Книга Цыганская кровь - Лора Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда вы приехали?
— Из Аризоны, — ответила Тори, уже начавшая привыкать к его манере задавать краткие вопросы.
— Там очень красивая природа.
— Да, очень.
— Почему же вы уехали оттуда? Или, может, я слишком любопытен?
Тори хотела было сказать, что она уехала с Запада потому, что ей надоело писать пустыню, но вместо этого предпочла ответить на его второй вопрос.
— Конечно же, вы очень любопытны. Но, вероятно, это у вас в характере.
— Похоже, вы правы. — И прежде чем она успела что-то ответить, весело продолжал: — А что вы думаете о Западной Виргинии?
Тори подумала, что любопытству этого человека нет предела, но покорно ответила:
— Там красиво. Я очень люблю горы.
— Я тоже. Вам что: яичницу, яйца всмятку или в мешочек?
— М-м, наверное, яичницу.
— Прекрасно. Как бы я ни старался, у меня всегда получается только яичница.
— Зачем же тогда спрашивать?
— Я хорошо воспитан.
Тори вздохнула и сделала еще один глоток. Она сидела в кресле и наблюдала за тем, как Девон ходит по кухне. Ее чувство формы, цвета, пластики не могло остаться безучастным к неосознанному изяществу его движений и мужественной красоте его худощавой фигуры.
Тори заставила себя отвести от него взгляд и уставилась в чашку. Нет уж! Она никогда больше не попадется в эту ловушку! Правда, два года работы над пейзажами пустыни помогли ей заживить раны, но она не хотела рисковать с таким трудом достигнутым ею покоем — и из-за какого-то портрета, тем более мужского!
Чтобы отвлечься от своих мыслей, Тори предложила:
— А теперь расскажите мне о себе. Это будет справедливо.
— Идет, — ответил он добродушным тоном. — Что бы вы хотели узнать?
— Расскажите, что хотите сами.
Девон перевернул кусочки бекона и начал разбивать над сковородой яйца.
— Ну что же… Рост, вес, номер военного билета?
— Очень остроумно, — проговорила она.
— Извините… — На мгновение он задумался, а затем, поймав на себе ее изучающий взгляд, серьезно произнес: — Мне очень хочется вам рассказать что-нибудь действительно интересное, чтобы в следующий раз вы приняли мое предложение. Что, если бы я был похож на Джеймса Бонда?
— Это не мой тип.
— Тогда, может быть, Горацио Хорнблоуэр?
— Терпеть не могу его.
— А как насчет Скарлета Пимпернелла?
— Тоже нет.
— Хитклифф?
— Слишком меланхоличен.
— Тогда остается только Дон Кихот.
Тори оторвала глаза от чашки.
— Сейчас вы действительно кое-что мне рассказали о себе. Вы либо часто смотрите старые фильмы, либо многое читаете.
Он усмехнулся.
— И то, и другое.
— И все же почему бы вам не рассказать мне, кто вы, не прибегая к героям книг и кинофильмов?
— Ну, если вы так настаиваете…
— Да, настаиваю.
— Хорошо. Только запомните, что вы сами об этом попросили.
Она вздохнула:
— Расскажите мне о себе, иначе я могу подумать, что вы — одно из видений моего кошмарного утра.
— Ладно, слушайте. Мне тридцать два года. Я холост, материально обеспечен. Ем почти все, ночью никогда не перетягиваю одеяло на себя и не отказываюсь выносить мусор. Умею застилать постель, не разбрасываю по полу своих носков и не просиживаю у телевизора за спортивными передачами. Как вам уже известно, я могу готовить и вообще не нуждаюсь в том, чтобы меня обслуживали. Кроме того, я прекрасно мою посуду. Короче, — он усмехнулся, — я превосходный кандидат в мужья.
Опершись на низкий подлокотник кресла и подперев рукой подбородок, Тори пристально смотрела на него. Потом спросила серьезным тоном:
— Тогда, черт побери, почему вы еще резвитесь на свободе?
— Сам не знаю, — ответил он с той же серьезностью. — Думаю, потому что еще не нашлось женщины, которая смогла бы оценить мои достоинства.
— Но я имела в виду совсем не то, о чем вы мне сейчас поведали.
— Просто я слишком прямо иду к своей цели.
— Боюсь, вы зря потратили на меня время.
— Неужели вы дали обет одиночества? — Он с сомнением поднял брови.
— Что-то вроде этого.
— Может быть, стоит что-нибудь изменить?
— Не надо беспокоиться, — отрезала она и, не дожидаясь его ответа, спросила как бы невзначай: — А чем вы занимаетесь? Вы ничего не сказали об этом.
Он сразу помрачнел.
— Это тайна. Предлагаю вам разгадать ее. Постарайтесь найти верный след.
Тори задумалась.
— След? Но кто и на кого здесь охотится? — спросила она вежливым тоном.
— Я — на вас. — Его слова прозвучали неожиданно тепло.
Тори задумалась, внимательно наблюдая за ним. Мужчина, которому пришло в голову сказать то, что она услышала, женщине, выглядевшей как жертва стихийного бедствия, явно ненормален. Она решила отделаться шуткой.
— Я не могу допустить такой охоты, когда у меня пусто в желудке, — мягко возразила она.
— Хорошо, сейчас мы это уладим, — весело ответил он, продолжая орудовать у плиты.
Поскольку Тори еще не приобрела кухонного стола, они завтракали за импровизированным столом, устроенным из ящиков. Девон Йорк продолжал ее расспрашивать, и их разговор представлял собой нечто вроде своеобразного диалога.
— Вы любите домашних животных?
— Да, очень.
— У вас есть какое-нибудь животное?
— Нет.
— Под каким знаком зодиака вы родились?
— Господи, вы снова за свое.
— Но, согласитесь, что ваши односложные ответы не слишком содержательны. Так какой у вас знак?
— Телец.
— Теперь меня не удивляют ваши краткие ответы.
— Что вы хотите этим сказать?
— Все Тельцы таковы. Тихие, спокойные, они предпочитают односложные ответы. — Он задумчиво изучал ее. — Вообще-то я удивлен тем, что вам удалось немного расслабиться, у вас в самом деле было отвратительное утро.
— Да, это так.
Он усмехнулся:
— Но теперь вы обрели прежнее равновесие.
— Да, начинаю приходить в себя. Кстати, какой у вас знак?
— Стрелец, — как всегда весело ответил он. Сама не зная почему, она повторила это слово про себя, словно стараясь его запомнить.