Книга Шафер и свадебная фея - Донна Олвард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэн покачал головой и сжал руку Адель.
— Я не хочу, чтобы ты бросала то, чем занимаешься. И мне нравится, что ты не только думаешь о себе, но и заботишься о клиентах. И я кое-что хочу сказать тебе, Дел.
— О.
Он переплел свои пальцы с ее.
— Я не хочу, чтобы ты перевозила твой бизнес. И, честно сказать, понял, что мой успех в бизнесе был связан с тем, что я убегал. Я работал много часов, продвигался по карьерной лестнице, но внутри, здесь, — он указал на грудь, — здесь была пустота. Со стороны казалось, что у меня есть все. Но это не так. Абсолютно не так. У меня было все, кроме тебя. И никто не мог заменить тебя. И я не хочу, чтобы ты переезжала. Это я перееду. Я думал об этом весь день. И не так давно разговаривал с советом директоров. Управляющий этим филиалом только что ушел в отставку. И нужен кто-то, кто возьмет на себя управление в Калгари. Я хочу стать этим кем-то.
От его слов у Адель закружилась голова. Если Дэн согласится на эту работу, он будет жить всего в часе езды от нее. Но она также понимала, что эта должность — шаг назад по сравнению с тем, какую позицию он занимает сейчас. И он готов сделать это ради нее?
— Ты уверен, что не хочешь поискать что-то другое? Должны быть еще возможности. Ты не можешь просто так выкинуть все, чего достиг. Мы что-нибудь придумаем, обещаю.
Дэн покачал головой.
— Мне нравится быть частью именно этой команды. Это интересно. И вовсе не значит, что тут не будет роста. Это не понижение в должности, а, скорее, это движение вбок. Рынок энергетики развивается, появляется много возможностей. Я буду вице-президентом западного сегмента, руководителем этого офиса и того, который открывается в Британской Колумбии, а также любыми будущими филиалами.
— И ты действительно хочешь сделать это?
— Да. Ты можешь продолжать свой бизнес, и мы будем вместе.
Ее губы задрожали.
— Прости, что я отталкивала тебя. Мне было так страшно. Ты прав: я всегда боялась надеяться. Мечтать. Самое большее, что могла себе позволить, — планировать чужие свадьбы, понимаешь? Но Харпер заставила меня понять, что я тоже заслуживаю счастья. Может, все сложится не так идеально, но мы будем вместе, и только это имеет значение.
— Иди сюда. — Он притянул ее к себе. — Сядь ко мне на колени. Я хочу, чтобы ты была как можно ближе.
Адель сделала, как он просил. Дэн обнял ее, крепко прижав к себе и положив голову ей на плечо.
— Как же я рад, что ты здесь и передумала.
— Я тоже. — Она закрыла глаза. — Я люблю тебя, Дэн, и так устала позволять страху сдерживать меня.
— Тогда давай не будем позволять. Давай перестанем терять время. Выходи за меня, Делли. Я решу все вопросы дома и вернусь, а ты можешь планировать нашу свадьбу. Я могу ездить на работу некоторое время, пока мы не решим, где хотим жить.
— Может, Канмор. Или Спрингбэнк. Где-то, куда мы оба сможем легко переехать.
— Все равно. Главное, чтобы ты была рядом.
— Мне тоже.
— Так это значит «да»? Ты согласна выйти за меня?
Адель всю жизнь пряталась и боялась рисковать. Но не сейчас.
— Это значит «да».
Дэн вскочил так быстро, что она чуть не упала, но он поймал ее и притянул к себе, чтобы поцеловать.
— Я люблю тебя. И буду говорить это до тех пор, пока тебе не надоест, слышишь?
Адель закрыла глаза и прижалась к нему. Она совершила огромную ошибку в своей жизни, когда ушла от него, и сейчас была рада, что получила второй шанс.
— Мне никогда не надоест слышать это, — призналась она.
Он поднял ее и закружил по кабинету. Она смеялась от радости.
Клятвы были сказаны, шампанское выпито, торт разрезан. Хоть свадьба была и не такой пышной, как те, которые устраивала Адель, однако она была счастлива. Волшебный день. И сейчас, стоя на балконе отеля, она не могла поверить, что все это правда.
— О чем ты думаешь, миссис Бримикомб? — Дэн подошел к ней и положил руку ей на талию.
— Думаю, я самая счастливая женщина на свете.
— Забавно. — Он прижал ее к себе. — Я думал о том же самом.
— То есть ты самая счастливая женщина в мире? Интересно.
Он рассмеялся. Ей нравилось, как он смеется. Ничто не доставляло ей такого удовольствия, как поддразнивать его.
— Это был хороший день.
— Да, это так.
Вся семья Дэна прилетела на свадьбу. Мать Адель тоже приехала, к большому удивлению самой Адель. У них была небольшая церемония. Только самые близкие люди, включая Харпер, которая передала свои обязанности фотографа, а сама стала подружкой невесты.
Они не хотели чего-то замысловатого. Семья и люди, которые много значили для них, немного шампанского, закуски для гостей и, наконец, торт с любимой начинкой Адель — сливочным кремом. Сегодня они проведут ночь в номере для новобрачных. Завтра полетят сначала в Ванкувер, потом на Гавайи, где проведут короткий — шестидневный — медовый месяц.
Харпер в потрясающем светло-голубом платье вышла на балкон.
— Я так и думала, что найду вас здесь.
— Так оно и есть.
— Рада, что застала вас. Я хочу сделать вам свадебный подарок.
Харпер достала из сумочки небольшой конверт.
— Харпер, ты не должна была ничего делать. Ты и так очень мне помогла.
Но что-то в глазах подруги подсказало Адель, что это необычный подарок, и она вскрыла конверт.
Внутри лежала небольшая открытка — карандашный набросок с изображением женщины, похожей на Адель, и мужчины, конечно же, Дэна. Женщина держала на руках сверток, похожий на младенца.
Адель посмотрела на подругу.
— Это мой подарок вам. И вы имеете право не принимать его. Я хочу помочь вам родить ребенка.
Адель взяла Дэна за руку.
— Мне нужно присесть.
Они подошли к скамейке и сели. Дэн не выпускал руку Адель. Харпер села с другой стороны от нее.
Дэн недоумевал.
— Не понимаю.
— Дело в том, что я люблю Адель, а она любит тебя. И я знаю, что из вас получатся прекрасные родители. Потому предлагаю вам помощь. Я стану суррогатной матерью для вас.
Сердце Адель пропустило удар.
— Харпер, а люди так делают?
— Иногда. — Харпер мягко улыбнулась. — Я здорова, Адель, и хотела бы сделать это для вас.
— Не знаю, что и сказать. — И она на самом деле не знала, это так неожиданно. Такое необычное предложение. Адель сомневалась, сможет ли вообще его принять. — Девять месяцев. О, Харпер.