Книга Невеста со скальпелем. Книга 1 - Мстислава Черная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на всю холодность герцога, я поверила, что он здесь ради меня и меня поддержит. А значит, я могу себе позволить некоторые вольности, на которые бы в ином случае не решилась.
— Отец страдает расстройством памяти? Вы, — Мили обращалась к родне на «вы», — не обеспечили мне ни гувернантки, ни преподавателя этикета. Я не имею ни малейшего представления, как должно приветствовать.
— Ты! — барон пошёл малиновыми пятнами, сжал пальцы до белизны костяшек.
— Барон, — позвал герцог.
Я думала герцог просто хочет предупредить его, чтобы не делал глупостей. Но я недооценила парня.
Убедившись, что внимание привлечено, он продолжил:
— Барон, похоже, это вы совсем забыли этикет и нуждаетесь в уроках. С какой стати герцогиня будет кланяться мне?
А когда я стала герцогиней?
Барон выглядел таким же потрясённым. Он поперхнулся воздухом и замолчал.
Герцог приблизился ко мне, подхватил мою руку, немного склонился и поцеловал тыльную сторону ладони.
— Леди, добрый вечер. Как прошла ваша поездка в столицу? Надеюсь, это не было слишком утомительно?
— Добрый вечер, я в полном порядке.
Герцог не спешил отпускать мою руку:
— Леди, вы говорите, что добрались хорошо, но как это может быть, если я не вижу за вами слуг?
— Какой смысл няне стоять сейчас за мной? В её возрасте это тяжело. Вы не должны говорить подобные вещи.
Барон охнул.
Он настолько боится герцога?
— Леди, о чём вы? Я спрашиваю о вашей горничной.
— О горничной? Но у меня её нет и никогда не было.
Про Мрысью отец не в курсе, так что опустим.
Герцог повернулся к барону. Герцог ничего не сказал, он просто смотрел не моргая. Барон взмок, даже издали я видела крупные капли пота, выступившие на его висках. Барон шагнул назад. Молчание затягивалось. Наконец, герцог повернулся ко мне, и его взгляд потеплел.
— Леди, раз ваш отец оказался не в состоянии обеспечить вас, я, как ваш жених, возьму это на себя.
По его знаку из роскошного экипажа с не знакомым мне гербом, вышла девушка в строгом бежевом платье, ворот и манжеты украшало узкое кружево, не слишком роскошное, но подчёркивавшее чистоту платья. На лице были вышиты контуры цветов, что придавало платью индивидуальность. Девушка поклонилась.
— Леди, Сита на время станет вашей горничной. Позднее вы решите, хотите оставить её или заменить.
— Благодарю вас за заботу.
Герцог был потрясающе предусмотрителен. Служанка же не из воздуха взялась. Он явно подготовился.
Однако радоваться я не спешила, я ведь не знаю истинных намерений герцога.
— Мы поговорим позднее, — пообещал он мне одними губами.
— Сита, — кивнула я девушке.
Сита исполнила реверанс, выпрямилась и отступила за мою спину.
Герцог снова подал знак, и на сей раз из экипажа вышел слуга. Парень держал в руках поднос, на котором стояла коробка, обёрнутая в цветную бумагу и перетянутая атласными лентами.
— Леди, я не мог приехать с пустыми руками. К сожалению, я ещё не знаю, какие сладости вы предпочитаете, поэтому я набрал разных.
Герцог забрал коробку у слуги и подал мне.
— Спасибо, — я приняла коробку и передала её Сите.
Происходящее явно выходило за рамки обычной заботы. Если появление служанки объяснимо с практической точки зрения, то зачем дарить мне сладости? Это похоже на… ухаживание?
Герцог подал мне руку, провожая к крыльцу дома.
— Леди, вы непременно должны хорошо отдохнуть после трудного переезда.
Казалось, герцог прощается.
Барон тихо выдохнул. Он так и стоял в стороне, не смея приблизиться или вмешаться.
Однако герцог не собирался отпускать его так просто, он лишь подарил ложную надежду, чтобы вылить на барона очередной ушат ледяной воды.
— Что это? — спросил герцог, указав на пятно черничного сока у меня на рукаве-фонарике.
— Когда отец выслал меня, я голодала. Чтобы не умереть, я собирала ягоды. И у меня нет платьев, чтобы переодеться. Говоря откровенно, у меня никогда их не было. Это мамино платье.
— Что ты такое говоришь?! — не выдержал барон. — Как ты могла голодать? Я отправил тебя в загородную усадьбу. Позднее лето и ранняя осень — время созревания урожая, самое сытое время в деревнях. Как ты могла голодать? Я разве не говорил тебе вызвать старост? Обеспечивать усадьбу их обязанность! Почему ты не сделала, как я сказал?
Вообще-то ложь как она есть, но доказать этого я не могу, зато я могу сказать, что старосты отказались помогать. Барону придётся принять меры… Должна ли я подставлять людей под удар? С одной стороны, староста и вправду обрёк Милимаяю на гибель, с другой стороны, пострадает жена старосты, пострадает Мрысья, могут пострадать крестьяне, не причастные к этому делу. Чёрт с ними, не буду ябедничать.
— Вам стоит тщательнее подумать над объяснениями, которые вы даёте, барон, — холодно предупредил герцог. — Если вы утверждаете, что ум вашей дочери не совсем в порядке, как вы могли отослать её одну и оставить без помощи? Леди, не беспокойтесь. Завтра я пришлю модисток, и они подгонят для вас несколько заранее пошитых платьев. Позднее вы сможете отправиться в салон и выбрать, что вы хотите. Леди, скажите, вам что-нибудь нужно?
— Нет, благодарю.
— Тогда обязательно отдыхайте, леди. Завтра я навещу вас. Доброй ночи, леди.
— Доброй ночи.
Герцог открыл для меня дверь, пропустил в холл меня и Ситу, а затем закрыл дверь.
Я мысленно хмыкнула — барона ждут ещё некоторые трудности.
А меня ждали мачеха и сёстры.
Одного взгляда хватило, чтобы оценить, как мне «рады». А ещё стало понятно, что появление герцога осталось для них тайной, иначе бы у мачехи не был бы столь откровенный хищнический вид.
Я смутно догадывалась сколько ей лет. Около тридцати пяти, верно? Выглядела она моложе своих лет, на двадцать пять или двадцать шесть. Одетая в светлое платье, больше годное для юной барышни, чем для замужней дамы, она медленно подняла голову и выразительно осмотрела меня с ног до головы.
— Пфф! — выдохнула она отчётливо, но не слишком громко.
Рядом с ней сидела её старшая дочь от первого брака. У Мили была немного воспоминаний об этой девушке, но все эти воспоминания были неприятными. Возможно, всему виной влияние матери, а сама девочка не так уж и плоха… Да, я наивно ищу в людях хорошее. Младшая сестра была дочерью мачехи и барона, и о ней я помнила ещё меньше, к тому же она всё ещё была ребёнком. У нас с ней разница около десяти лет. Ей восемь или девять…