Книга Незнакомец из дома напротив - Кэтрин Гарбера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свет внезапно померк перед его глазами. Он запаниковал, хотя и не признался бы в этом ни одной живой душе.
Кэсс открыла рот, чтобы ответить на его вопрос, но тут зазвонил телефон.
— Хочешь зайти?
Нет! — кричал его внутренний голос. Но при всем желании сбежать сильнее оказалась потребность остаться.
— Конечно.
Рэйф последовал за Кэсс. Его всегда обволакивал уют ее приветливого дома. Пока Кэсс разговаривала по телефону, Рэйф поставил кофе и заставил себя сконцентрироваться на мысли, что он холостяк и таков его путь. Он не желает боли или ответственности, которые неотделимы от семейной жизни. Неважно, что одна леди с карими глазами убеждает его в обратном.
Кэсс необходимы обязательства. О, черт! Ей нужен брак. Нужен человек, который помогал бы в решениях относительно будущего Энди. Жизнь, черт возьми, трудная штука.
— Рэйф!
Ее голос прозвучал тревожно. Рэйф установил фильтр в кофеварку, пересек кухню и положил руки ей на плечи.
— Что случилось?
— Энди снова подрался.
— Снова?
— Да, у него постоянные проблемы с одноклассниками.
Кэсс потерла лоб. Напряжение, тревога и огорчение терзали ее.
— Поеду забирать. Его, наверное, исключат из школы.
Кэсс шагнула к двери, и Рэйф быстро выключил кофеварку. Все прежние мысли испарились. Он не может оставить ее одну, сейчас он ей нужен.
— За что собираются исключить Энди? — спросил Рэйф, подавая Кэсс куртку.
— Он начал драку.
Рэйф брел за Кэсс, не зная, что делать. Следует ли поехать с ней? Хочет ли он этого? Но ведь в таком состоянии она не может вести машину, убеждал он себя.
— Я поеду с тобой.
На мгновение благодарность засветилась в глазах Кэсс. Она собралась отдать ему ключи, но, похоже, вдруг вспомнила их соглашение — никаких серьезных обязательств — и заколебалась.
— Садись, — произнес он, забирая ключи. — Я хочу поехать с тобой.
— Спасибо, — проговорила она, усаживаясь в машину.
Кэсс напряженно молчала, глядя в окно. Рэйф несколько раз пытался начать разговор, но безрезультатно.
— Кэсс, думаю, с Энди все в порядке.
— Как ты можешь быть уверен? — резко проговорила она.
— Я учил его самозащите.
Кэсс молчала так долго, что Рэйф начал сомневаться, правильно ли он поступил. Нужно было сначала спросить ее разрешения, хотя Энди и уверял его, что мама не рассердится.
— Я просто показал ему несколько основных приемов. Никакого ущерба другому человеку. Чистая самооборона.
— А я где была?
— В городе, забирала ту оттоманку у миссис Фуллер.
— И он оказался хорошим учеником, Рэйф?
— Да.
Вновь повисло молчание, и Рэйф мысленно обозвал себя последним дураком. Не покажи он эти приемы, Энди не ввязался бы в драку и не сидел бы сейчас в кабинете директора.
— Ты сказала, что записала его в группу каратэ, и я подумал, что мог бы научить его нескольким приемам и посмотреть, понравится ли ему, прежде чем ты выбросишь деньги. — Почему-то все его доводы звучали сейчас неубедительно. Конечно, он не хотел, чтобы Энди начинал драку, но и не знал, как мальчик воспользуется новыми знаниями.
Кэсс кивнула, но по-прежнему не произнесла ни слова. Она, кажется, готова расплакаться. Рэйф прибавил еще несколько нелестных эпитетов в свой адрес.
Он затормозил перед зданием начальной школы и взялся за ручку дверцы, стремясь сбежать из плена собственных мыслей. Но рука Кэсс остановила его.
Рэйф взглянул на нее, и она расплакалась.
— Спасибо тебе, Рэйф. Я знаю, что ты не хочешь привязываться к моему сыну, но для меня очень важно, что именно ты учил его защищать себя.
Она наклонилась и поцеловала его в губы. Рэйф вытер слезы с ее лица и смахнул челку со лба, зная точно, что он сдался.
— Хочешь, пойду вместе с тобой?
— Очень хочу. Надеюсь, я не поставлю Энди в неловкое положение и больше не буду плакать.
Они вместе вошли в здание школы.
— Уверен, он поймет твои слезы, милая.
Кэсс благодарно улыбнулась, и Рэйф решил, что сделает все, чтобы никогда больше не увидеть обиды или разочарования в ее глазах. Он глубоко вздохнул и последовал за Кэсс, вспоминая свой первый опыт пребывания в кабинете директора школы.
С мрачным видом Энди сидел на заднем сиденье «вольво» и смотрел в окно. Кэсс удержалась от желания взять мальчика на руки и вытереть грязь и кровь с его лица. Ей очень хотелось приласкать сына, но она знала, что Энди не усвоит урок, если с ним обращаться как с младенцем.
Скоро ее малыш станет подростком... Кэсс вздохнула и посмотрела на Рэйфа. Тот пожал плечами, словно говоря, что тоже не знает, что делать.
Действиями Кэсс руководил разум, но она не знала, как пробиться к Энди сквозь стену непонимания.
Взглянув на царапины Энди, она прикусила губу. Лицо выглядело ужасно: правый глаз затек, на верхней губе запеклась кровь. Кэсс хотелось прижать сына к себе и никогда больше не отпускать из дома. Но вместо этого она достала из аптечки влажные салфетки и молча подала мальчику.
Тот спокойно потер губу, пытаясь удалить засохшую кровь. Кэсс забрала у него салфетку и закончила болезненную процедуру. Рэйф остановил машину у светофора.
— Энди, ты начал драку? — ровным голосом спросила Кэсс.
Мальчик посмотрел себе под ноги и отвернулся к окну.
— Отвечай матери, Энди, — неожиданно вмешался Рэйф.
Слова Рэйфа удивили Кэсс. В школе он был спокоен и внимателен, но не проронил ни слова.
— Не совсем так.
— Так расскажи как. — Кэсс изо всех сил пыталась сохранить спокойствие. Но мысль о сыне-драчуне...
— Джефф обозвал меня ходячим скелетом. Я назвал его жирной бочкой. Он толкнул меня, потом я толкнул его.
Энди — король преуменьшения.
— Ты знаешь, как я отношусь к дракам...
— Черт возьми, мама, на этот раз я по крайней мере знал, как постоять за себя. В прошлый раз он просто поколотил меня, и все вокруг показывали на меня пальцем.
— Не ругайся, — автоматически сказала Кэсс, понимая, что Энди просто необходимо уметь постоять за себя. Иначе он не вырастет мужчиной. Подарок Рэйфа оказался важнее, чем она представляла. — Ну, хорошо, я поняла. Но впредь старайся не ввязываться.
— Ладно.
Рэйф подрулил к дому и заглушил двигатель. Никто не выходил из машины. Наконец Кэсс приказала Энди отправляться к себе в комнату.