Книга Ночное царство - Аннетт Мари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наши дни и ночи не так предсказуемы, как на Земле, — он поднял голову. — Похоже, облака вот-вот пропадут. Смотри.
Она повернулась к бледному слою облаков, которые трепали сильные ветра. Стало видно участки синего, луч золотого солнца прорвался, упал на долину. Клио прищурилась. Из-за облаков что-то виднелось.
Облака закружились и рассеялись, а у нее закружилась голова.
Часть неба заполнял большой тонкий полумесяц, как луна на Земле, но в пять раз больше. Но это была не луна. Это была планета. Белые и золотые облака двигались по ее поверхности, и рядом с большим полумесяцем сияли два солнца.
Планета в небе не должна была стать для нее неожиданностью. Она видела эту планету раньше.
— Лир, — она сжала его руку. — Лир, это… это…
Он кивнул.
— Та же планета, что и в небе Надземного мира.
— Но… как ты… что… — она затихла, не могла собрать мысли, чтобы звучать внятно.
— У нас были раньше клиенты-надземники, — он пожал плечами. — И я слышал сравнения. Есть теория, что наши миры — луны этой планеты.
— Поверить не могу, — прошептала она. — Почему я не слышала об этом раньше?
— Редкие надземники, побывавшие в Подземном мире, приходили не для отдыха, так что ты понимаешь, почему они не хотят всем открывать эти знания.
Планета была до боли знакомой, и все в Клио сдавило от тоски, слезы подступили к глазам.
— Так красиво, — прошептала она едва слышно. — Я так давно… это почти как дома.
— Ты давно… не была в Надземном мире?
Поняв, что она сказала. Клио вздрогнула. И она поняла, что все еще сжимает его руку, так что убрала ладони.
— Я… просто тоскую по дому.
— Уже? — сухо сказал он. Но он задумчиво разглядывал ее лицо.
Она указала на небо.
— Как тут сменяются день и ночь?
— Только что закончилось затмение, — объяснил он. — Теперь у нас подобие дня света, а потом будет очень долгая ночь — около двадцати четырех часов полной тьмы. А потом еще «день», а потом затмение, а это девять часов тьмы. Полный процесс зовется циклом, и он равен трем дням на Земле.
— Двадцать четыре часа ночи? — поразилась Клио. — И какое тут соотношение света и тьмы?
— Хм, если посчитать сумерки как часть ночи, то каждый цикл на треть состоит из света и на две трети — из тьмы и полутьмы.
— Ого.
— Потому это место зовут ночным царством, — отметил он.
— Тебе это мешает? Столько тьмы?
— Нет. Я люблю тьму. Прохладно и тихо, и воздух свежий. В ясные дни бывает жарко.
— Ох. Надземный мир больше похож на землю. Дни и ночи одной длины.
— Технически наши дни той же длины, что и ночи. Просто посередине очень долгое затмение.
Клио потрясенно покачала головой.
— Зачем ты привел меня сюда?
— Подумал, что тебе нужно все увидеть с хорошего места, чтобы смягчиться.
— Я не была жестокой.
Он два взглянул на нее. Клио нахмурилась.
— Может, немного перегнула, но весело не было.
— Нет? Прилипнуть к той двери не было весело?
Она скрестила руки.
— То была только твоя вина.
Он ухмыльнулся и склонился, заурчал:
— Но вреда ведь я не нанес?
Она отпрянула, краснея, и его улыбка стала шире. Лир сунул руки в карманы и отклонился, посмотрел на небо, щурясь от его яркости. Его глаза сияли, как жидкое золото.
— Итак, — прошептал он, — что теперь?
— О чем ты?
— Мне набросать варианты или что-то еще?
Клио привела мысли в порядок. При виде него на солнце она растерялась, было сложно думать. Она говорила себе не смотреть на него, но глаза не слушались.
Военные чары Хризалиды ей не помогут, а на обсуждения могут уйти часы. Они отправят ее ждать в гостиницу, где она не сможет увидеть прототипы, которые он упомянул. Даже если все провалится, ей нужно было хоть что-то принести Бастиану.
— Вряд ли комбинации чар хватит, — сказала она. — Моему народу придется биться с Ра, а нам нужно избежать этого любой ценой.
— Любой ценой? — пробормотал он.
— Ты сказал во время тура, что, если в Хризалиде нет того, что мне нужно, ты сделаешь это для меня.
Лир повернулся к ней.
— Ты хочешь плетение на заказ?
Она кивнула, опешив от его сухого тона.
— Что-то, что запугает Ра и заставит их оставить попытки завоевания.
— Это будет дорого.
— Ирида готова к переговорам.
— Цена может быть выше, чем вы способны заплатить.
Она нахмурилась. Это была угроза, скрытая за тоном?
— И на это уйдет время, — продолжил он. — Много времени. Я думал, ты спешишь.
Почему он отговаривал ее? Разве он не хотел ей продать что-нибудь задорого? И его мнение не имело значения, как и цена, ведь Ирида ничего не заплатит. Ей нужно было лишь увидеть прототип Хризалиды, и она сможет скопировать его. И пока она будет ждать плетение на заказ, у нее будет время поискать другие чары, которые упоминал Лир.
— Возвращение домой без нужных чар ничему не поможет, — сказала она. — Значит, нужно плетение на заказ.
Он смотрел на нее так долго, что Клио захотелось спрятаться. Веселье пропало с его лица.
— Хорошо. Я все организую.
Она вздохнула, радуясь, хоть и была в смятении из-за его реакции.
— Спасибо.
Глядя в пустоту, он пошел к лестнице.
— Лир? Я… кхм, я хотела спросить…
Он оглянулся, и его недружелюбный взгляд почти заткнул ее. Она не знала, почему он стал таким холодным, и ей не хватало очаровательного инкуба, с которым она невольно заигрывала до этого. В поисках смелости Клио выдавила вопрос:
— Мне не давало покоя… почему ты разбил ту бутылочку ртути в магазине?
— Это было случайно.
— Мы оба знаем, что это не так. Я просто хочу знать, почему.
Он разглядывал ее в тишине, а потом сказал:
— Ртуть используется для плетения самых опасных и гадких видов кровавой магии, — он отвернулся к двери. — Жаль, что я ее потратил. Может, они бы использовали это для твоего плетения на заказ.
Он пропал на лестнице.
Сердце Клио колотилось о ребра, но не от радости. Страх растекался по ней, и она медленно пошла за ним, переживая, что совершила серьезную ошибку.
Знать бы, что именно было ошибкой.