Книга Замыкание спирали - Алексей Переяславцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку большинство за столом составляли дамы, то внимание аудитории было достигнуто без труда.
– Один из моих знакомых достал нечто ценное.
Будь хозяин застолья даже сильно пьян, и тогда поостерёгся бы произносить вслух хоть что-то, могущее пролить светна личность этого доставалы. А уж в тот момент, да в окружении весьма проницательных людей, к тому же незнакомых с предметом речи…
– Послушаем, послушаем!
– И поглядим.
– Вот это.
По когда-то чистой скатерти покатились зелёные камешки.
– Кристаллы? А взять в руки можно?
Через пять тысяч лет в подобной ситуации любой вменяемый маг тут же принялся бы прокачивать потоки в соответствии со специализацией. Сейчас же зелёными кристаллами с удивительно гладкими гранями просто любовались. Кое-кто из женщин даже попытался приложить камешки к платью – подходят ли?
Курат продолжил:
– Эти кристаллы – не украшение. Они имеют магическую ценность.
Решительно все слушатели удивились такому заявлению, только выразили это по-разному.
– Дорогой Курат, вы и в самом деле думаете, что я в таком нуждаюсь?
– Ты меня принял за студентку? Большое спасибо за комплимент. – Реплика принадлежала особо почтенной Туоне. Она была на «ты» с доктором Куратом уже многие годы.
Перекрывая общий беззаботный смех, особо почтенный ответил:
– Туона, твоя внешность, разумеется, превыше всяких похвал. Но эти кристаллы предназначены не студенткам и даже не бакалаврам, они для докторов. И вы, господа и дамы, их у меня раскупите по два золотых за штуку.
На этот раз ответом был громовой хохот всего застолья. Несомненно, такой реакции поспособствовало вино.
Та же темноволосая, темноглазая, пышногрудая Туона, которая и вправду выглядела никак не старше тридцати пяти, всё ещё улыбаясь, заметила:
– А ведь ты прав, Курат. Я, пожалуй, сейчас же и откуплю один из кристаллов. Украшение с ним прекрасно подойдёт к моим волосам и этому платью. Вот, получи, – пара золотых монет перешла в руку продавца. – Выбрать позволишь?
Курата несколько удивила внимательность, с которой особо почтенная выбирала. Наконец она взяла двумя пальцами кристалл довольно насыщенного, хотя и не чисто зелёного, а скорее болотного цвета.
– Пожалуй, вот этот.
– Он твой.
Никто не последовал примеру госпожи доктора. Но Курат не сдавался:
– Господа и дамы, надеюсь, никто не станет возражать против сбора в Зелёном зале, скажем, через неделю, в это же время. Берусь наглядно доказать вам, что эти кристаллы могут быть в наивысшей степени полезны.
Энтузиазма не было, но и прямых отказов не прозвучало.
Гости начали расходиться. На ходу слышались разговоры:
– Выбор трактира Куратом оказался удачен…
– Я здесь уже бывал. В следующий раз рекомендую заказать куриные ножки под анисовым соусом. Ручаюсь, что…
– Дорогая Туона, вы, похоже, были правы. Из этого камня выйдет отличный кулон. Хотите, я дам адрес ювелира?
– Вы меня очень обяжете, Синда.
Глубокочтимая Туона покривила душой. Она вовсе не собиралась делать из этого кристалла украшение. Из головы у неё не выходила странная история болезни доктора Румира.
Моя двуцветная радость и не подумала налегать с расспросами. Ну, в самом деле, эка невидаль: муж улетел на пару дней, потом вернулся живым-здоровым. Захочет – сам расскажет.
В данном случае Гирра ошиблась. Дело было не в моем желании (или отсутствии его), а в твёрдой уверенности, что моей жене просто необходимо знать, что я высмотрел. Очень уж крутая каша начала завариваться.
Для рассказа пришлось выбрать время после ужина. Дочка, ясное дело, спала без всех четырёх лапок. Ничего удивительного: драконочка очень устала, поскольку проползла почти метр.
Рассказывать надобно было с самого начала.
– Видишь ли, есть основания предполагать, что некая группа магов постарается истребить драконов…
Жена выслушала не перебивая. Но после этого начались вопросы:
– Какие имеются факты о намерениях этой группы?
Фактов у меня не было. Им только предстояло появиться – в далёком будущем. Поэтому в ход пошла осторожность:
– Один человек это сказал. Я доверяю её суждению.
На самом деле словам Моаны я доверял не полностью, очень уж обрывочные данные она предоставила – или предоставит? Но сейчас был тот самый случай, когда риска допускать нельзя.
– Почему ты думаешь, что перелёт через океан реален?
– Потому что расчёт уже готов. Взрослый дракон может пересечь океан.
– Надеюсь, ты понимаешь, что я свою дочь не брошу.
– В свою очередь, надеюсь, что это ТЫ понимаешь, что я свою дочь не брошу.
– Нашу дочь. На это условие согласен?
Я не удержался от смешка.
– Так как же?
– Можно перелететь океан даже с малышкой на спине. Способ есть, но не в этом дело. Согласен с тобой: перелёт связан с риском, и его хотелось бы избежать. Я попытаюсь всё же убедить людей, что с драконами можно мирно сосуществовать. В ближайшее время соберу моих самых авторитетных подчинённых, и обсудим, что можно сделать.
Я как раз хвалил Саню: та ухитрилась проползти аж целых два метра без перерыва. Она, в свою очередь, не упустила случая похвалить сама себя тоненьким «р-р-р». И тут во входном проёме нарисовался гость, которого я меньше всего ожидал – наставник Леррот.
Гирра проявила и вежливость, и радушие. Но мне всё же почудилась некоторая настороженность, уж настолько-то я её знал.
– Доброго вам дня, наставник. Мы оба рады вас видеть.
– И вам. – Последовали дежурные комплименты хозяйке пещеры и маленькой драконочке. – Вы оба, наверное, пытаетесь угадать, почему я нанёс вам визит?
– Полагаю, что если вы захотите, то сами назовёте причину.
– Логическое мышление у тебя, Стурр, всегда было на высоте. Всё верно, причина есть, и не одна.
– Мы внимательно слушаем, наставник.
– Первый повод для визита – моё желание узнать о делах бывших учеников. Это не пустое любопытство: я уже составил мнение о ваших способностях и возможностях, и мне хотелось бы сопоставить мои прогнозы и ваши реальные достижения.