Книга Тарзан и сумасшедший - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они долго молчали, потому что слова были не нужны.
Первым прервал молчание мужчина.
– Что тут произошло? Кто его убил? Девушка вздрогнула и рассказала обо всем.
– Ты молодчина! – воскликнул мужчина.
– Это было актом отчаяния, я страшно испугалась.
– Должно быть, он умер мгновенно.
– Вероятно, но он успел схватить меня за горло и чуть не задушил. Кажется, стрела пробила ему сердце. – Сандра всхлипнула. – Я убила человека.
– Ты убила дикого зверя. Сейчас нужно думать о себе и искать путь к спасению.
– А где Пелхэм? – внезапно спросила она. – Он погиб?
– Боюсь, что да. Я не нашел никаких его следов.
Я подумал, что они убили вас обоих. Как тебе удалось спастись?
Сандра подробно рассказала ему о тех кошмарах, которые ей пришлось пережить.
– Значит, теперь, – со вздохом сказала она, – в живых остались только мы с тобой?
– Нет, есть еще Крамп и Мински. Я только что оставил их в золотоносном руднике галла, где они ссорились из-за золота. Они набрали столько слитков, что не в состоянии их нести. Я пошел охотиться, потому что мы давно не ели, и они очень ослабли.
– Тогда ступай на охоту и спаси их, – сказала Сандра.
– Нет, – возразил он. – Эти люди не стоят того. Больших негодяев я не встречал в жизни.
– Ты что, обрекаешь их на гибель?
– У них золото, – усмехнулся он. – Это то, о чем они больше всего мечтали, поэтому они умрут счастливыми.
– А что же нам делать?
– Мы можем вернуться обратно в Амельтео, либо же спуститься по скале и вернуться к твоему отцу.
– Решай ты, – сказала Сандра, – я сделаю все, что ты скажешь.
– Попробуем спуститься по скале, – предложил он. Рядом с любимым человеком Сандра, казалось, обрела второе дыхание. Она бодро шагала с ним по равнине. Около полудня ему удалось подстрелить антилопу, которая пила воду из ручья. Теперь у них была и вода, и пища. После непродолжительных поисков они отыскали укромное местечко в скалах, где могли чувствовать себя в относительной безопасности.
– Останемся здесь на некоторое время, – предложил он, – пока ты не восстановишь силы. У нас достаточно мяса и воды, а на деревьях полно фруктов.
Он занялся дичью, выпотрошил ее, затем собрал хворост и попытался зажечь огонь. Действовал он первобытным способом, но вскоре костер разгорелся.
– Прекрасно! – воскликнула она. – Я не думала, что у тебя получится. Как бы я ни была голодна, но я еще не в состоянии есть мясо сырым.
Он нанизал кусочки на заостренную палочку и подержал ее над огнем. С одной стороны мясо немного подгорело, с другой недожарилось, но оба с аппетитом поели и, напившись воды из ручья, решили отдохнуть.
Девушка легла в густую траву, заложив руки за голову.
– Я уже думала, что никогда не буду чувствовать себя в безопасности и такой счастливой, – сказала она, – здесь просто чудесно.
– С тобой мне везде хорошо, – с нежностью откликнулся он.
– Может, от того, что мы вместе, нам так хорошо. Подумать только, совсем недавно я боялась и ненавидела тебя!
– У тебя были на то причины.
– Даже теперь я не знаю ни твоего имени, ни откуда ты, ни кто ты.
– Ты знаешь столько же, сколько и я, – ответил он.
– А как ты думаешь, узнаем ли мы когда-нибудь это?
Он пожал плечами.
– А что от этого изменится? Мы знаем, что любим друг друга, разве этого недостаточно?
Солнце уже садилось, и где-то вдалеке послышалось рычание льва.
Крамп и Мински лежали там же, где и упали, не имея сил подняться. Каждый из них судорожно цеплялся за свой мешок с золотом, будто они боялись, что кто-нибудь захочет посягнуть на него. Некоторое время они неподвижно лежали под палящими лучами, а затем Мински приподнялся. Он увидел невдалеке тень от дерева и, собравшись с силами, пополз туда, волоча за собой свой мешок.
– Что это ты задумал? – спросил Крамп.
– Охочусь за тенью, – ответил Мински, – я больше не могу лежать под этим солнцем.
Крамп пополз за ним, и скоро оба очутились в тени.
– Немного передохнем, – сказал Крамп, – и снова пойдем.
– Лично я не сдвинусь с места, пока не придет этот парень и не принесет что-нибудь поесть, – ответил Мински. – Поедим, тогда и сил у нас прибавится.
Наступил вечер. Оба страдали от жажды, но теперь боялись покинуть это место в надежде, что охотник вернется именно сюда и накормит их. Незаметно подкралась ночь.
– Как ты думаешь, может, с этой обезьяной что-нибудь случилось? – спросил Крамп. – Он уже давно должен бы вернуться.
– Боюсь, он уже никогда не вернется, – ответил Мински.
– Почему?
– Ас какой стати ему возвращаться? Кто мы ему? Кроме того, у него нет никаких оснований поддерживать с нами дружеские отношения.
– Если он когда-нибудь еще попадется мне в руки, – прорычал Крамп, – я его прикончу.
– Размечтался, – ухмыльнулся Мински. – Руки у тебя коротки.
Крамп пробормотал что-то невнятное. Воцарилась тишина, прерываемая похрапыванием Мински, который заснул. Крамп приподнялся на локте и посмотрел на своего спутника.
Он проклинал себя за то, что не имел достаточно сил, чтобы унести два мешка, потому что убить спящего Мински сейчас не составляло труда. Но какой толк в этом убийстве? Ведь он не в силах тащить даже собственный мешок. Может, позже, когда к нему вернутся силы, предоставится удобный случай.
– Два миллиона, – пробормотал он, забываясь тревожным сном.
Когда наступило утро, они почувствовали себя отдохнувшими и окрепшими. На возвращение охотника уже никто не надеялся, и Крамп осыпал его градом проклятий.
Мински не произнес ни слова. Свои думы он думал про себя, а вслух сказал:
– Лучше уходить отсюда. Нужно найти воду. Без пищи мы еще протянем, но без воды вряд ли.
Поднявшись, они с трудом вскинули свою ношу на плечи и двинулись по тропе, ведущей из рудника. Поначалу, по утренней свежести, идти было нетрудно, хотя они и делали частые остановки, чтобы отдышаться. Но когда солнце поднялось выше, оба почувствовали немилосердную жажду.
– Здесь должна быть вода, здесь должна быть вода, – бормотал Крамп без остановки.
– Заткнись! – взревел Мински.
– Здесь должна быть вода… – продолжал Крамп.