Книга Любовница понарошку - Салли Лэннинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоктон вынес приговор:
– А вы не дешево одеты.
– Я знаю прекрасные места, где можно купить вещи известных модельеров со значительными скидками. Если хотите, могу вам посоветовать пару таких магазинчиков…
– Непременно воспользуюсь вашим советом. Джералд Стоктон небрежно присел на край стола.
– Может, я и передумаю, – сказал он уклончиво.
– Вы поверили, что Стефан невиновен?
– Нет, вовсе нет. – Он был категоричен. – Но вы могли бы быть мне полезны в определенном отношении.
Айрис побледнела.
– И вы не станете портить репутацию моего отчима?
– Именно так.
Хотя ее сердце яростно забилось, Айрис произнесла ровным голосом:
– Мистер Стоктон, я не буду спать с вами! Стоктон поднял бровь вверх.
– А я разве просил вас об этом?
– Что же вам от меня надо?
– Вы могли бы мне помочь на следующей неделе. Мне предстоит провести несколько встреч в неофициальной обстановке. Ну вы понимаете: клубы, рестораны, загородные выезды. Не могу сказать, чтобы я очень уж любил такие мероприятия, но от них никуда не денешься. Я бы хотел, чтобы вы сопровождали меня повсюду. Если говорить уж совсем откровенно, я бы хотел, чтобы вы выдавали себя за мою любовницу. Не думаю, что вам будет так уж трудно это сделать.
Айрис не понадобилось ни секунды, чтобы обдумать ответ.
– Я скульптор, а не девочка по вызову.
– Так вы больше не хотите оградить память вашего отчима от скандальных разоблачений?
В голосе Стоктона отсутствовали какие бы то ни было эмоции.
– Зачем вам нужна женщина с моей репутацией?
– Вы мне интересны.
Он смотрел на нее так, будто она была привилегированной акцией денежного рынка.
– Вы очень талантливая женщина. Ну это вы и сами знаете. Кроме того, вы умеете хорошо выражать свои мысли, прекрасно одеваетесь и довольно симпатичны. Вы мне подходите. Итак, мисс Крейн, каков ваш ответ?
Айрис вспыхнула. Она не просто симпатична, она красавица! Это вовсе не было завышенной самооценкой. Зеркало говорило ей об этом каждый день, а весь остальной мир вторил ему в один голос. Но для господина, в чьих венах течет вода вместо крови, она была только «довольно симпатична»!
Конечно, ей следовало бы ему резко отказать. Но ее мысли вернулись к Стефану, к его неизменной улыбке и заразительному смеху. Айрис вспомнила, как его приезды спасали ее от одиночества в период болезненного взросления. Мать Айрис ревниво относилась к расцветающей красоте дочери, а ее третий муж делал все, чтобы подорвать веру Айрис в свой художественный талант. Если уж говорить, положа руку на сердце, именно они сделали ее юность невыносимой и несчастной. Айрис ушла из дома сразу же после окончания школы. Именно Стефан позаботился о том, чтобы она не знала нужды в годы учебы в художественной школе, когда она ночи напролет лепила, начиная понимать свои возможности и достоинства.
А также свои слабости, из которых самой главной был Клем. Нет, сейчас не время думать об этом человеке.
Айрис осторожно сказала:
– Итак, если я правильно вас поняла, вы хотите, чтобы я в течение недели была вашей…
Она намеренно медленно окинула глазами фигуру Стоктона, задержав взгляд на дорогом шелковом галстуке с гербом известного университета.
– Хотя вы и не совсем тот парень, на свидание к которому я бежала бы сломя голову, но я думаю, что не сильно ошибусь, если скажу, что масса женщин смогли бы закрыть глаза на ваши недостатки, помня о ваших деньгах. Я не думаю, что вы сделали мне это предложение из доброты душевной. Так что скажите честно, зачем вам все это надо?
К ее негодованию Стоктон ухмыльнулся.
– У вас язык как бритва.
– Вот еще одна причина держаться от меня подальше.
– Я думаю, что как-нибудь это переживу, – уверенно заявил Стоктон.
Айрис почувствовала яростное желание вывести его из себя, сбить с него это железное самообладание, и она обманчиво мягко сказала:
– Вы кое-что забыли. Ваше имя у всех на слуху – благодаря вашим компаниям, нововведениям и куче денег. Не думайте, что я не провела расследование, прежде чем решила прийти к вам. Я тоже не прозябаю в неизвестности – в прошлом году у меня была успешная выставка в Париже, а сейчас готовится другая – в Лондоне. Так что, если мы появимся вместе, то у желтой прессы будут именины сердца. Будет море сплетен и домыслов, море слухов, которых вы так не любите.
– Итак, ваш ответ – нет?
Стоктон встал, подошел к двери и взялся за ее ручку.
– Не забудьте купить газету на следующей неделе. Вы узнаете много нового о своем отчиме, и там не будет ни капли слухов.
Она этого просто не вынесет. Айрис понимала, что даже если она подаст в суд на Стоктона и по какому-то невероятному стечению обстоятельств выиграет, ущерб репутации Стефана все равно будет нанесен.
Айрис сказала холодно:
– Я лишь указала на некоторые недостатки вашего плана.
– Как любезно с вашей стороны.
– Если я соглашусь, то это будет всего лишь актерская игра с моей стороны. После окончания встреч я не позволю вам подойти к себе на расстояние выстрела.
– Вы так уверены, что я захочу этого? Айрис прошипела сквозь сжатые зубы:
– В чем будут состоять мои обязанности?
– Вы будете жить в моей квартире. В субботу вы сопрозодите меня на званый ужин, который я организую. Мой главный администратор тешит себя надеждой, что его дочь составит мне прекрасную партию. Я уверен, что ваше присутствие выведет его из этого заблуждения.
В воскресенье мы обедаем в доме человека, которого я намереваюсь включить в административный совет. К сожалению, его жена больше интересуется мной, чем карьерой своего мужа. Вы дадите ей понять, что у нее нет никаких шансов. Еще через два дня мы вылетим в мой дом в швейцарских Альпах. Я езжу туда редко, только иногда, покататься на лыжах в феврале. Там я собираюсь заключить выгодный контракт с японской корпорацией, и вам предстоит общаться с женами высшего руководства этой фирмы. Потом у меня встреча с потенциальным покупателем в яхт-клубе на одном из тропических островов. После этого вы можете быть свободны. Всего восемь дней, не считая завтрашнего.
В Айрис проснулась тяга к приключениям. Стараясь не показывать своих эмоций, она сказала:
– Понимаю, понимаю. Так как вы богаты, женщины просто преследуют вас.
– Будем считать это профессиональным риском.
Айрис чуть не улыбнулась, впервые почувствовав что-то похожее на симпатию к Стоктону, но поторопилась задушить это чувство в зародыше.
– Если я все же решусь принять ваше предложение, я бы хотела сразу же расставить точки над «и». Лично вы мне совершенно не нужны, несмотря на все ваши деньги. На людях я буду вести себя так, будто влюблена в вас. Но я требую отдельную комнату и гарантии своей неприкосновенности.