Книга Любовный пасьянс - Элис Детли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — отозвался он. — И, предупреждая ваш вопрос, сообщаю, что салаты и закуска готовы, и я только что достал из холодильника десерт. Еще вопросы?
— Очень хорошо, — спокойно заметила Хейзл. — А как насчет сыра? Он тоже должен быть комнатной температуры…
— Да, разумеется, — процедил Барт.
Она задумчиво взглянула на него. Неужели этот человек всегда добивался того, что хотел?
— Как вы думаете, я понравилась вашей сестре? — неожиданно спросила она.
— Которой из них?
— Бетти, конечно.
— Почему это вас интересует?
Хейзл пожала плечами.
— Она постоянно отпускала насмешки в мой адрес, словно пытаясь вывести меня из равновесия.
— Да, вы даже краснели.
— Так что же?
— Вы о чем?
— Я понравилась ей?
Барт вздохнул.
— Надеюсь, что да. Бетти — актриса, и она постоянно наблюдает за поведением людей. Считая, что лучший способ понять характер человека — это спровоцировать его на определенную реакцию, она ведет себя соответствующим образом.
— Честно говоря, мне бы не хотелось стать объектом исследования, — хмуро заметила Хейзл.
Барт обеспокоенно посмотрел на нее.
— Хотите, чтобы я поговорил об этом с Бетти?
— О, нет, ни в коем случае! Я и сама способна постоять за себя. — Она взглянула на часы и добавила: — У нас совсем мало времени. Душ свободен?
— По-моему, сейчас туда пошла Дотти, — ответил он. — Если хотите, можете воспользоваться моим.
— Нет, спасибо, — вежливо отказалась Хейзл, — я лучше подожду.
Барт не собирался настаивать, хотя его так и подмывало предложить потереть ей спинку. Разумеется, он ни на минуту не предполагал, что она может согласиться, — просто ему хотелось увидеть на ее лице какое-нибудь другое выражение вместо привычной холодной маски школьной учительницы.
Но все же он отказался от этого намерения.
— Она, наверное, ненадолго, — пробормотал он.
Хейзл быстро приняла душ и переоделась. Она укладывала волосы на затылке в свою обычную прическу, когда в дверь постучали.
— Войдите! — крикнула она.
На пороге стояла Бетти в зеленом замшевом костюме. Отчего-то Хейзл не удивилась при виде ее.
— Садитесь, пожалуйста, — предложила она.
— Спасибо, — ответила та и, поправив прическу изящными пальчиками, уселась на кровать.
Хейзл воткнула последние две шпильки в волосы и повернулась к гостье.
— Вы всегда так укладываете волосы? — спросила Бетти. — Почему вы улыбаетесь?
— Совсем недавно ваш брат спрашивал у меня, то же самое. Да, всегда.
— Почему?
— Потому что это удобно. Дело в том, что мне приходится часто работать с едой, а клиентам вряд ли понравится, если они обнаружат волосы у себя в тарелках.
— Это придает вам неприступный вид, — заметила Бетти. — Именно такой имидж вы, очевидно, хотите создать.
Хейзл была немного задета этим категоричным замечанием, но постаралась скрыть свои чувства, признав, что Бетти, как и ее брат, угадала истинную суть ее натуры.
— Возможно, — согласилась она. — Мне пора идти на кухню. Вы хотели что-то сказать?
— Это касается Барта.
— Я так и думала.
— Вы… — начала Бетти и остановилась. — Вы спите с моим братом?
— Нет.
— Но вам бы этого хотелось?
Хейзл вздохнула.
— Очень многие люди сочли бы такой вопрос бестактным.
Бетти нервно перебирала складки полога.
— Просто я не хочу, чтобы кто-то причинил ему боль.
Хейзл едва не рассмеялась, настолько это предположение было далеко от истины.
— Мне кажется, он уже взрослый мальчик, — спокойно ответила она, — и может сам позаботиться о себе.
Бетти кивнула.
— Я не говорю об этой женщине, Лили…
— Прежде чем вы продолжите, — перебила ее Хейзл, — хочу сообщить вам, что это моя подруга.
Бетти пожала плечами.
— Какая разница?
С трудом преодолев желание уклониться от этого разговора, Хейзл опустилась в кресло и пристально посмотрела на Бетти.
— Что вы хотели мне сказать? — спросила она.
— Только то, что однажды Барту пришлось испытать боль. Очень сильную. Боюсь, с тех пор он стал чересчур осторожен в отношениях с женщинами.
— У всех нас свои шрамы на сердце, — с грустью ответила Хейзл. — Я сама пережила развод.
Бетти покачала головой.
— Это другое дело. По крайней мере, ваша страсть улеглась после того, как распался брак. Теперь все в прошлом. Но с Бартом этого не произошло… и, боюсь, не произойдет никогда. — Она прикусила губу и, помедлив, добавила: — Он был помолвлен… вы не знали?
Хейзл показалось, что у нее под ногами внезапно разверзлась пропасть.
— Нет, — медленно отозвалась она. — И что же случилось?
— Его невеста умерла. — Бетти подняла голову, и Хейзл увидела слезы в ее глазах. — Мы все ее любили! Барт оставался с ней до самого конца. Она была само очарование, и они с Бартом идеально подходили друг другу. Когда она уже не могла вставать с постели, начала вышивать. — Бетти указала на расшитый цветами коврик, висящий над кроватью. — Это тоже ее работа.
— Очень красиво. — Хейзл вспомнила вышитую диванную подушку, которую она увидела во время своего первого визита к Барту, и выражение его лица, когда она спросила его о происхождении этой вещи. Так вот почему он живет здесь один, зарывшись в книги, — не может забыть погибшую невесту!.. Хейзл была в отчаянии, но постаралась сохранить спокойное выражение лица.
— Я видела и другие вещи ее работы, — тихо сказала она. — Но почему вы решили мне об этом рассказать?
— Потому что вы нравитесь Барту.
— Я так не думаю!
— Нет, нравитесь. Я вижу это по его глазам. Он смотрит на вас совсем иначе, чем на других женщин.
Хейзл печально улыбнулась.
— Я думаю, вы ошибаетесь, принимая влечение за любовь. Он, скорее, находит меня сексуально привлекательной и не может успокоиться, пока его желание не удовлетворено. А сама по себе я для него ничего не значу. Такое, очевидно, случалось уже не раз.
— Барт не виноват в том, что женщины сходят по нему с ума. Он не прилагает никаких усилий, чтобы завоевать их. То, что вам рассказывала подруга, не соответствует действительности! — горячо воскликнула Бетти.