Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный оазис - Румелия Лейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный оазис - Румелия Лейн

157
0
Читать книгу Волшебный оазис - Румелия Лейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 34
Перейти на страницу:

Сью не знала, что остановило их, но, обернувшись, увидела в дверях широкоплечую фигуру в легком костюме. Ей понадобилась секунда, чтобы узнать мужчину, который щедро давал ей советы на рынке.

Он подошел к ней, продолжая что-то громко говорить по-арабски. Затем, прервав свою речь на полуфразе, сверкнул глазами, указал ей на дверь и тихо приказал:

— Бегите!

Сью, быстро придя в себя, глянула на сундучок и холодно протянула:

— Но я не…

— Не испытывайте судьбу!

Мужчина схватил ее за запястье и почти отбросил к двери, продолжая что-то говорить арабам и не отрывая от них жесткого взгляда голубых глаз.

Выскочив на улицу, Сью остановилась перевести дыхание, но он подбежал к ней, схватил за руку и выпалил:

— Кажется, я приказал вам бежать!

Только когда они очутились далеко от лавки эль-Хафида, он дал ей отдышаться. Убрав темную прядь волос с потного лба и расправив шелковый галстук на безупречно-белой рубашке, мужчина произнес сквозь сжатые зубы:

— Не знаю, что за выгодную сделку вы тут заключали, но полагаю, не очень выбирали выражения?

— Разумеется, не выбирала, — раздраженно отрезала Сью. — Если боишься, нечего заниматься бизнесом!

Она вынула расческу, но мужчина схватил ее за плечи и встряхнул так, что светлая челка на ее лбу разлетелась, а шелковистые пряди длинных волос закрыли подбородок.

— Послушайте, маленькая идиотка! — Стальные глаза буквально впились в нее. — Здесь вам не Портобелло-роуд! Здесь не улаживают споры за чашечкой чая! Здесь пускают в ход настоящее оружие! И делают это быстрее, чем вы успеете что-либо сообразить!

Сью понимала, что он прав и сейчас, и когда предупреждал ее еще на рынке, но ее злило, что он, несомненно, гордится своей правотой.

— Отпустите меня, вы!.. — Она отчаянно старалась вырваться, но его стальные пальцы крепко сжимали ее плечо.

С ледяным спокойствием мужчина вывел ее на шумную улицу, и Сью ощутила на себе любопытные взгляды. Ей не хотелось походить на трудновоспитуемого подростка, которого тянет за руку властный опекун. Она не собиралась доставлять ему такое удовольствие!

Мельком взглянув на него, она отметила, что он примерно среднего роста, однако благодаря уверенной походке и гордой осанке многие более высокие мужчины рядом с ним выглядели незаметными. Похоже, он хорошо знал город. Не более чем через десять минут лабиринты темных улочек остались позади. Теперь они шли по пропахшим пряностями улицам, где радостно трещали продавцы воды и сверкали на полуденном солнце минареты.

Сью предположила, что теперь конвоир оставит ее, но он не собирался ни замедлять шаг, ни отпускать ее плечо.

От полного бессилия изменить что-либо в ней поднялась безудержная злоба. Ах, как ей хотелось освободиться от него и сказать ему все, что она о нем думает! Но Сью отлично понимала: от этого станет только хуже!

Выйдя из Касбаха и попав на широкую рю Бекмиди Ларби, конвоир расслабился, мельком взглянул на Сью и угрожающе бросил:

— И больше не шляйтесь по рю дю Фаран!

— Я не шлялась! — огрызнулась она, пытаясь вывернуться от него. — Я пошла туда купить сундучок. Отец указал мне место, куда стоит заглянуть, и у меня все шло гладко, пока вы не… — Сью осеклась, увидев, как скривились его губы, и обозлилась еще больше. — И вообще, как вы узнали, в каком я магазине?

— Я начал с первого и обошел почти все. К счастью для вас, лавка Абд эль-Хафида находится именно там, где находится! — В его прищуренных глазах, казалось, снова возникла сцена, которую он застал в лавке. Выдохнув сквозь сжатые зубы и не выбирая выражений, он спросил: — О чем думает ваш отец, позволяя вам одной появляться в таких местах?

— Я сама этого захотела! — Она сердито посмотрела на него. — Я хотела выполнить всю работу сама! Ну и что? — Сью гордо вскинула голову. Мрачное, зловещее зрелище лавки эль-Хафида уже стерлось из ее памяти под влиянием впечатлений от аккуратных садиков, уютных кафе и газетных киосков, и она сделала очередную попытку избавиться от своего конвоира, но он насмешливо спросил:

— Кто за вами присматривает здесь, в Алжире? Где вы остановились?

Она проигнорировала его вопрос.

— Ваш адрес? Где вы живете? Ведь где-то же вы остановились? — настаивал он.

— «Отель Франсэ», — отрезала она. — Дорогу я знаю!

Он тоже знал, потому что повернул на следующем перекрестке и направился в сторону рю Рамдан. Сью шагала рядом, крепко сжав мягкие розовые губы. Они шли мимо книжных магазинов и ресторанов, по широким тротуарам, где все были одеты по-европейски. В этой, французской, части Алжира ни накидки, ни паранджи не встретишь!

При входе на территорию «Отель Франсэ» Сью почувствовала, что хватка ее спутника несколько ослабла. Он силком втолкнул ее в ворота и, распрямив плечи, приказал:

— Держитесь подальше от Касбаха, если вы не с группой. А если вам надо побродить среди арабов, раздобудьте себе стальные доспехи! — Бросив на нее последний суровый взгляд, он отвернулся и ушел.

Сью поторопилась в отель, желая показать ему, что ей нет дела ни до него, ни до его непрошеных советов, хотя все еще чувствовала на плече следы его крепких пальцев. Ну и нервы у этого человека!

Силой тащил ее по городу и подтолкнул к двери, как сбежавшую школьницу!

Она нажала на кнопку лифта, стараясь успокоиться и убеждая себя, что забудет весь этот досадный эпизод, но вдруг поймала себя на том, что мечется по клетке лифта, вспоминая утренние события. Надо же из всех англичан, находящихся в Алжире, встретить именно такого типа! Властного, во все встревающего!.. И вдруг подумала: интересно, а что стало с его роскошной спутницей — блондинкой с прекрасной улыбкой? Но хватит о нем! Надо выкинуть из головы этот насильственный уход из Касбаха и уверенный взгляд голубых глаз.

Глава 2

Сью заглянула в номер отца и обнаружила, что его нет. Это не было сюрпризом. Отец не ждал возвращения дочери в такой час и, вероятно, ушел в город собирать информацию или подыскать что-то необычное. Она прошла в свой номер, радуясь возможности немного прийти в себя.

Приняв душ и переодевшись, Сью приободрилась. Спустилась в ресторан и лениво съела ленч. Потом, вернувшись в номер, надела белый купальник и отправилась в гостиничный бассейн.

Темноволосые, атлетического сложения алжирцы плавали мягко и бесшумно, как рыбы, а томные французы, преимущественно парами, жарились на солнце. Глядя на них, Сью на мгновение пожалела, что они остановились не в английском отеле, где ей было бы легче завести разговор с кем-нибудь из соотечественников, но деловые связи отца с французами привели их именно сюда.

Она немного поплавала, а затем, устроившись на полосатом топчане, позагорала. Легкий ветерок шевелил листву пальм, дело шло к вечеру, солнце уже не палило так беспощадно, как днем. Наконец, настало время обеда. Сью встала, бодрая, слегка загоревшая, и пошла переодеваться.

1 2 3 4 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный оазис - Румелия Лейн"