Книга Вечер вдвоем - Лилиан Колберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глубокий, хрипловатый смех, как обычно, вызвал дрожь в ее коленях. Проклятье, этот мужчина неотразим! Он высок, строен, темноволос и синеглаз, его тело сводит ее с ума, а ямочки, появляющиеся на щеках, когда Майкл смеется, придают мыслям совсем уж греховный оборот. Как все же несправедлив мир, вздохнула Айрин.
– Вношу свой вклад в экономику, – обезоруживающе Майкл улыбнулся, демонстрируя, словно бы она в этом нуждалась, как легко ему сводить женщин с ума.
– Видимо, больший, чем позволяют твои доходы, – съязвила она, вызвав новый приступ смеха у Майкла. – Я рада, что мои слова тебя развлекают, – едко добавила она.
– Одно из двух: либо смеяться над тобой, либо целовать тебя, – ответил он, заставив ее покраснеть еще больше.
Нервы Айрин, не выдержав нового, опасного, поворота разговора, вконец сдали.
– Даже не надейся, что я позволю тебе поцеловать меня! – гневно воскликнула она.
– Милая, если бы мне захотелось, я сделал бы это незамедлительно.
В горле Айрин пересохло. К чему эти слова о поцелуях? Какую игру он ведет? Она выпрямилась во весь свой маловпечатляющий, даже при трехдюймовых каблуках, рост.
– Пока я дышу, тебе не сделать это, Майкл Эббот!
Глаза Майкла искрились весельем.
– Ты как будто бросаешь мне вызов, а? Позволишь ли ты поцеловать тебя, Айрин?
Его голос звучал так мягко, а то, что он произнес ее имя вместо обычного «милая», было так неожиданно, что у Айрин перехватило дыхание. Хотела ли она его поцелуев? Да она только об этом и грезила! Айрин пришла в смятение. Что ему до ее чувств, если женщины, по мнению Майкла, созданы только для развлечений или наслаждений? Нет, она не может допустить этого и вполне в силах совладать с собой.
– Дотронься до меня лишь пальцем и я сломаю тебе руку!
– Неужели ты способна на такое?
Айрин холодно улыбнулась.
– А ты сомневаешься?
Современная женщина, если у нее хватает ума, заботится о том, чтобы суметь постоять за себя в подобных ситуациях. Айрин взяла несколько уроков самообороны, и, хотя ей еще не приходилось применять свои навыки на практике, она знала, что пара-тройка приемов может неприятно удивить Майкла.
Похоже, он догадался о серьезности ее намерений, поскольку, тряхнув головой, примиряюще проговорил:
– Думаю, провоцировать тебя – большая глупость, а моя мать очень старалась не вырастить своего сына дураком.
Почувствовав, что угроза – мнимая или настоящая – миновала, Айрин сменила тон.
– Какая жалость, что она не уделила должного внимания воспитанию некоторых других важных черт твоего характера!
– Она полагала, что рано или поздно рядом со мной появится настоящая женщина, которая доведет ее дело до конца.
Ответ Майкла свидетельствовал о том, что он вполне понимает, о чем идет речь.
– А как ты узнаешь, настоящая она или нет? – вопреки своему желанию, заинтересовалась Айрин.
Он пожал плечами.
– Просто увижу ее и пойму, что это она. Айрин снова утратила восстановленное с трудом душевное равновесие.
– А до тех пор будешь продолжать соблазнять ненастоящих?
Ее язвительные слова не вызвали должного раскаяния у Майкла.
– Пока не изобрели что-то другое, я обречен вести такую жизнь, – притворно вздохнул он. – Знаешь, я всегда рад поболтать с тобой о том о сем, но не могла бы ты все же сказать, чем на сей раз вызван интерес твоего деда к моей персоне?
Айрин покраснела, осознав, как далеко от основной темы увела их перепалка. Майклу всегда хорошо удавался этот трюк – еще одна особенность, так раздражавшая ее в нем. Впредь следует внимательнее следить за нитью разговора. Уже который раз давала она себе такое обещание и каждый раз забывала о нем. Айрин нахмурилась, собираясь с мыслями.
– Я не знаю, в чем дело.
– Старик велел тебе держать язык за зубами? – удивленно спросил он. – Ладно, не буду вытягивать из тебя информацию, но хотя бы намекнуть ты можешь?
В голосе Майкла звучали мягкие, убеждающие интонации, которые всегда срабатывали в подобных ситуациях. Но на этот раз он был абсолютно бессилен: Айрин действительно ничего не знала и смогла только заметить, что Тимоти чем-то сильно обеспокоен в последнее время.
– Не буду скрывать, Майкл: мне это очень не нравится, – добавила она.
– Не заболел ли он?
Искренняя тревога, прозвучавшая в его голосе, настроила Айрин на более миролюбивый лад.
– Да нет, две недели назад Тимоти прошел медицинское обследование, и все показатели были в норме, – поспешила рассеять его подозрения Айрин. – Тут что-то другое, и, похоже, ты – единственный человек, который может помочь ему.
Айрин пристально и с надеждой посмотрела на него. Майкл вздохнул и провел рукой по волосам.
– Будь это кто-то другой, я бы предположил, что здесь замешана женщина. Кто-то, но не Тимоти. Веди меня скорее, я хочу узнать, что стряслось со стариком.
Он поспешил за Айрин и вскоре вошел в большую комнату, служившую Тимоти кабинетом. Тот восседал за огромным, старинной работы письменным столом. В свои семьдесят с лишним лет этот молодцеватый красивый мужчина продолжал привлекать внимание женщин, пожалуй, не меньше, чем Майкл, однако оставался верным боготворимой им жене, умершей несколько лет назад.
При виде человека, которому, судя по всему, предстояло со временем занять его место в фармацевтическом бизнесе, Тимоти выразил крайнее неодобрение.
– Долго же мне пришлось тебя дожидаться! – пророкотал он.
Проигнорировав это своеобразное приветствие, Майкл неспешно подошел к столу и, остановившись напротив Тимоти, возразил:
– В отличие от вас я еще не ушел на покой, поэтому смог появиться, только закончив неотложные дела.
– Не воображай, пожалуйста, что для меня составит хоть какой-то труд вышвырнуть тебя отсюда! – уже прорычал Тимоти.
– С детства не выношу, когда мною пытаются помыкать. И в этом отношении мы не отличаемся друг от друга.
Майкл принял вызов и не собирался отступать. Однако его заявление ни в коей мере не впечатлило старика.
– Ваша беда, молодой человек, в том, что вы не уважаете старших.
– Как это ни трудно вам представить, но я полон уважения к вам. Однако зачем вы хотели видеть меня?
Голос Майкла звучал мягко, тем не менее Айрин знала, что он не отличается долготерпением и этот разговор стоит ему немалых усилий. Во время пикировки мужчин она стояла в дверях, но теперь подошла поближе.
– Пожалуй, я оставлю вас наедине. Если хотите, могу попозже принести кофе.
– Не уходи, Айрин. Присядь сюда, к столу.