Книга Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это полиция Лос-Анджелеса. Билл Ардли. Мы хотим, чтобы вызадержали Диану Дуглас для допроса. Она работает в компании «Эскобар»,занимающейся импортом и экспортом. На ее имя была выдана кредитная карточкаБанка Америки… Вы нам звонили какое-то время тому назад и сообщили, что оназарегистрирована в гостинице «Виллатсон» у нас в Лос-Анджелесе под именем ДианыДииринг. Это оказалась ложная информация. Скорее всего, она в настоящий моментнаходится в Сан-Франциско. Задержите ее для допроса и известите нас в семьсотшестьдесят седьмом номере в гостинице «Виллатсон»… Вы записали мое имя? БиллАрдли из… О, вы меня знаете?.. Да, все правильно, год назад мы вместе работалипо делу Смита… Отлично. Буду очень признателен. Сразу же займитесь этим, ладно?Как только возьмете ее, поинтересуйтесь, где ее кредитная карточка БанкаАмерики. Если скажет, что потеряла, спросите где… Ладно. Пока. – Полицейскийповесил трубку и тут же поднял ее снова. – Полиция Лос-Анджелеса, оператор.Отключите этот номер до тех пор, пока мы не зайдем на коммутатор и не изменимприказ. Если сюда кто-то позвонит – соединяйте. Однако из номера никто недолжен звонить, только полиция. Вы поняли? Прекрасно.
Билл Ардли повесил трубку и сел верхом на один из стульев спрямой спинкой.
– Ладно, господин адвокат, не пора ли вам немногопоговорить? – обратился он к Мейсону.
– А если я решу этого не делать? – спросил Мейсон.
– Нам это не понравится.
– Ну и пусть не нравится. Я ухожу.
– О нет! По крайней мере, пока.
– Вы что, намерены силой удерживать нас здесь? – уточнилМейсон.
Полицейский дружелюбно улыбнулся.
– Постараемся сделать все, что сможем.
– Это будет глупостью с вашей стороны, – заметил Мейсон. –Если вы меня арестуете, я подам иск в связи с незаконным арестом, а этадевушка…
– Не кипятитесь, – перебил полицейский. – Я стараюсь вампомочь. Вы еще поблагодарите меня за это.
– А кредитная карточка – улика в деле об убийстве? –переменил тему адвокат.
– Что вы думаете о шансах «Лос-Анджелес Доджерс» в этомгоду?
– Могут выиграть, – ответил Мейсон.
– А теперь мы хотели бы знать, мистер Мейсон, когда вы впоследний раз виделись с Дианой Дуглас, о чем вы разговаривали и что вы ейпосоветовали.
– Вы прекрасно осведомлены о том, что я не имею праваоткрывать то, что мне конфиденциально сообщил клиент. Кстати, а вы какрасцениваете шансы «Лос-Анджелес Доджерс»?
– Могут выиграть, – ответил полицейский и повернулся кСтелле Граймс: – Вы не адвокат, и профессиональные привилегии вас не касаются.Вы – частный детектив, работающий по лицензии. Вы обязаны сотрудничать сполицией. Что привело вас сюда?
Стелла Граймс в бессилии посмотрела на Мейсона.
– Он прав, – кивнул Мейсон. – Скажите ему.
– Мистер Мейсон позвонил в Детективное агентство Дрейка, гдея работаю, и попросил меня приехать в гостиницу и остаться в этом номере подименем Дианы Дииринг, а если кто-то спросит меня, используя код тридцать шесть– двадцать четыре – тридцать шесть, я должна отзываться.
– Кто-нибудь приходил?
Стелла Граймс снова посмотрела на Мейсона.
– Скажите ему. Вы – свидетельница, а он расследует убийство.
– Мужчина, причем вел себя довольно странно.
– В каком смысле?
– Похоже, что он пытался кого-то шантажировать.
– Что вы ему сообщили?
– Я не произнесла ни слова. Говорил мистер Мейсон.
– И что именно говорил мистер Мейсон?
– Я не знаю. Я вышла из номера. Мистер Мейсон дал мнесигнал, чтобы я представилась его подружкой, тайно встречавшейся с ним вгостинице. Я подошла к мистеру Мейсону, поцеловала его и вышла.
– Мистер Мейсон и этот мужчина остались вдвоем?
– Да.
– Как выглядел мужчина?
– Я дала бы ему тридцать с чем-то. Холеная внешность. Черныеблестящие волосы. Тщательно отутюженные брюки, ботинки вычищены до блеска,ухоженные руки.
Полицейский нахмурился.
– Он как-нибудь представился?
Стелла Граймс еще раз посмотрела на Мейсона. Адвокат кивнул.
– Сказал, что его фамилия Кассел.
– Черт побери! – выругался полицейский.
Последовало молчание, потом полицейский снова заговорил:
– Итак, вы ушли, оставив Мейсона и того мужчину в этомномере?
– Все правильно.
– И куда вы направились?
– Скажите ему, – велел Мейсон.
– Мистер Мейсон сигнализировал мне, что я должна проследитьза мужчиной, когда он выйдет отсюда. Это оказалось на удивление легко. Онприпарковал свой «Кадиллак» прямо перед входом, очевидно дав швейцару хорошиечаевые. Я записала номер машины: WVM пятьсот семьдесят четыре. Я поймала такси,а когда объект сел в «Кадиллак», велела таксисту следовать за ним.
– И вы поехали за ним?
– Да.
– Куда?
– К многоквартирному дому «Таллмейер».
– А потом?
– Пошла на несколько уловок, чтобы запутать таксиста. Мне нехотелось, чтобы он сообщил водителю «Кадиллака», что им кто-то интересовался.
– А дальше?
– Вернулась сюда и отчиталась.
– Может, вы продолжите, Мейсон? – обратился полицейский кадвокату.
– Я – адвокат, защищающий интересы клиента. Я не могупредоставить вам никакой информации, которая была бы вам интересна, кроме каксказать, что у меня нет никаких комментариев по поводу того, что вам сообщилаэта девушка.
– Однако вы сразу же выяснили по номеру, на когозарегистрирован «Кадиллак»?
– Никаких комментариев.
– И узнали, что автомобиль принадлежит Мори Касселу,проживающему в квартире девятьсот шесть в «Таллмейере»?
– Никаких комментариев.
– И если вы передали данные сведения Диане Дуглас, то этосамое простое дело об убийстве, которое мне когда-либо приходилосьрасследовать. Даже великому Мейсону ни удастся ничего сделать.
– Все равно никаких комментариев.
Полицейский вынул из кармана пачку сигарет, положил одну врот, предложил закурить вначале Стелле Граймс, потом Мейсону, потом своемунапарнику.