Книга Три свидания - Петти Сэльер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неужели горький опыт отношений с Тедом не научил ее, что мимолетное увлечение может привести к трагедии? К тому же всем известно, как Стэнли относится к служебным романам.
Грэйс заглянула в офис.
— Элена, ты еще не ушла? Там звонит твоя сестра.
— Сестра? — Нет, присутствие Гаррета просто лишало ее рассудка! — Да, конечно, спасибо.
— Я могу подождать вас у лифта, — предложил Гаррет.
— Идите, я буду через несколько минут. — Она пошла в свою комнатку.
Поднимая трубку, Элена поймала себя на том, что торопится. Хоть бы Гаррет дождался ее. Она уже не могла не думать о нем.
Голос сестры в телефонной трубке звучал нервно и встревоженно.
— Миссис Фоулер заболела, — объяснила Жанна. Пожилую даму, с которой она сидела, нужно было везти к врачу. — А Тода и Бенни сегодня отпускают из школы с половины дня, — продолжала она. — Ты не могла бы их забрать?
— Конечно, не волнуйся, — ответила Элена, — я встречу детей и буду ждать тебя.
Она быстро повесила трубку, одновременно вытряхивая сумку, чтобы проверить, не забыла ли ключ от квартиры Жанны вместе с кошельком. Ключ был на месте, и она вылетела в коридор.
Сердце у нее застучало как бешеное, когда она увидела, что Гаррет ждет. Он тоже заметил ее, и улыбка у него потеплела. Толпа людей, спешивших на ланч, заполняла лифт.
Он придержал для нее дверь, хотя лифт был уже полон. Чувствуя легкое головокружение, она протиснулась в занятый для нее уголок. Они стояли лицом друг к другу, ее слегка прижало к нему.
Когда лифт, подрагивая, пополз вниз, Гаррет нежно придержал ее за талию. От этого прикосновения ее будто ударило током. Дыхание участилось, когда его широкая грудная клетка оказалась прижатой к ее груди.
На первом этаже Элена быстро вышла, стараясь, чтобы Гаррет не заметил ее волнения.
— Увидимся, — бросила она, быстрым шагом направляясь к машине.
— Еще не поздно передумать насчет ланча, — сказал он ей вслед.
Он подошел к голубому «мустангу», стоявшему рядом с ее машиной. Когда она вставляла ключ зажигания, рука у нее слегка подрагивала — ей ужасно хотелось поехать с ним.
Элена повернула ключ, мотор зашумел, но не завелся. Она попробовала еще раз, но машина не реагировала. Стрелка счетчика бензина стояла на нуле.
— О нет! — Она была в панике.
Гаррет уже заглядывал к ней в окно:
— Проблемы с машиной?
— Бензин кончился. А я пообещала сестре забрать племянников из школы.
— Не нервничайте, я вас подброшу.
— Не хотелось бы причинять вам неудобство.
Он помог ей выйти из машины и открыл дверцу своего «мустанга».
— Будем считать, что мы собираемся на ланч. — Он явно поддразнивал ее.
Пока она усаживалась на переднее сиденье, он снял куртку и кинул ее назад. Ее взгляд задержался на широкой груди и загорелых мускулистых руках, подчеркнутых белой рубашкой.
— Я пошлю механика принести пару галлонов бензина со стоянки и заполнить ваш бак, — предложил он.
— Это вовсе не обязательно, — с удивлением ответила она.
— Я так хочу.
Элена не знала, что ответить. Она уже давно привыкла самостоятельно разбираться со своими проблемами, помогая сестре и племянникам… и забыла, как это бывает — когда о тебе заботятся.
— Вы живете рядом с сестрой? — спросил Гаррет, выбирая дорогу.
— Примерно в десяти-пятнадцати минутах от нее, в сотом доме по Рочестер-драйв… — Она резко остановилась: он же не спрашивал адреса!
Он посмотрел на нее и улыбнулся, как будто прочитал ее мысли.
— И вы часто бываете у сестры? Или по вечерам и выходным дома?
— Обычно субботу и воскресенье я провожу у нее. Помогаю им с тех пор, как умер ее муж. А на неделе работаю допоздна.
— Каждый вечер? — Его пытливые глаза удерживали ее взгляд. — Неужели вы не оставляете времени для отдыха?
— У меня слишком много дел. — Она быстро отвела глаза.
Как объяснить ему, что, расставшись со своим бой-френдом, больше не ходила на свидания? Она вообще не знала, сможет ли снова когда-нибудь поверить мужчине.
Впереди показалась начальная школа «Ван Дайк».
— Мои племянники учатся вон там.
Гаррет остановил «мустанг» и остался сидеть в машине. Элена поспешила к толпе смеющихся, болтающих детей.
Он знал, что расстроил ее. Ни к чему было задавать такие личные вопросы. Он и не собирался этого делать.
Но он хотел знать о ней все.
— Бенни! Тод! — позвала она двух маленьких мальчиков.
— Тетя Элена, а где мама? — спросил один из них, с рюкзаком и пакетиком сока в руке. Лицо у него было измазано, и он первый подбежал к Элене.
Она нежно обняла племянников, и Гаррету вдруг стало грустно. Когда-то он мечтал о жене и детях. Но не теперь, после тяжелого развода. Он знал, что семья — это не для него.
— Тетя Элена, когда мы приедем, мама будет уже дома? — спросил старший мальчик. Он был выше ростом и казался взрослее и серьезнее.
Она объяснила детям, что случилось, ведя их за руки к машине.
— Гаррет, это Бенни, — начала она, подойдя к нему. — Ему шесть лет, и он…
— Умница! — Бенни представился сам.
Гаррет рассмеялся.
— Привет, Бенни!
— А это Тод, — продолжала она, — ему девять, и он прекрасно играет в бейсбол.
— Я принимающий, — гордо сказал Тод.
— Отлично. — Гаррет пожал ему руку. — Я тоже играю, когда у меня есть свободное время. Я подаю.
— Правда? — Глаза у мальчишки загорелись. — И крученые тоже?
— Любые. Запрыгивайте назад, парни.
Когда он открывал Элене дверцу, она шепнула ему:
— У вас есть подход к детям.
— У вас тоже. — Он чувствовал какую-то внутреннюю связь с ней, раньше он никогда не испытывал такого чувства к женщине.
— Вы новый бойфренд тети? — спросил Бенни, с интересом рассматривая Гаррета.
Гаррет заметил, что Элена покраснела.
— Мы с Гарретом работаем в одной компании, — быстро сказала она.
— Вы всегда вместе ездите на работу? — продолжал допытываться Бенни.
— Я даже не знаю, где Гаррет живет. — Она посмотрела Гаррету в глаза.
— Моя квартира находится в Санта-Монике, — ответил он.
— Мы живем совсем близко.
Ему снова захотелось пригласить ее, но он заставил себя замолчать — она заслуживала большего, чем он мог дать ей.