Книга Еще одна тайна Бермуд - Варвара Иславская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня разместят в трюме? — с огорчением спросила я.
— Да, — удивилась Лена. — Да ты должна прыгать от счастья. Там почти не качает, а если будем тонуть, то вполне успеем вылезти в иллюминатор. Я уже проверяла.
Флора как открыла рот, так больше и не могла его закрыть. А Лена между тем продолжала трещать.
— Ты будешь жить в каюте номер 26. Держи ключи. — И Лена протянула ей небольшой металлический ключик. — Дорогу найдешь? Не заблудишься?
— Нет, — ответила Флора и, взвалив на себя свой ноутбук, побрела по направлению к лестнице.
— Я забыла, какая у тебя судовая роль? — вдогонку спросила Лена.
— Иностранные языки, — не очень уверенно ответила Флора.
— Вот и отлично, будешь делать нам переводы.
— Буду, — промямлила Флора. — А вообще-то мне хочется домой.
«Странная девушка», — подумала Лена, а вслух сказала:
— Ты сейчас немного разберись, а потом иди в каюту № 1 к капитану Николсу и представься ему. Его каюта находится в коридоре, ведущем на центральную палубу. Я бы тебя сама отвела, да времени нет. Ну, все, пока, — сказала Лена и буквально растаяла в воздухе.
Флора спустилась в твиндек и подошла к своей каюте под номером 26. Постояв немного, она открыла дверь и вошла в помещение. Внимательно осмотрев свое новое жилище, Флора поежилась от жуткой сырости и соленого воздуха. От ее внимания не ушел и тот факт, что каюта была довольно большой и уютной. Двухъярусная кровать с желтым атласным пологом, удобный диванчик, стол, стул — в общем, все, что нужно для работы ученого.
«Слишком много грязи и кораблей!» — сделала вывод Флора и с какой-то досадой включила компьютер. Неожиданно на экране вспыхнули странные изображения. Это были белые извивающиеся создания с пронзительными синими глазами. Вдруг в сознании Флоры четким текстом пронеслись слова: «Берегись Бермудского треугольника! Берегись Бермудского треугольника!»
Флора с силой захлопнула крышку ноутбука, выбежала из каюты и пулей понеслась к капитану Николсу, другу своего отца, которого она в последний раз видела, когда ей было лет пять или шесть.
Подбежав к каюте № 1, Флора увидела, что дверь была закрыта. Флора осторожно пробарабанила костяшками пальцев по лаковой поверхности.
— Заходите, открыто, — услышала она низкий мужской баритон.
Флора открыла дверь и вошла в просторную комнату, больше напоминающую гостиничный номер. За дубовым столом сидел высокий, загорелый атлетического сложения мужчина средних лет, с очень простым круглым лицом, птичьим носом и серо-оловянными закаленными глазами бывалого моряка. Это был капитан «Гиганта», а для Флоры просто «дядя Николс».
— О! Никак к нам пожаловала сама Флора! — расплылся в улыбке капитан Николс, явно играя в панибратство. Вместе с ним в каюте находился пожилой, седовласый старший помощник: красивый мужчина с выразительными темными глазами и глубокими морщинами, которые, казалось, навеки выдолбил безжалостный океанский ветер. В течение всего разговора Виктор Иванович (так звали старпома) не сказал ни одного слова.
Николс внимательно посмотрел на Флору, как бы изучая, и с грустью сказал:
— Как же ты выросла! В последний раз я тебя видел в пятилетнем возрасте, а потом ты с родителями уехала в Англию. А сейчас ты просто копия своей мамы! Такая же хорошенькая и аппетитная.
При слове «аппетитная» Флора инстинктивно схватилась за свои крутые бока и чуть не расплакалась от обиды.
— Ничего, не расстраивайся, — заметив ее кислую мину, сказал капитан Николс. — Развеешься, отдохнешь и увидишь мир.
— Я здесь не для этого, — обиделась Флора.
— Ха-ха-ха! — расхохотался Николс. — А ты, оказывается, еще совсем наивная и не понимаешь корабельного юмора.
От негодования у Флоры все перевернулось внутри, но она сдержалась и даже не нахамила.
— Мне сказали, что я буду здесь работать переводчиком.
— Ха-ха-ха! — еще громче расхохотался Николс. — Может, ты еще и трудоголик? — лукаво подмигнул Николс. Потом его лицо приняло серьезное выражение, и он веско сказал. — Мы уходим уже завтра в 9 часов утра. У тебя еще уйма свободного времени, чтобы познакомиться с кораблем.
— Но мне хотелось бы знать цель моего пребывания на вашем судне, — не унималась Флора.
— Вы имеете в виду свою судовую роль?
— Да!
— Скоро поймешь, — веско заметил Николс. — «Гигант» — это самый лучший корабль научного флота. Ты хорошо владеешь английским языком. Первая остановка будет в немецком городе Киле, где мы забираем американцев, и твоя помощь будет неоценима.
Специалистов у нас полно, а вот с языками всегда туго, — вальяжно закончил свою речь Николс.
— Понятно. Скажите, а мы, правда, будем проводить работы в Бермудском треугольнике? — с опаской спросила Флора.
— Да, — просто ответил Николс. — Вместе с американской группой мы будем осуществлять совместные погружения на «Эллипсах» Ты слышали о них?
— Много, — соврала Флора. — Это — самоходные спускаемые аппараты, которые погружаются на 7 тысяч метров и самостоятельно исследуют морское дно, — повторила Флора слова матроса Жоры.
— А вы хорошо подкованы.
— Как лошадь, — сострила разбушевавшаяся девушка. — Я занимаюсь исследованиями в своей области.
— В какой же?
— В области параллельных и невидимых миров.
— А тебе палец в рот не клади, — весело заметил Николс.
— Простите, — извинилась Флора, поняв, что немного перегнула палку в своей попытке скрыть свою жуткую робость.
Несколько секунд Николс серьезно смотрел на нее своими оловянными глазами, а потом сказал:
— Ты — истинная дочь своего отца. Мне кажется, мы с тобой сработаемся. А пока возьми вот это. — И капитан протянул Флоре несколько листков бумаги. — Это — научный доклад. Переведи его на английский язык. Лаборатория находится рядом с твоей каютой.
— Хорошо. Я могу идти?
— Да я тебя не задерживаю.
Когда дверь захлопнулась, старший помощник сказал:
— Необычная девушка и к тому же красива. Ей бы в кино сниматься, а не мотаться по рейсам. Ты друг их семьи?
— Да, я знаю ее отца, но в последний раз я видел Флору, когда ей было всего 5 лет.
— Понятно, — сказал старпом.
— Она непредсказуемая. А такие люди незаменимы в экстренных ситуациях.
— Вы считаете, что может что-то произойти? — с тревогой спросил старпом.
— Мы, моряки, суеверные люди. Всегда помни о Моби Дике.
В это время Флора спускалась по лестнице, ведущей в ее каюту. В руках она держала тексты доклада, да только мысли ее были далеко-далеко. Войдя в помещение, она села за стол и начала автоматически переводить статью, благо терминология была ей известна. Потом она встала, подошла к иллюминатору и глубоко задумалась. Ей не очень нравилась идея попасть в таинственную и непознанную акваторию Бермудского треугольника, хотя как человек цивилизованный, она понимала, что со времен Христофора Колумба здесь пересекаются морские и воздушные пути, а жуткие истории об исчезновении кораблей и самолетов скорее байки для журналистов и фантастов. Но некоторая тень сомнения закралась в ее юную душу. Может быть, это было предчувствие или страх? Однако страхи и сомнения быстро прошли и уступили место чистому любопытству, ибо с детства Флору всегда интересовало все тайное и непознанное. Она включила свой компьютер и стала выуживать оттуда все информацию о Бермудском треугольнике, проштудировав на всякий случай даже теорию относительности Эйнштейна, которая не исключает существование других измерений. Научно доказанным оказался лишь только один факт: «Бермудский треугольник — непризнанная учеными геопатогенная зона с миллионами научных и лженаучных объяснений причины исчезновения кораблей и судов».