Книга Ночь для двои - Люси Дейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Упакуйте, — сказала она продавщице и направилась к кассе.
Однако по дороге ей пришло в голову, что к новому платью необходимо приобрести и туфли, чтобы подходили в тон. Поэтому, недолго думая, она свернула в обувной отдел.
Туфли нашлись не сразу, но не из-за того, что отсутствовал подходящий вариант, а потому что выбор оказался велик. У Миранды разбежались глаза. Она долго примеряла одну пару туфель за другой, пока наконец не остановилась на кремовых лодочках, пленивших ее простотой, удобством и изяществом. Но отдел Миранда покинула не с одной парой обуви, а с двумя: кроме туфель ей понравились еще и босоножки из тисненой кожи с множеством фигурных отверстий и плетеными фрагментами. Они были светло-коричневыми, то есть совершенно не в тон новому платью, однако увидев их — и примерив, — Миранда не смогла устоять.
Но и это было еще не все: рядом с обувным располагался отдел кожаной галантереи.
К туфлям неплохо бы подобрать сумочку, подумала Миранда.
Мысль показалась ей вполне резонной, потому что две бежевые сумочки разных оттенков висели у нее в шкафу, но кремовой не было. Светло-коричневая тоже отсутствовала, однако Миранда уже ощутила легкое беспокойство по поводу незапланированных покупок, поэтому решила ограничиться подбором лишь одной сумочки.
К сожалению, сие благое намерение таковым и осталось. Стоило Миранде войти в отдел галантереи, как она тут же забыла о решении умерить аппетиты.
Сколько тут было сумок! Миранда шла между рядов, время от времени останавливаясь, чтобы взять какую-нибудь сумочку, осмотреть, заглянуть внутрь и поставить или повесить обратно. Кремовая нашлась относительно быстро. Вернее, их было несколько, разных типов и формы, но одного оттенка. Миранда выбрала вариант средних размеров — не самую маленькую и не самую большую, мягкую, на коротком — модном сейчас — ремешке. Указав на нее продавщице, Миранда двинулась в обратном направлении, и тут ее взгляд упал на сумочку, которой она раньше не заметила.
— Надо же! — вырвалось у нее.
Удивляться было чему: сумочка оказалась выполненной практически в том же стиле, что и приобретенные ранее светло-коричневые босоножки, только была еще красивее. И, разумеется, идеально сочеталась с новой обувкой Миранды.
Она прикусила губу.
Нарочно, что ли, ее здесь выставили? И без того множество искушений, так теперь еще эта... прелесть!
Размышляя подобным образом, Миранда сняла сумочку с полки и принялась осматривать. И чем дольше это продолжалось, тем больше она укреплялась во мнении, что сумочку придется приобрести.
— Если бы не босоножки... — наконец, словно извиняясь перед кем-то, пробормотала Миранда. Ее взгляд уже скользил вдоль образованного двумя стендами прохода в поисках минуту назад находившейся рядом продавщицы.
Если бы не босоножки, Миранде наверняка удалось бы устоять перед соблазном, а так... искушение оказалось слишком велико!
Словом, из магазина Миранда вышла, порядком нагруженная покупками.
Дома, разложив коробки и свертки на диване, она окинула их взглядом и нахмурилась. Сегодня у нее не было привычной радости по поводу обновок, что-то мешало в полной мере насладиться покупками. Какое-то смутное сомнение точило душу, а на сердце лежал неприятный осадок — будто что-то сделано не так.
Подсознательно стремясь поскорее избавиться от этих ощущений и повинуясь некоему внутреннему порыву, Миранда открыла кошелек и пересчитала находившиеся там купюры. Затем подняла голову и замерла с устремленным в пустоту взглядом. Денег почти не осталось, а ей еще предстояло целый месяц на что-то жить.
Спустя некоторое время она вновь пересчитала банкноты словно в надежде, что за несколько прошедших минут их количество увеличилось. Однако чуда не произошло: денег по-прежнему было мало.
— Нет, я не продержусь, — мрачно пробормотала Миранда.
Затем, движимая какой-то мыслью, вышла из гостиной в коридор и направилась на кухню. Открыв дверцу холодильника, прикусила губу: продуктов почти не было. Так, ломтик ветчины в вакуумной упаковке, дюжина яиц и немного овощей — помидоры, огурцы, сладкий перец, консервированная капуста кольраби. Еще немного зелени из собственного запущенного огорода, в котором, кроме петрушки, укропа и сельдерея, давно ничего не росло.
При экономном расходовании перечисленных продуктов Миранде хватило бы на неделю.
— А дальше что? — произнесла она, ни к кому не обращаясь.
Ей не с кем было разговаривать, потому что Раймонд, ее отец, носящий титул эрла Масенгейла, спустив в рулетку почти все состояние, покинул Англию и отбыл в неизвестном направлении. Позже общие знакомые сообщили Миранде, что встретили его в Монте-Карло — вероятно, подобно множеству продувшихся игроков, он лелеял надежду отыграться. Но, как видно, ему не очень везло, потому что денег на содержание родового поместья Мартлетс-васт от него не поступало. Миранда сначала выкручивалась как могла, потом вынуждена была начать поиски работы. К моменту, о котором идет речь, она добилась лишь пособия по безработице, но, будучи дочерью своего отца, распорядилась деньгами не лучшим образом, потому сейчас и стояла в недоумении перед полупустым холодильником.
Нет, месяц мне на этом не продержаться, с невыразимой ясностью поняла она.
Удрученно вздохнув, Миранда захлопнула дверцу холодильника и поплелась обратно в гостиную. Первым, что там попалось ей на глаза, были разложенные на диване покупки, и на этот раз она посмотрела на них едва ли не с ненавистью. В ту минуту, пожалуй впервые в жизни, Миранда по-настоящему почувствовала бесполезность вещей в сравнении с отсутствием возможности нормально питаться. Подобный опыт тоже являлся для нее новым, ведь еще совсем недавно ей вообще не приходилось думать о таком прозаическом предмете, как еда, — для этого в доме держали кухарку.
Завершилась та история очень просто. На следующий день Миранда села в свой шикарный «ягуар» — с которым ей через два месяца пришлось расстаться, чтобы вырученные от продажи деньги пустить на оплату стопки хозяйственных счетов, — и отправилась в Лондон, в тот самый магазин, где накануне делала покупки. Там она сдала обратно платье, туфли, босоножки и обе сумочки. Все было принято беспрекословно — благо закон в данном случае защищал интересы покупателя.
Подобное решение далось Миранде нелегко, но не зря ведь говорится, что голод не тетка. Именно его угроза и помогла Миранде трезво оценить ситуацию. Обновки были хороши, однако с их помощью желудок не наполнишь. Вернув же опрометчиво истраченные деньги, Миранда обеспечила себе более-менее нормальную жизнь, в рамках текущей ситуации разумеется. И заодно получила неплохой урок бережливости, который помог ей прожить отрезок времени до того момента, как она обрела вожделенную работу, а вместе с ней и источник более достойного существования.
Поначалу у Миранды не возникало проблем на новом — а точнее, первом в жизни — месте работы. Начальница мисс Ярдли была ею довольна. Но, к сожалению, так продолжалось лишь до того момента, как возникла необходимость в большой рекламной кампании, проводившейся, по словам все той же мисс Ярдли, каждый год и носившей сезонный характер. Ведь, как уж было сказано, осень традиционное время свадеб. А для салона свадебного платья «Хэппи брайд» — время максимального количества продаж.