Книга Влюбленный мститель - Вирджиния Линн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блэквелл подался немного вперед и смачно сплюнул в пыль. Его загорелое морщинистое лицо выражало откровенную неприязнь и досаду.
– Надеюсь, Барон, ты не собираешься нас убивать! Ты ведь только хочешь, чтобы Митчелл подавился собственной печенкой. Об этом всем известно!
– Тогда чем же ты недоволен, Блэквелл? – произнес Кейл и сделал знак своим товарищам.
Двое из них, спешившись, стащили Блэквелла со скамейки, затем распахнули дверцу дилижанса. Высокий худощавый мужчина тотчас спрыгнул на землю, мгновенно разразившись набором проклятий и угроз. Взгляд его голубых глаз облил Кейла ледяным презрением.
– Это опять ты! – яростно прошипел он.
– Тебе не следует удивляться, Митчелл, хотя мы встречались лишь пару недель назад, – холодно улыбнулся Кейл. – Где же твоя охрана? Я слышал, у тебя в последнее время не все гладко: люди почему-то отказываются ради тебя подставляться под пули. Скорее всего, дела, на которые ты идешь, чересчур рискованны!
– Черт тебя, побери, Барон! На что ты надеешься, в который раз нападая на меня?
Налетчики, чьи лица были по-прежнему скрыты масками, разразились оглушительным хохотом. Кейл Хардин выехал немного вперед и насмешливо посмотрел на Митчелла.
– Что ж, мистер, скрывать не стану. Надеюсь получить то же самое, что и в прошлый раз – денежки. Похоже, у тебя их навалом – больше, чем ты в состоянии потратить, поскольку обираешь слишком многих. Мне кажется, ты не станешь возражать против моего предложения поделиться излишками со всеми вдовами и сиротами, которых ты лишаешь имущества. Да и мы, жалкие изгои, тоже, как ты понимаешь, слегка проголодались!
– Ты мог бы кормиться, продавая скот, который воруешь у честных граждан! – возмутился Митчелл, передернувшись от злости.
В ответ на его слова Кейл лишь рассмеялся:
– Мне кажется, тот же совет я мог бы дать тебе, Митчелл! Говорят, во всей округе у тебя самое большое стадо неклейменого скота!
– Врешь! Ты готов говорить все, что угодно, для оправдания собственных делишек, но тебе это не поможет. Уже недолго ждать – скоро тебя вздернут на виселице,– да и всю твою банду заодно!
Митчелл сделан шаг вперед, однако направленное прямо на него дуло ружья одного из подручных Хардина остановило его. Яркий солнечный свет слепил глаза, и Митчелл сощурился.
Кейл, выпрямившись в седле, негромко заговорил уверенным тоном – сардонического его веселья как не бывало. В глазах Джона Митчелла мелькнул страх.
– Можно подумать, ты не знаешь, что нам нужно. Постарайся держаться достойно, прежде чем я сделаю то, чего ты давно заслуживаешь!
Он поднял револьвер и прицелился Митчеллу в голову. Тот смертельно побледнел.
– Подожди, Барон! У меня к тебе деловое предложение!..
– Оставь его при себе. Мне совершенно неинтересно, что ты собираешься предложить.
– Это может принести тебе кучу денег!
– Вряд ли мы с тобой сговоримся. – Кейл решительно взвел курок. – Так что не трать время понапрасну. Ты избавишь нас от лишних хлопот, если скажешь, куда спрятал деньги. Говори, где сундучок?
Неожиданно из дилижанса донесся какой-то непонятный звук. Когда Кейл перевел взгляд на экипаж, ему почудилось, что внутри мелькнул женский силуэт, показавшийся Кейлу странно знакомым. Внезапно дверца с треском распахнулась.
– Негодяи! Мерзавцы! Бандиты!
Все эти слова сказаны были на одном дыхании, и тут же на ярком солнце блеснул вороненый ствол крошечного пистолетика. В тот миг, когда раздался выстрел, один из всадников, находившийся ближе всех к дилижансу, успел перехватить руку женщины. Пуля чудом пролетела мимо цели, буквально в паре дюймов от щеки Калеба. Он инстинктивно отшатнулся назад, громко выругавшись. Конь под ним, всхрапнув, затанцевал на месте.
– Я схватил ее! – крикнул налетчик, спасший Хардина от верной смерти. – А-а, черт!
Женщина с быстротой молнии выскочила из дилижанса, взметнув белые нижние юбки, и стащила бандита с лошади. Кейл, на какой-то миг утратив дар речи, уставился на разъяренную молодую особу, осыпавшую ударами его незадачливого товарища, свалившегося на нее. Придавив всей тяжестью своего тела ее юбки к земле, тот не давал ей возможности вскочить на ноги. Незнакомка отчаянно сопротивлялась. Она была весьма хороша собой. Карие глаза сверкали неподдельным гневом, рыжевато-каштановые роскошные волосы разметались буйной волной. Ее сочные розовые губы, казалось, были прямо-таки созданы для жарких поцелуев.
Кейл насмешливо посмотрел на Митчелла.
– Так, значит, приятель, теперь ты привозишь себе женщин уже из «Золотого пояска»? А я-то думал, ты предпочитаешь более покладистых красоток, чем эта. Хотя, готов признаться, в борьбе с такой дикой кошкой тоже есть своя прелесть!
Митчелл смерил его тяжелым, злобным взглядом.
– Попридержи язык, Барон! Хлоя – моя племянница!
– Племянница?! – искренне удивился Кейл. – Вот уж не думал, что у такого хорька могут быть родственники! Если, конечно, не считать гремучих змей! Эй, Тайлер, ты там полегче, не то наш друг-банкир расстреляет в тебя всю обойму!
Снова взглянув на девушку, Кейл заметил, что та продолжает колотить беднягу Тайлера, одновременно пытаясь подняться на ноги. Внезапно тот громко вскрикнул от боли – острым мыском туфельки Хлоя ударила его по внутренней стороне лодыжки, причем сделала это с явным удовольствием. Кейлу это было хорошо видно, потому, что в тот момент лицо девушки было обращено к нему. Его веселое настроение улетучилось без следа.
– Я требую, чтобы вы немедленно все это прекратили! – не терпящим возражений тоном произнесла Хлоя, глядя Кейлу прямо в глаза. За ее спиной Тайлер прыгал на одной ноге, изрыгая проклятия. Племянница Митчелла, похоже, утратила интерес к своей жертве и теперь обращалась исключительно к Кейлу. – То, что вы делаете, противозаконно!
– Неужели? А кто сейчас в меня стрелял?
– Вы должны понимать, что это было сделано исключительно из соображений самообороны! – Она высокомерно вздернула подбородок и изящной рукой, затянутой в узкую белую перчатку, поправила модную шелковую юбку цвета осенних листьев.
Кейл был возмущен до глубины души:
– Самообороны?! Я вовсе не угрожал вам, юная леди! Просто задержал немного!
– Вы наверняка намереваетесь нас ограбить и, возможно, даже убить!
Кейл перехватил взгляд Хлои и в глубине ее глаз увидел затаенный страх. Выходит, этот очаровательный громовержец в юбке все-таки напуган! Такая мысль слегка умерила его неприязнь, но до безоблачного расположения духа было еще далеко. Кейл достал из кобуры револьвер.
– Нет, вы не совсем правы. Спросите-ка об этом вашего дядюшку, Я регулярно его граблю, но до сих пор не нанес ему ни малейшего увечья. Хотя, пожалуй, следовало бы, потому что должен же быть закон, по которому каждый честный гражданин имеет право освобождать земли округа от змей и прочих гнусных гадов. Правда, я почему-то про такой закон пока не слышал.