Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Простые удовольствия - Фиона Харпер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Простые удовольствия - Фиона Харпер

305
0
Читать книгу Простые удовольствия - Фиона Харпер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 29
Перейти на страницу:

Он посмотрел этой командирше прямо в глаза.

— Я покину вашу землю так быстро, насколько это возможно. — Даже несмотря на то, что у него было такое чувство, будто нарушитель здесь она.

Это она нарушила покой в одном из прекраснейших уголков на земле.

Женщина надула губы. Если бы он не был на нее так зол, то, возможно, даже нашел бы ее привлекательной.

— Дорога вон там, — произнесла она, указывая большим пальцем в сторону шоссе.

— Я знаю. — В присутствии этой женщины в дорогой стильной одежде Бен чувствовал себя необычайно неловко, хотя видел, что причиной ее раздражения явно был кто-то другой. Он глубоко вдохнул. — Но моя лодка привязана у лодочного сарая.

— У меня есть сарай для лодок? — Бен ожидал грубого резкого ответа, но внезапно ее настроение снова изменилось. Теперь она стала задумчивой, мечтательной и еще более красивой. От этого его раздражение только усилилось.

Вглядываясь вдаль поверх голых макушек деревьев, она спросила:

— Это все настоящее? Не декорация для фильма?

Пожав плечами, Бен продолжил идти вниз по тропинке. Услышав, что новая хозяйка этого места следует за ним, он нахмурился.

— Не бойтесь, я ухожу, — пробурчал он, слегка повернув голову.

— Я хочу посмотреть сарай для лодок.

Бену всегда нравились прогулки вниз по холму в осенний полдень. Но только не сегодня. Он не видел красоты пестрой осенней листвы, не останавливался, чтобы полюбоваться струйками дыма в небе над домами поселка Лоуэр-Ходуэлл на противоположном берегу реки. Он ничего не замечал, кроме стука каблуков у него за спиной. Ему казалось, что темные глаза этой женщины прожигают его насквозь. Он почувствовал огромное облегчение, когда наконец добрался до неровных ступенек, ведущих на мол.

Поднявшись наверх, он услышал позади себя вздох и, повернувшись, инстинктивно протянул руку, чтобы поддержать ее. Но женщина не споткнулась и даже не заметила его попытку ей помочь. Она с восхищением смотрела по сторонам. Ее глаза сияли.

Пришло время отсюда убираться.

Не теряя ни секунды, Бен подошел к своей лодке и начал ее отвязывать, не обращая никакого внимания на присутствие женщины. Вдруг у него зазвонил мобильный телефон. Судя по рингтону, это была Меган. Должно быть, что-то случилось. Поскольку незнакомка стояла довольно далеко от него и ее внимание было поглощено лодочным сараем, он достал из кармана телефон.

— Папа? — Это была Жасмин, а не Меган.

— Что случилось, малышка?

Его дочь недовольно фыркнула в трубку.

— Почему ты продолжаешь так меня называть? Ведь мне почти двенадцать. Я уже не маленькая.

Бен нахмурился. Жасмин не было рядом с ним всего сутки, а она уже говорила как ее мать.

— Что случилось?

— Мама сказала, что сегодня вечером не сможет меня отвезти. У нее какие-то дела. Ты не мог бы за мной приехать?

Бен посмотрел на часы. Жасмин должна была вернуться к пяти. Сейчас было начало четвертого.

— Во сколько?

В любом случае ему придется немедленно покинуть Уайтхэйвен. Пока он переплывет реку, дойдет до своего дома и проедет десять миль до Тотнес, как раз будет пять часов.

Он подождал, пока Жасмин посовещается с матерью.

— Мама сказала, что ее ждут в четыре.

Бен обнаружил, что идет по молу вдоль лодочного сарая.

— Я не смогу, Жасмин. — Добравшись до конца мола, он повернулся и пошел назад.

— Мама сказала, что хочет с тобой поговорить.

На том конце линии послышался шум. Бен напрягся.

— Бен? Я просто поражаюсь, как можно быть таким бестолковым. Так себя вести — это ребячество. Я знаю, что ты все еще по мне сохнешь, но пора смириться и двигаться дальше.

Бен открыл рот, чтобы объяснить ей, что он физически не сможет добраться до нее так скоро, но Меган не дала ему такой возможности.

— Все всегда должно быть так, как хочешь ты, не правда ли? Ты ведь пойдешь на все что угодно, лишь бы помешать мне начать новую жизнь.

— Надеюсь, что наша дочь этого не слышит, — произнес он более сердитым тоном, чем хотел. — Ей не следует быть свидетелем наших споров.

Меган тяжело вздохнула.

— Ну конечно же. Ты, как всегда, меняешь тему! — Все же ему показалось, что она вышла в коридор. Ее голос стал звучать гулко.

— Меган, я в Уайтхэйвене. У меня даже и в мыслях не было портить твою жизнь, просто я физически не смогу приехать к четырем часам.

Бен ждал. Он представлял себе лицо своей бывшей жены. Подойдя к лодке, он заметил, что женщина в черном наблюдает за ним, и направился в обратную сторону.

— Отлично! Раз ты такой эгоист, мне придется взять ее с собой. Я ужинаю с… другом. Я привезу ее в восемь.

Меган тут же отключилась, и Бен едва удержался от того, чтобы не швырнуть телефон в воду. Эта женщина всегда доводила его до белого каления. Убрав телефон, он вернулся к лодке.

— Спасибо, что позволили мне спокойно поговорить, — сухо сказал он новой хозяйке Уайтхэйвена.

— У меня не было выбора, не так ли?

Проведя рукой по своим спутавшимся волосам, Бен сосчитал про себя до пяти и напомнил себе о том, что злится вовсе не на эту женщину.

— Простите.

Неожиданно она улыбнулась.

— Вы разведены?

Он кивнул.

— Я тоже, — тихо ответила она. — Когда я невольно подслушивала вторую часть вашего разговора, у меня возникло ощущение дежа-вю.

Бен улыбнулся против своей воли.

— У вас есть дети?

— Сын. — Поймав его взгляд, устремленный к дому, женщина добавила: — Пока я занимаюсь переездом, он живет со своим отцом. — Внезапно отвернувшись, она долго смотрела на лес на холме, затем спросила: — Вы знаете историю этого лодочного сарая?

— Насколько мне известно, он был построен задолго до дома. — Бен снова начал отвязывать лодку. — Некоторые даже утверждают, что в шестнадцатом веке. Его снимали в фильме «Лето влюбленных», но вы, наверное, это уже знаете.

Робко улыбнувшись, она посмотрела на него из-под длинной челки.

— Угадали. В юности это был мой любимый фильм. Я не знала, что это место существует в реальности. Думала, это просто декорация.

— Как видите, вы ошиблись. — Бен посмотрел на веревку у себя в руках. — Мне пора.

Женщина кивнула.

— Пойду осмотрю сарай.

В течение нескольких секунд Бен наблюдал за тем, как она поднимается по ступенькам на второй этаж. Сараем не пользовались уже много лет. У Лауры в последнее время не хватало сил ходить сюда.

1 2 3 4 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Простые удовольствия - Фиона Харпер"