Книга В ее постели - Дебора Макгилливрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ох, ты опять со своими скандинавскими обрядами. Ты же шотландка, Уна.
– Попридержи язык, Эйтин Огилви. Я, может, и старая, но из ума еще не выжила и знаю, что делаю. Сегодня ночь Белтейна, Майского праздника. Ночь великого волшебства. Оно затрагивает твою кузину Тамлин в Гленроа и, как в зеркальном отражении, воздействует и на твою жизнь. Предзнаменования указывают на великое пришествие. Ветер перемен дует в сторону севера. Такова воля богов.
– И все же… – Теперь, когда пришло время действовать, Эйтин все никак не решалась сделать этот последний шаг.
Уна улыбнулась, и ее янтарные глаза стали похожими на кошачьи.
– Твои братья хоть и с придурью, но дело свое сделали хорошо, привезли тебе такого мужчину. Любая женщина, которая еще дышит, захочет заполучить его в свою постель. О-о, это такой красавчик, который выделяется среди многих.
– Я не хочу многих. Для чего мы все это затеяли, помнишь? – проворчала Эйтин, сердито зыркнув на серебряный кубок.
– Ты хочешь, чтобы Филан Комин или Динсмор Кэмпбелл заявились в Лайонглен, дабы предъявить на тебя свои права? Тогда это будет изнасилование, ведь ты никогда не дашь согласия. – Уна кружила вокруг Эйтин, вперив в нее околдовывающий взгляд. – Конечно, ты могла бы выйти за Роберта Брюса. Он ухаживал за тобой. Но нет, ты его отвергла.
– Этот приспешник Эдуарда? – Она фыркнула. – Новый лорд Каррик просто хотел заполучить Лайонглен и Койнлер-Вуд, чтобы иметь цитадель в тылу у Коминов и расширить влияние клана Брюсов в Высокогорье. Я не собираюсь быть средством в мужских политических играх. К черту их всех. Им наплевать на меня, им нужны только земли.
– Вот и ты наплюй на них всех. Так ты сможешь удержать власть. В твоем распоряжении магия.
– Но возлежать с незнакомцем? Уна, я даже имени его не знаю. – Рука Эйтин задрожала, когда она взглянула на кубок, содержимое которого могло изменить всю ее дальнейшую жизнь.
– С таким мужчиной в постели… женщина вначале берет, а уж потом задает вопросы. Время и направление правильные. – Смех знахарки был сладострастным. – Красивый мужчина. Длинноногий, сложенный, как красивый, могучий жеребец. Оседлай его, возьми в себя его семя, высуши его досуха. Познай женское наслаждение. Эта ночь и еще шесть. Не мешкай. Луна восходит поздно. Когда ее бледный свет вольется в комнату в башне, сделай этого мужчину своим. Магические чары уже вступили в силу. Назад пути нет, ни для тебя, ни для него.
Сделав глубокий вдох, Эйтин попыталась успокоиться. Какой же дурой она была, если думала, что это будет легко – найти выход из затруднительного положения, в котором она оказалась. Поначалу ложь необходима была для того, чтобы удерживать жадных волков подальше от Лайонглена, затем – чтобы помешать Филану или Динсмору захватить ее в расчете принудить к браку и держать в качестве заложницы до тех пор, пока она не понесет от кого-то из них.
Одна ложь породила множество других. И вот теперь Эйтин стоит здесь, готовясь отдать свою девственность незнакомцу. Сколько же новой лжи породит этот поступок?
Страх волнами прокатился по телу. Задрожав, она чуть не швырнула кубок о стену, чтобы положить конец этому безумию. Этот опрометчивый замысел у нее не пройдет.
Уна дала весьма подробные инструкции по поводу того, как соединяются мужчина и женщина. Разумеется, живя в замке, трудно было не иметь представления о некоторых способах размножения. Тут были и лошади, и коровы, и овцы, и все они размножались. Эйтин сморщила лоб. Похоже, весь этот чертов мир проводит большую часть жизни за размножением – или разговорами о нем.
Она вздохнула. Весь, кроме нее.
Хотя рассказ Уны пролил свет на некоторые вопросы, Эйтин, если честно, все равно не понимала, каким образом это выполняется. Ее передернуло. Нет, ничего у нее не выйдет с этим глупым, отчаянным планом.
Ложь нагромождалась одна на другую. Трудно было прокладывать путь через весь тот обман, который она состряпала за последние несколько месяцев. С каждым днем все тяжелее отделить ложь от правды.
Уна наблюдала за ней, явно обшаривая ее мозг. От природы наделенная ясновидением, старая ведьма читала каждую мысль. Хотя Эйтин и сама обладала даром ясновидения, у нее не было защиты от магической силы знахарки. Слова Уны прервали ее размышления.
– Ты пожалеешь, если не последуешь по тому пути, который уже привела в действие. Не поворачивай назад, девочка. Будет момент острой булавочной боли, потому что ты девственница, потом его плоть окажется внутри твоего тела, глубже, чем ты можешь представить. Дыши медленно. Вбери его в себя, привяжи к себе огнем. Твое тело спало слишком много лет. Позволь ему сделать из тебя женщину.
Она говорила нараспев, плетя свои чары, желая убедиться, что ее ученица подготовлена. Эйтин это понимала. Одурманивающая сила слов была глубока.
– Он будет сосать твою грудь, но не как ребенок. Позволь ему. Поощряй его. Тебе понравится. Он будет щипать твои соски…
– Зачем? Это же больно. – Эйтин в изумлении оторвала глаза от кубка.
– То, что ты чувствуешь сейчас, и что почувствуешь, когда будешь с ним, – две разные вещи. Тебе это понравится, очень понравится. Может, ты даже будешь умолять об этом. Такие ласки подготавливают твое тело к его проникновению.
Борясь с головокружением, Эйтин почувствовала, как внутри нее зарождается какой-то странный голод. Это ее напугало. Привело в ужас. Она и не подозревала, что подобные вещи существуют внутри ее тела, ее души.
Как раз в тот момент, когда мышцы ее руки напряглись, чтобы отбросить кубок в сторону, дверь распахнулась, и вбежал ее брат Дьюард.
– Эйтин! Динсмор Кэмпбелл и его люди у ворот, они требуют впустить их, говорят, уже поздно, и им нужна еда и ночлег. Что будем делать? Ты не можешь впустить их.
Широко открыв глаза, Эйтин подняла кубок и залпом выпила одурманивающий сидр.
В отличие от противных на вкус снадобий, которые обычно готовила Уна, это оказалось сладким. Жар с силой затопил желудок. Звеня, вибрируя в крови, пламя растекалось по ней, опаляя плоть. Оно вызвало спазм глубоко во чреве, словно сжался невидимый кулак.
– Сестра, ты в добром здравии? – Дьюард выглядел озадаченным. Но с другой стороны, Дьюард всегда выглядел озадаченным.
Из коридора донесся топот ног, и вбежали еще двое – точные копии первого – Хью и Льюис. Эйтин полагала, что когда Создатель раздавал мозги, ее братья получили одни на всех. Три обалдуя. Три болвана. Три олуха царя небесного.
Громыхающий топот замыкал шествие. Огромный викинг сунулся в дверной проем. Едва завидев Эйтин, он упал на колени и в качестве приветствия ударил себя кулаком в грудь.
– Принцесса Эйтин, этот мошенник Кэмпбелл требует впустить его.
Она устало вздохнула.
– Эйнар, встань с колен и перестань называть меня принцессой.