Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Возраст любви - Элизабет Хардвик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возраст любви - Элизабет Хардвик

136
0
Читать книгу Возраст любви - Элизабет Хардвик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 34
Перейти на страницу:

Фреду удивил ехидный тон, которым он говорил о матери. Ее собственная мать умерла восемь лет назад, и девушка все еще горевала по ней.

— В таком случае, благодарю за ужин, — смирилась она.

Келвин откинулся на спинку стула, внимательно разглядывая ее.

— Вы великолепно смотритесь в этой обстановке, Эльфи, — наконец промолвил он.

Фреда залилась краской. Она не слишком следила за модой и предпочитала носить простую и практичную одежду, такую, как эта кремовая блузка и черная юбка.

Прежде чем выйти из номера, она расчесала свои блестящие рыжие волосы, позволив им мягко спадать на плечи, и освежила легким макияжем лицо, однако сознавала, что недостаточно красива для такого мужчины, как Келвин Джадсон. В его вкусе, вероятно, были намного более эффектные женщины.

— Я сказал это в качестве комплимента, Эльфи, — отвлек ее от этих мыслей его хрипловатый голос, — потому что влюбился в этот отель. Представляете, я собирался провести здесь всего одну ночь, а живу уже почти неделю!

— Вы приехали в Блэкпул по делу? — небрежно поинтересовалась Фреда, намеренно игнорируя так называемый комплимент.

Пребывание в «Холидэй Инн» все больше походило на сон, а Келвин был его частью, и волнующее чувство нереальности происходящего завораживало девушку. Под именем Эльфи она ощущала себя другой женщиной, а робкая и предусмотрительная Фреда куда-то бесследно исчезла. У этой новой, незнакомой женщины разыгралось воображение…

— Да. Пребывание в отеле и есть это дело, Эльфи, — мягко усмехнулся Келвин. — Я пишу обзоры о путешествиях, — пояснил он, отвечая на ее вопросительный взгляд.

— Что-то вроде воскресных приложений?

Ей никогда не приходило в голову, что авторы таких заметок действительно останавливаются в местах, о которых пишут. Значит, Келвин — один из них. Она припомнила, что в магазине отца ей попадались книги о путешествиях, но в них не описывались конкретные отели.

— Да, что-то в этом роде, — кивнул Келвин, насмешливо поклонившись.

— Как интересно, — вежливо произнесла Фреда и сделала глоток из бокала, с удовольствием ощутив вкус своего любимого вина, сухого и очень легкого.

Келвин так громко расхохотался, что женщины, сидевшие за соседним столиком, повернулись в его сторону.

— Прими мой совет, Эльфи. Никогда не говори банальности, это выглядит просто отвратительно!

— Но это же правда, — попыталась оправдаться она, решив, что он воспринял ее ответ как оскорбление. — Я всегда мечтала путешествовать, — грустно добавила она.

Фреда знала, что сможет уехать от отца разве что в командировку. Он был слишком стар, чтобы надолго покидать дом, да и магазин не на кого было бы оставить, если бы они решили отправиться куда-нибудь вместе; все ее подруги вышли замуж и разъехались кто куда, а путешествовать в одиночестве было не слишком-то весело. Поэтому даже свой отпуск девушка обычно проводила дома.

Однако сейчас Фреде вдруг пришло в голову, что путешествие как профессия только сначала может показаться увлекательным занятием, а со временем неизбежно становится таким же скучным, как и любое другое.

— Мне эта работа нравится, — пожал плечами Келвин, — однако мать не перестает настаивать, чтобы я подыскал себе что-нибудь более серьезное.

Фреде снова показалось, что ему доставляет удовольствие раздражать окружающих, и это удивило ее, так как сама она не любила конфликтов.

— А мне кажется, мать должна гордиться вами, — криво усмехнулась девушка и подумала, что, должно быть, Келвин хорошо делает свое дело, иначе остался бы без работы.

— Увы, она придерживается другого мнения на этот счет, — ответил он.

Так, болтая о том о сем, они наслаждались великолепным ужином. Когда официант принес горячее, Келвин заказал еще одну бутылку вина, и Фреда не смогла отказать себе в удовольствии выпить пару бокалов.

Келвин оказался замечательным рассказчиком, и она слушала его с интересом, так что к концу вечера полностью расслабилась. Теперь даже Чуни, слоняющийся по кабинетам, казался девушке не таким огромным и страшным, тем более что пес, явно выказывая ей симпатию, улегся на ковре возле ее ног.


— Удивительно, когда такое миниатюрное существо считает, что имеет власть над негодяями-мужчинами, — задумчиво пробормотал Келвин.

Фреда недоуменно подняла глаза.

Этот немыслимый мужчина даже не переоделся к ужину, а лишь сменил черную футболку на зеленую. Она оттеняла цвет его глаз, придавая им загадочной глубины, и, в сочетании со светлыми длинными волосами, они делали его весьма похожим на «негодяя». Но, возможно, он имел в виду что-то другое?

— Именно это я и хотел сказать, Эльфи, — снова безошибочно прочитав ее мысли, произнес он, подавшись вперед и сжав ее ладонь в своих сильных руках. — Откуда ты, взялась, черт возьми?!

Фреда подавила вздох. Весь вечер она гадала, почему такой мужчина, как Келвин, пригласил на ужин именно ее, и теперь поняла, что он просто играет с нею в кошки-мышки.

— Из Вустера, — спокойно ответила она. Ее соблазняли, причем очень искусно, а какая женщина устояла бы против Келвина Джадсона! Однако Фреда, которая еще не имела опыта в общении с мужчинами, не собиралась бросаться в бурный водоворот романа с первым встречным. К тому же Келвин был полной противоположностью ее идеалу — она мечтала о здравомыслящем, трудолюбивом муже, который понравился бы ее отцу.

Старик Лейтон мечтал, чтобы жена родила ему мальчика, но после рождения Фреды врачи сказали, что она больше не сможет иметь детей. Надеясь, что в лице зятя ее отец обретет долгожданного сына, девушка понимала, что мужчина, подобный Келвину Джадсону, привел бы его в ужас.

— Выпьем кофе сейчас или после прогулки? — спросил Келвин.

Прогулки? Какой прогулки? — очнулась от своих мыслей Фреда. Он опять что-то задумал, не соизволив спросить моего согласия?

— Я… — попыталась возразить она.

— Сегодня такой чудесный вечер, Эльфи, — настаивал он, вставая.

Фреда неохотно поднялась и тут же почувствовала, насколько опьянела. У нее не было сил спорить и, понадеявшись, что ночной воздух освежит ее затуманенные алкоголем мозги, она не стала возражать.

Они вышли на улицу, и от вечерней прохлады ее охватил легкий озноб.

— Вечер действительно чудесный, — сказала она.

— Но не слишком теплый.

Келвин явно заметил, как Фреда зябко поежилась, и, сняв куртку, накинул ей на плечи. Взявшись за руки, они пересекли двор и очутились в саду.

Фреда отчаянно пыталась не реагировать на его легкое прикосновение, но это оказалось не просто. От куртки Келвина на нее повеяло волнующей смесью специфического запаха сильного мужского тела с одеколоном, и от этого она словно еще больше опьянела.

1 2 3 4 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возраст любви - Элизабет Хардвик"