Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Осенняя лихорадка - Натали Иствуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Осенняя лихорадка - Натали Иствуд

313
0
Читать книгу Осенняя лихорадка - Натали Иствуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 36
Перейти на страницу:

Терри отошла подальше от кромки прибоя, пытаясь обойти гуляк стороной и молясь в душе, чтобы они оставили ее в покое. Однако один из них — тот, что повыше, — тут же резко шагнул в сторону, с явным намерением пересечь ей путь.

Что делать? Опять возвращаться к причалу — туда, где горят огни и можно встретить полицейского. Терри развернулась и, убыстрив шаг, направилась к причалу.

Боковым зрением она углядела, что ее преследователь тоже прибавил шагу, и тогда она запаниковала и побежала во всю прыть. От испуга она скоро начала задыхаться, бежать в шлепанцах было неудобно, а шаги за спиной все приближались… Причал был уже совсем рядом, и Терри истошно закричала:

— Помогите! Кто-нибудь, помогите!

Но тут ее преследователь нагнал ее, схватил за плечи и, развернув лицом к себе, повалил на песок.

— Попалась, птичка! — хмыкнул он, придавив ее всем телом и обдавая смрадным дыханием. — Экая глазастая!.. Сейчас мы с тобой порезвимся!

— Отстаньте! — задыхаясь сказала Терри, а в голову пришла неуместная мысль: какого черта она обращается к нему на «вы»? Вот уж действительно издержки воспитания! Потом она попыталась ударить его коленом в пах, как рекомендуют поступать в подобных случаях женские журналы. Однако противник был силен, а орудовать коленками в длинной сорочке, да еще и с влажным подолом, оказалось не так просто, как расписано в журналах. — Отпустите меня!

— Ну-ка, приятель, давай взглянем, что за пташка угодила к нам в сети! — с гнусным хохотком предложил подоспевший собутыльник. — Только держи ее покрепче за ноги, а то эта бабенка здорова брыкаться!

— Пожалуйста, — дрожащим голосом взмолилась Терри, обмирая от противного липкого страха, — отпустите меня, пожалуйста…

— Что скажешь, Дик? Может, отпустим леди? — с издевкой спросил первый, сжимая словно тисками ее лодыжки.

— Черта с два! — хмыкнул Дик и, потянув за пояс халата, распахнул полы. Потом поддел за вырез ночную сорочку и одним ловким движением разорвал ее до середины. — Джонни, а телка-то что надо! Ну что, кто первый?

Терри истошно закричала.


Тем временем Шон Брайт брел вдоль пирса. Услышав крик, он остановился и прислушался. Так и есть: на помощь звала какая-то женщина. Сквозь шум прибоя пробивались испуганные вопли, мольбы и судорожные рыдания.

Шон пригляделся и заметил вдалеке на пляже двух склонившихся над чем-то мужчин, а по доносившимся оттуда грязным ругательствам догадаться об их намерениях не составило большого труда.

Черт! Надо было послушаться Билла и завалиться спать! Нет, понесло его в бар… А потом еще приударил за рыжекудрой бестией Лили. Лучше бы остался с ней и сейчас, глядишь, слушал бы другие стоны…

Однако делать нечего: не оставлять же эту бедолажку на растерзание двум пьяным уродам! Кляня свое невезение, Шон спрыгнул с причала и бросился бежать по песчаному пляжу. Надо сказать, что он был в отличной форме — прыжки в воду, виндсерфинг, плавание плюс постоянное пребывание на свежем воздухе — и потому быстро добрался до пьяных подонков. Схватил белобрысого верзилу — тот уже расстегивал молнию на джинсах, — развернул к себе лицом и с размаху врезал по зубам. Тот пошатнулся и корчась рухнул на песок.

Не теряя времени, Шон поймал за ворот куртки другого, в кожаных штанах, помельче и похилее на вид, крутанул на месте, ударил под дых и, схватив как бревно, ловко отправил в воду. Пусть охолонет немножко…

Обернулся к женщине. Та судорожно запахивала полы халата, и Шон успел заметить молочно-белую высокую грудь, но тут же забыл об этом: верзила оклемался, поднялся на ноги и, сжав кулаки, шагнул к нему.

— Ну ты, сукин сын! — с угрозой взревел он (судя по всему, от боли он окончательно протрезвел). — Сейчас я отучу тебя совать нос не в свои дела!

Нырнув под руку Шона, он нанес ему мощный удар в челюсть. У Шона перед глазами поплыли радужные круги. Он отпрянул, потряс головой, пытаясь прийти в себя, уклонился от второго удара и, изловчившись, ответил ударом левой по носу противника. Шон был левша, что помогло застигнуть верзилу врасплох. Не дав противнику опомниться, Шон закрепил успех, вырубив его ударом правой в солнечное сплетение. Второй выпивоха вяло барахтался в воде, тщетно пытаясь принять вертикальное положение.

Шон обернулся к женщине. Она молча стояла, не спуская с него огромных светлых глаз. Шон думал, что она убежит, но, похоже, женщина не собиралась покидать своего спасителя. Она была довольно высокая, но хрупкого телосложения, светловолосая, с тонкими чертами лица и большим чувственным ртом.

Тем временем малый в кожаных штанах выбрался из воды и припустил вдоль берега, а верзила тоже очухался, с трудом поднялся на ноги и, погрозив Шону кулаком, поплелся к причалу, бросив через плечо:

— Ну, гад, ты у меня еще получишь!

Шон шагнул к женщине.

— С вами все в порядке?

— Да… Вроде бы… — Она пошатнулась.

Шон поддержал ее и почувствовал, что она дрожит всем телом.

— Не знаю… — Страх все еще сжимал ей горло, из глаз внезапно брызнули слезы. Она вся тряслась — и от испуга, и от озноба. — Эти типы… они хотели… хотели меня… — Терри сделала шаг вперед, неловко подвернула ногу и непременно упала бы, не поддержи ее Шон.

— Что они хотели, мне и так ясно! — пробурчал он. — Не ясно другое: какого черта вы разгуливаете по берегу среди ночи? Нашли время для прогулок! Что, на романтику потянуло? В три-то часа ночи! Вам что, дня мало?

— Вы правы, это неразумно… — опустив голову, смиренно согласилась Терри. — Но я часто прихожу сюда. — Дрожащей рукой она откинула со лба растрепанные волосы и смахнула со щек слезы и песок. — Спасибо вам. Со мной все в порядке. Теперь я прекрасно доберусь сама. Тем более что я живу тут неподалеку…

— Нет уж, лучше я вас провожу, а то мало ли что…

— Спасибо, не надо! Вы и так для меня столько сделали! — Терри подняла на него глаза. В темноте он выглядел почти так же угрожающе, как и те двое. Высокий, под два метра, в джинсах, обтягивающих узкие сильные бедра, и черной тенниске, в нагрудном кармане которой лежала пачка сигарет. — Даже не знаю, как мне вас отблагодарить…

— Говорите, живете неподалеку? — переспросил Шон, пригладив загорелой пятерней темные вихры.

Терри молча кивнула.

— И где же? — уточнил он.

— Там, наверху… — пролепетала Терри и дрожащей рукой указала направление.

Оглянулась в сторону причала и, увидев, что ее обидчики удирают во все лопатки, сказала:

— Спасибо вам за все, но я на самом деле дойду сама. Тут совсем близко.

— Какая жалость! А то я, знаете ли, тоже люблю подышать ночной прохладой! — заявил ее спаситель, сверкнув белозубой улыбкой, и взял ее под руку. — Прекрасная дама, я хоть и не в сияющих доспехах, но готов сопровождать вас куда угодно. Может, стоит заявить в полицию?

1 2 3 4 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Осенняя лихорадка - Натали Иствуд"