Книга Неожиданное наследство - Лора Кроуф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сибил последовала за ней.
Только вернувшись в свой отель, она поняла, в какой тупик себя загнала. У нее в запасе только один, сегодняшний день, чтобы узнать, как правильно составляются каталоги. Интересно, имеются ли в этом городе библиотеки?
Для начала надо было пообедать, и, решив полакомиться свежими морепродуктами, Сибил на этот раз отправилась в ресторан, специализирующийся на морских блюдах. Заказав жареных креветок под лимонным соусом, она получила истинное удовольствие.
После обеда девушка подошла к портье и спросила, есть ли в городе библиотеки. Тот удивленно посмотрел на нее и ответил:
– Конечно, мисс.
Получив необходимые объяснения, Сибил отправилась на поиски.
В первой же библиотеке ей предложили нужную литературу, и она просидела там до вечера, внимательно читая и делая для себя пометки.
Возвращаясь в отель, Сибил подумала, что напрасно притащила с собой вечерние наряды. При таком положении дел ей вряд ли придется ими воспользоваться. Она так устала, что даже перспектива поплавать в океане, о чем она мечтала с утра, уже не казалась ей такой заманчивой. Кроме того, надо было обдумать, как себя вести, когда выяснится, что она не мисс Блейк.
С этими мыслями Сибил легла не раздеваясь на кровать, намереваясь отдохнуть минут десять, и проспала до утра.
Сибил проснулась в семь часов и сразу подбежала к окну. Пару минут полюбовавшись игрой солнечных лучей в бирюзовых волнах, она радостно засмеялась. Ей определенно нравился этот город. Если все удачно сложится, надо подумать об открытии салона красоты в Палм-Бич. Сибил быстро приняла душ, оделась и выбежала из номера – не хватало еще в первый же день опоздать на работу.
Едва она нажала кнопку звонка, как ворота тотчас распахнулись. Приняв сосредоточенный вид, Сибил уверенным шагом вошла в дом, надеясь, что никому не придет в голову сомневаться в ее деловых качествах.
Николь сидела на большом мягком диване. Увидев Сибил, она встала и приветливо поздоровалась с ней. Девушки прошли в библиотеку, где возле высокой стремянки стоял молодой человек из сна Сибил. Темноволосый, черноглазый, с ослепительной улыбкой. Она сначала оторопела от неожиданности, но быстро опомнилась и вежливо поздоровалась.
– Мисс Блейк, познакомьтесь, это Патрик. Он будет вам помогать. Надеюсь, вы поладите друг с другом. Еще раз хочу напомнить, что среди книг есть старинные и очень ценные издания. Пожалуйста, будьте осторожны, работая с ними. Ну, наверное, все. Если возникнут вопросы, обратитесь к Джералду – это наш дворецкий – и он позовет меня. Удачи. – С этими словами Николь вышла из библиотеки.
Сибил, чувствуя непонятное смущение, повернулась к Патрику, и его взгляд показался ей неожиданно испытующим и каким-то слишком серьезным, хотя в этот момент он добродушно улыбался.
– Что ж, мисс Блейк, приступим?
– Да, пожалуй, – ответила Сибил, переводя взгляд на книги. – Я думаю, нам следует начать с верхних полок. Как вы считаете?
– Согласен.
Патрик забрался на стремянку и стал снимать книги. Сибил включила компьютер и приступила к работе, старательно следуя рекомендациям, которые выписала вчера в библиотеке. Изредка поглядывая друг на друга, молодые люди делали вид, что полностью погружены в работу.
Часа через два вдруг распахнулась дверь и в комнату вошел мужчина. Волнистые русые волосы обрамляли резко очерченное лицо с тонкими поджатыми губами, решительным подбородком и глубоко посаженными глазами. Его можно было бы назвать привлекательным, если бы не общее впечатление, которое он производил. Сибил сразу для себя решила, что этот человек ей неприятен.
– Где Николь? – резко спросил он Сибил.
– Я не знаю, – растерянно ответила она.
Не удостоив Патрика даже мимолетным взглядом, словно его и не было в комнате, мужчина вышел.
– Кто это? – поинтересовалась Сибил.
Патрик усмехнулся.
– Жених мисс Розуэлл. Редкий хам.
Ничего себе! Сибил испуганно посмотрела на дверь. Не хватало еще, чтобы жених Николь услышал, устроил скандал и ее выгнали. Как тогда ей удастся что-нибудь узнать?
Все еще сомневаясь, Сибил решила попытаться разжиться какой-нибудь информацией у Патрика.
– Вы знакомы с ним? – спросила она.
– Во-первых, если не возражаете, я бы предложил сразу перейти на «ты». Разница в возрасте у нас небольшая, и раз уж нам предстоит с вами пару недель провести вместе, то, мне кажется, так будет проще, – предложил Патрик.
Само собой, Сибил Элиот сочла бы подобное предложение верхом невоспитанности, но для мисс Блейк оно должно было выглядеть вполне естественным.
– Да, конечно, – коротко ответила Сибил, опасаясь, что он заметит ее сомнения.
– Отлично, – воскликнул Патрик. – Теперь что касается этого господина. Откуда он появился, не имею понятия. Просто в один прекрасный день он вошел в этот дом, а мисс Розуэлл представила его своим женихом. Теперь он живет здесь и чувствует себя хозяином. У тебя может возникнуть вопрос, откуда мне это известно. Дело в том, что хотя я помогаю Николь всего пару недель, но все обитатели дома, включая слуг, терпеть его не могут и, как ты понимаешь, высказывают свое мнение. Если они поженятся, мисс Розуэлл будет трудно с ним ужиться. Она очень мягкий, сердечный человек. Но, боюсь, у нее нет выхода. Генри Торнвилл по каким-то только ему одному известным причинам лишил девушку крыши над головой, и ей просто некуда идти. Единственная надежда теперь – это выйти замуж за Роберта Сидфорда. Слуги говорят, когда выяснилось, что Генри Торнвилл завещал Николь только библиотеку, у того значительно поубавилось любви.
– Интересно, почему же Генри Торнвилл не подумал о том, что Николь негде будет жить? – спросила Сибил.
– Трудно сказать. Говорят, незадолго до смерти у них с Николь произошла серьезная ссора, после чего Генри Торнвилл переписал завещание. Но подробностей никто не знает.
– А кому он завещал свое имущество? – спросила Сибил.
– В этом и заключается основная загадка. Какой-то никому не известной девушке.
– Да, очень интересно, – пробормотала Сибил.
В два часа в комнату вошла служанка и сказала:
– Мисс Розуэлл приглашает вас пообедать.
Патрик и Сибил последовали за девушкой в небольшую столовую, где для них был накрыт стол. Пища была простая, но вкусная и сытная.
Когда они выходили из столовой, в холле столкнулись с высоким худощавым мужчиной, в руках у которого была папка с бумагами. Мужчина прошел к дивану и сел, удобно откинувшись на спинку. Сразу было видно, что он частый гость в этом доме. В ответ на их приветствие он только небрежно кивнул.
Молодые люди направились к библиотеке. Прежде чем войти, Сибил оглянулась и увидела, что незнакомец уже о чем-то беседует с Робертом Сидфордом. Разговаривали они очень тихо, но, судя по выражению их лиц, тема явно волновала обоих.