно. Ты меня не предупредила, что быстро плаваешь.
– А ты не предупредил, что плаваешь медленно, – сказала я, а Сальвадор для виду надулся и обрызгал меня водой, а я его тоже, и мы оба захихикали, а потом зажмурились и подставили лица солнцу, чтобы обсушиться. Надвигались облака, какие-то темные, но пока в основном было жарко, и солнце в основном светило. Мы больше не стеснялись – я добилась того, ради чего затеяла соревнование. Сбить с парня спесь – отличный способ разрядить обстановку.
На том берегу Лестер, миссис Вега и Родео болтали, дожевывая завтрак.
– Ну и, – спросил Сальвадор, – зачем вы едете на север?
– Я же говорила. За сэндвичами со свиными отбивными в Монтане.
Сальвадор шмыгнул носом:
– Угу. Ну да, конечно. А зачем вы на самом деле едете на север?
Я уставилась на Сальвадора. Смотрела не меньше секунды. А он ждал ответа, не опуская глаз. Слишком догадливый, на мою беду.
– Кое-что забрать, – сказала я уклончиво. Мне не хотелось рассказывать Сальвадору про коробку памяти. Почему не хотелось, сама не пойму. Может быть, я слишком кайфовала в этой атмосфере летнего купания, чтобы сейчас грузить Сальвадора своими проблемами. Но он не собирался отступаться:
– Кое-что? А конкретнее?
Я шумно выдохнула, шлепнула губами:
– Так и быть, покажу тебе свое, если ты мне свое покажешь.
– Чего-о? – Сальвадор покраснел как рак. В одну секунду. Краснеть у него получалось намного быстрее, чем плавать.
– Ох. Я хотела сказать, что скажу тебе, куда мы едем, если ты мне скажешь, из-за чего твоих маму и тетю уволили.
Лицо Сальвадора окаменело, из красного стало белым:
– Посторонних не касается.
– Та же фигня.
Сальвадор сощурился. Я, без заминки, тоже.
– Ну ладно, давай, – сказал он.
– Ты первый.
Сальвадор насупился, но сказал:
– Мама сама уволилась. Мы уехали… по другой причине. – И, ссутулясь и оцепенев, отвел взгляд.
– Ага, – сказала я опасливо. – А конкретнее?
Сальвадор заморгал. Моргал он долго. Часто-часто. А потом обернулся ко мне – так стремительно, что я чуть не отшатнулась. Глаза у него стали красные и влажные.
– Про это я тебе расскажу только потому, что вчера вечером вел себя как придурок, – сказал он, а я типа как кивнула, и тогда он снова отвел глаза и сказал: – Мы уехали из-за моего отца.
Вот и все, что он сказал. Сказал, и эти слова повисли в воздухе. Но я не стала лезть к нему с вопросами, даже не думала, потому что чувствовала – он еще не все сказал. Ему просто требовалось помедлить секундочку. И я выждала эту секундочку.
– Мой отец – вот кто и правда придурок, – сказал он, наконец. – И всегда был такой. – И тут же мотнул головой: – Ну вообще-то не всегда. Иногда с ним классно. Веселый, шутит, все такое. Но характер у него… Когда он ходит злой, мало не покажется. И, когда он сердится, он иногда… – голос Сальвадора зазвучал как-то глухо, уныло, а потом умолк. Я примерно догадывалась, к чему он ведет, и мои глаза уже заволокло что-то жгучее. А Сальвадор, помедлив, договорил: – Он иногда… распускает руки.
Я сглотнула подступивший к горлу комок. Заморгала:
– Он тебя бьет?
Сальвадор, по-прежнему глядя вбок, пожал плечами:
– В основном маму.
«В основном». Ой-ой-ой. Это слово повисло в воздухе надолго. Теперь понятно, почему Сальвадор отказался от фамилии отца.
У нас за спиной, высоко на деревьях в прибрежной роще, какая-то птица щебетала какую-то бодрую песню, которая была сейчас совершенно неуместна. Сальвадор нащупал на глинистом дне камень, вытащил, зашвырнул далеко в реку:
– Тетя все время уговаривала маму от него уйти. Из-за этого всего. И мы пробовали уходить, несколько раз. Но это непросто. Потому что он начинает просить прощения – типа совестно ему. Или только изображает, что совестно. До следующего раза. – Сальвадор нащупал еще один камень, швырнул так, чтобы он запрыгал по воде. – Но… даже не знаю. Наверно, до нас все-таки дошло, что следующий раз наступает неизбежно. И мы от него ушли. И теперь мы здесь.
Мы немного посидели молча. Между нами и вокруг нас струилась мутная вода.