Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Превратности судьбы - Энн Мэтер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Превратности судьбы - Энн Мэтер

303
0
Читать книгу Превратности судьбы - Энн Мэтер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на страницу:

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

В дверь позвонили как раз в тот момент, когда Джейми выходила из-под душа. Провозившись все утро с уборкой — она вычистила дом от подвала до крыши, — девушка решила освежиться перед тем, как отправиться на ленч с коллегой по университету. С тех пор как она вернулась в Англию, Джейми отказывалась от приглашений, но, проведя последнюю неделю отшельницей, все же согласилась пойти с Айаном Гастингсом в бистро недалеко от их факультета.

— Дьявол, — выругалась Джейми, решив, что звонит соседка. Эта старушка вознамерилась опекать ее с тех пор, как умер отец, и каждый Божий день приходила то с пирожками, которые только что испекла и якобы не может одолеть, то с чем-то еще. Джейми была ей благодарна за доброту, но иногда все это было утомительно.

Звонок прозвенел более настойчиво, и Джейми подумала, что миссис Нейпир, видимо, знает, что она дома, а значит, сочтет ее невоспитанной. Она набросила на себя старенький розовый халат и стала спускаться по лестнице, на ходу завязывая пояс. Девушка надеялась, что не придется прятать принесенное соседкой в холодильник. Там и так уже целая полка занята остатками пирогов, принесенных доброй старушкой еще на прошлой неделе…

— Извините, — сказала Джейми, открывая дверь, вода с мокрых волос стекала ей за шиворот, — я только что из-под душа и…

— Как это кстати.

Джейми потеряла дар речи. Только подумала: вид же у меня… А вообще-то, какая разница? Вряд ли он приехал для того, чтобы мной любоваться.

— Может, ты все-таки впустишь меня в дом?

В голосе его слышалось смущение.

И как же ему не смущаться — после того, что он ей солгал?

— А зачем? — благожелательно поинтересовалась Джейми. — Дело в том, что я только что из душа и ухожу через пятнадцать минут.

— Ну, пожалуйста…

В глазах Доминика светилась мольба, и Джейми поняла, что готова уступить. Боже милостивый, ну зачем он явился именно теперь, когда я уже начинаю его забывать? Как это жестоко! Я надеялась больше никогда с ним не встречаться…

— Что тебе нужно, Доминик? — спросила она строго, понимая, что если прогонит его, то никогда себе этого не простит.

— Но мы не можем разговаривать вот так, через порог, — сказал он. — Ты простудишься. И я тоже. — Он показал на свой мокрый от дождя кожаный пиджак.

— Но я не просила тебя приезжать. — Джейми упрямо сжала рот.

— Я знаю, — вздохнул Доминик. — Но я не мог не приехать. Джейми, ради Бога, мне нужно с тобой поговорить. По крайней мере, выслушай меня — хотя бы из вежливости.

Зачем? — чуть не слетело у нее с языка. Однако, пожав плечами, она отодвинулась от двери, и Доминик вошел в дом.

Она и забыла, какой он большой: в холле сразу стало тесно, и Джейми жестом пригласила мужчину в гостиную.

— Я вернусь через минуту, — сказала она, взявшись за перила. — Налей себе чего-нибудь выпить, а я пока оденусь.

— Спасибо, — сказал он, а Джейми, кивнув, стала подниматься по лестнице.

Джейми побаивалась, что он поспешит за ней. Вытирая голову полотенцем, она решила не тратить времени на фен. Девушка прислушалась к звукам на лестнице. Потом натянула леггинсы и надела мешковатый свитер. На лестнице было тихо. Поскольку волосы были еще мокрыми, Джейми закрутила голову полотенцем словно чалмой и спустилась вниз.

Она нашла Доминика на том же месте, где и оставила. Он стоял у окна, засунув руки в карманы, глядя на нескончаемый дождь. И не налил себе выпить. А услышав шаги Джейми, как-то нервно обернулся.

— Типичное английское лето, — сказал мужчина. — Много дождей, поэтому здесь такая пышная зелень.

— Мы к этому привыкли, — сухо ответила Джейми. — А ты давно в Англии? Катриона… тоже здесь?

Она старалась быть вежливой, делала вид, что его появление для нее — не такое уж событие. Возможно, он думает, что она уехала столь внезапно, потому что боится его. Но хотя это отчасти и в самом деле было так, она никогда в этом не сознается.

— Нет, — запоздало ответил Доминик. Джейми подумала: стоит ли ему напомнить о том, какие он давал мачехе обещания? Но если он приехал один, то, может быть, надеется на продолжение их отношений?

Если бы так. Она чуть не задохнулась от этой мысли.

— Я приехал один, — продолжал Доминик. Он явно нервничал. — Прилетел дня два назад. Остановился в отеле «Ритц».

— Замечательно, — сказала Джейми, пытаясь не выдать голосом своих чувств. — Ты здесь надолго?

— Разве тебе не все равно?

Прямота вопроса застала Джейми врасплох. Какое-то мгновение она смотрела на него, не веря своим ушам. Потом гордость и недовольство собственной наивностью взяли верх. К Джейми вернулся здравый смысл.

— Послушай, — сказала девушка, видя, что он явно ждал ответа, — я понятия не имею, зачем ты приехал, но если это как-то связано с тем, что произошло на Бермудах…

— Конечно, связано! — перебил он. — И прежде чем ты начнешь убеждать меня, что все, произошедшее там, тебя совершенно не волнует, я тебе скажу, что меня это волнует черт знает как!

— В самом деле? — Она ничуть не верила ему.

— Именно так.

— Тебя это взволновало до или после того, как о событиях узнала Катриона? — спросила Джейми с горечью. — Все дело — в Катрионе. Видимо, поэтому ты здесь.

— Да нет, черт возьми, все не так! — с жаром ответил Доминик. — У тебя, наверно, сложилось определенное мнение обо мне. Кажется, я теряю время понапрасну.

— Возможно. Катриона ведь знает, что произошло, не так ли?

— Только не от меня, — бросил он. — Может, ты ей сказала?

— Я?! — выдохнула девушка. — Я ничего ей не говорила!

— Вот именно. Ты даже не пыталась узнать, действительно ли она тебе мать. У меня для тебя новость: это так и есть.

— Я знаю, — вздохнула Джейми.

— Знаешь?!

— Конечно. — Джейми кивнула и тут же об этом пожалела, потому что полотенце, скользнув с влажных волос, упало ей на плечи. — Послушай, может быть, я кое-что и утаила от тебя… Я была почти уверена, что она — моя мать, еще до отъезда из Англии.

— Значит, не только фотография послужила основанием для твоих предположений?

— У меня было фото, — Джейми нерешительно покусывала губы, — но не на обложке ее книги. Я нашла снимок среди бумаг отца… после его смерти.

— Фото Катрионы?

— Ну да, она вместе с отцом. — Лицо Джейми погрустнело. — Там же были и газетные вырезки: он собирал все интервью, которые она давала в течение многих лет.

— Значит, ты знала, что она — твоя родная мать, с самого начала?

— Почти что так. — Как не хотелось Джейми сознаваться, что она питала большие надежды, отправляясь на Бермуды! — Я желала познакомиться с ней лично. Я подозревала, что отец относился к ней предвзято. И думала проверить, не ошибался ли он.

1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Превратности судьбы - Энн Мэтер"