Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шотландские тайны - Элизабет Торнтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шотландские тайны - Элизабет Торнтон

192
0
Читать книгу Шотландские тайны - Элизабет Торнтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 102
Перейти на страницу:

— Джон, это как раз та крошка, о которой мы столько слышали. Хм… Судя по тому, что она проделала сейчас, мы и впрямь натолкнулись на что-то исключительное.

Девица томно улыбнулась и снова потянулась к нему. Рассмеявшись, Рендал похлопал ее по спине.

— Может быть, попозже. Если мне захочется, — небрежно бросил он.

Мужчины — тот, кого Рендал назвал Джоном, и двое других, с любопытством наблюдавших за этой сценой, одобрительно расхохотались.

— Господи, — воскликнул один из весельчаков, заглянув Рендалу через плечо и увидев Кейтлин, — вот никогда бы не подумал, что это одна из девочек мамаши Розы!

— Она не из наших, — заявила нимфа, которую недавно целовал Рендал.

Пока он поворачивался на каблуках, Кейтлин отступила на несколько шагов в тень. К сожалению, она не учла стремительности лорда Рендала. Одним прыжком он настиг Кейтлин, и его руки коснулись капюшона, скрывавшего ее лицо.

— Ренд! Что ты тут делаешь, черт возьми?

Голос, помешавший лорду Рендалу представить Кейтлин всем присутствующим, принадлежал молодому человеку, сидевшему верхом на лошади. Это был Дэвид Рендал, двоюродный брат лорда Рендала. Дэвид был намного младше своего титулованного родственника.

— С каких это пор ты начал насиловать юных непорочных девиц? — с явным упреком осведомился молодой человек.

Спрыгнув с лошади, он предостерегающе положил руку лорду Рендалу на плечо и, не сдерживая беспокойства, тихо проговорил:

— Братец, я знаю эту девушку. И мой тебе совет: отпусти-ка ее поскорее. Если ты тронешь ее хоть пальцем, то завтра весь Дисайд будет требовать нашей крови. И что значительно хуже, ты можешь оказаться до конца своих дней связанным с этой особой. Ты этого хочешь?

Лорд Рендал с вялой улыбкой выслушал эту взволнованную тираду. Уголки его рта слегка дрогнули. Словно раздумывая, что же делать дальше, Рендал продолжал перебирать пальцами край капюшона Кейтлин.

— Так ты невинна, моя маленькая мышка? — насмешливо спросил сиятельный лорд.

Тут снова заговорил Дэвид, и голос его звучал уже совсем не так беззаботно, как раньше.

— Ренд, отпусти ее, — озабоченно произнес молодой человек.

И хотя лорд Рендал разговаривал со своим кузеном, взгляд его светлости был прикован к Кейтлин; пронзительный, пристальный, этот взгляд словно пытался проникнуть сквозь мрак, скрывавший ее лицо.

— Я хотел бы, чтобы девушка высказалась сама, — протянул лорд Рендал. — Дорогая, видите, как все получается? — обратился он к самой Кейтлин. — Я ведь разумный человек. Помогите же мне понять, что вы делаете на моей земле в столь поздний час?

Кейтлин немного поколебалась, но потом перешла в наступление.

— Если это устроит вашу светлость, то я ходила на свидание. Встречалась со своим милым, — заявила она.

— Нет, дорогая, такой ответ меня не устраивает, — покачал головой лорд Рендал. — Кто он такой и почему нужно бегать к нему среди ночи?

Лицо лорда Рендала придвинулось к ней почти вплотную, и Кейтлин почувствовала запах виски. Теплое дыхание мужчины щекотало ей губы. Когда его руки сомкнулись у нее на плечах, инстинкт подсказал ей, что лучше оставаться неподвижной. Ее ум судорожно искал правильного ответа. Пальцы на ее плечах стали более жесткими, и Кейтлин торопливо выпалила:

— Джонни, его зовут Джонни. Он солдат, он служит в шотландском полку Гордона, и мой отец не позволяет ему ухаживать за мной.

Она почувствовала, что ее ответ не понравился Рендалу, и не могла понять, хорошо это для нее или плохо. Но тут руки мужчины неожиданно разжались, и он сделал шаг назад.

— Солдат, — сказал лорд Рендал. — Тогда это совсем другое дело. Солдатская доля нелегка, и я не хочу осложнять парню жизнь еще больше, покушаясь на то, что ему принадлежит. Хотя не скрою: соблазн велик…

Тут кое-кому из девиц мадам Розы, видимо, показалось, что разыгрывающаяся на их глазах маленькая драма может плохо повлиять на настроение джентльменов, и красотки решили внести в ход ночного празднества некоторое оживление. С дикими воплями они набросились на лорда Рендала, пытаясь утащить его прочь. Тот не ожидал нападения — и не устоял на ногах. В следующий миг лорд Рендал и полуодетые нимфы уже катались по земле.

Дэвид Рендал не преминул воспользоваться представившейся ему возможностью. Протянув руки к Кейтлин, он подхватил ее, посадил на коня позади себя и прошептал так, чтобы слышала только она:

— Господи, Кейтлин, ты что, совсем ума лишилась? Я же предупреждал тебя, что сегодня вечером тут будет твориться бог знает что!

Кейтлин заговорила таким же раздраженным тоном:

— Твой двоюродный брат… — И запнулась. У бедняжки просто не было слов, и она расстроенно пробормотала: — Дэвид, забери меня отсюда поскорее.

Эту ее просьбу неожиданно поддержал и лорд Рендал. Он умудрился выбраться из свалки и сидел теперь на земле, обнимая каждой рукой по извивающейся девице. Извивающейся влюбленной девице, мрачно подумала Кейтлин. Огни фонарей и пламя факелов высвечивали из мрака его лицо. В этот миг его поразительно красивые черты казались почти мальчишескими.

— Дэвид, — сказал лорд Рендал, — не мог бы ты стереть со своей физиономии эту глупую улыбку? Я обещаю тебе, что мы с тобой еще повеселимся — только в другой раз и в другом месте. А теперь забирай ее отсюда, пока я не передумал.

Рассмеявшись и весело махнув рукой, Дэвид Рендал вонзил шпоры в бока лошади и быстро умчался прочь.

2.

Дождь не ослабевал. С промокшего насквозь потолка палатки срывались одна за другой крупные капли воды, словно воск с оплывающей свечки. Снаружи по всей линии фронта обе враждующие стороны готовились к завтрашнему сражению. Солдаты заряжали ружья и перетаскивали с места на место сотни пушек и мортир. Кавалеристы проверяли, хорошо ли заточены клинки их обоюдоострых сабель, и лихо разрубали ими воздух. Вот так завтра с Божьей помощью будут сносить эти сабли головы уланам Наполеона. Неподалеку, в домиках на склоне горы, хирурги с мрачными лицами раскладывали на столах свои инструменты в ожидании того страшного урожая, который соберет завтра война.

Полумрак в палатке рассеивала одна-единственная шипящая и готовая вот-вот погаснуть свеча. Обитатели палатки, два молодых человека, сбросили свои накидки и теперь сидели, промокшие до костей, за бутылкой ржаного виски. Судя по красным мундирам с золотыми галунами, люди эти были офицерами шотландского полка. Они сидели на казенных складных стульях за казенным складным столиком, и каждый был погружен в собственные мысли.

Полковник лорд Рендал, для друзей — Ренд, откинулся на спинку стула, вытянув свои длинные ноги. Лениво разглядывая липкую грязь, приставшую к его сапогам, он хмуро размышлял, как бы ему половчее перейти к интересующей его теме, причем так, чтобы не выглядеть влюбленным мальчишкой. Ведь он же вовсе не сгорает от любви! Просто с приездом Дэвида у лорда Рендала появилась прекрасная возможность разгадать загадку, которая уже несколько месяцев не давала ему покоя. Черт возьми! Рендал хотел знать, кем была та девица, которую он целовал тогда во мраке! Она до сих пор не выходила у него из головы. Девушка эта была окружена тайной, а Рендал не любил тайн.

1 2 3 4 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шотландские тайны - Элизабет Торнтон"