Книга Похищение невесты - Мэри Уайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распри в верхах довольно быстро переросли в военные действия, и на границе было неспокойно. Ее брат оказался в числе тех, кого отправили на границу охранять владения Англии. Будущему королю Эдуарду, который был еще очень юн, понадобятся все усилия подданных, чтобы удержать страну. Все коронованные особы Европы зорко следили за развитием событий, проверяя, не разрушится ли Англия после того, как умрет могущественный Генрих VIII.
Ее брату Керану удавалось ладить со своими соседями-шотландцами не только благодаря сильной армии, которая находилась под его командованием. Они с лэрдом Бэррасом действовали согласованно, задумывая и осуществляя коммерческие предприятия, приносившие им обоим прибыль. Довольным и сытым людям ни к чему бунтовать.
Но это еще не означало, что ей хочется, чтобы этот шотландец к ней сватался.
«Еще как хочется!»
Этот тихий ответ пришел откуда-то из самой дальней части ее подсознания. Почему-то ей хотелось узнать, что именно этот шотландец предпримет, когда поблизости не окажется никого, кто бы их увидел. Ее губы странно задрожали, когда она попыталась представить себе, каково будет почувствовать его поцелуй. Будет ли он жадным или нежным? По ее спине пробежали мурашки, несмотря на жар, исходивший от кипящих котлов.
Женитьба на ней была бы для лэрда Бэрраса просто способом получить от ее брата то, что ему нужно, однако это не мешало Джемме думать о том, какими глазами он на нее смотрит. Нет ничего удивительного в том, что брат выдает свою сестру за делового партнера, однако это еще не означает, что брак окажется всего лишь выгодной сделкой. Взгляды, которые этот человек на нее бросает, скорее, следует назвать очень жаркими.
«Этого ли я хочу?»
Вопрос заставил ее еще раз вздохнуть. Приходится признаться, что она и сама не знает, чего хочет. Ей уже двадцать четыре года, и давно уже миновало то время, когда ей можно было отвечать отказом на любое предложение о браке. Она даже не заметила, как пролетело время! Просто когда у ее отца появились первые признаки болезни, она могла думать только о нем. Как долго это длилось? Джемма попыталась подсчитать, сколько лет ее отец боролся со слабостью, которая с каждым днем все сильнее распространялась по его телу. Пытаясь вернуть ему здоровье, она перепробовала все средства, прочла все доступные ей книги, где можно было бы почерпнуть сведения об этом недуге. Однако, в конце концов, отец лишился даже способности говорить: единственным способом общения стали движения его век.
Сколько же времени продолжалось это посланное ей Богом испытание?
Это тянулось невероятно долго, времена года чередовались в ее воспоминаниях. И все это время она даже не задумывалась о замужестве. Керан находился на службе у короля, завоевывая себе титул, и, кроме нее, некому было ухаживать за их умирающим отцом и поддерживать его в несчастье. Она не желала поручать это слугам: это ведь был ее отец! Человек, который догонял ее весной на лугу, когда она была еще малышкой, и весело смеялся, когда ему, наконец, удавалось ее поймать. Гордый мужчина, позволявший своей дочурке надевать ему на голову венок из цветов и гордо шествовавший в нем мимо своих рыцарей. При этих воспоминаниях у нее на глаза навернулись слезы. Эти картины из ее детства были наполнены любовью и теплом и снова напомнили ей, почему она, не колеблясь, отвернулась от всего мира, чтобы оставаться у постели отца. И она нисколько не жалела о сделанном ею выборе.
Если кто-то и делал ей предложения, те они оставались без ответа. Она тихо фыркнула, конечно, ей делали предложения, брак с ней многие считали выгодным. К тому же все видели, что она беззаветно предана своей семье, с любовью ухаживая за отцом! Ее вдруг охватило странное чувство, больше всего похожее на безысходность. А может быть, ей только казалось, что мужчины просили ее руки? Ведь все это время она и не помышляла о замужестве. А вероятнее всего, и не видела достойных женихов.
Ну, не считая Гордона Дуайра, лэрда Бэрраса.
Джемма прикусила нижнюю губу: она была не слишком высокого мнения относительно этого человека. Он был шотландцем, но что уж поделаешь, этого обстоятельства уже не изменить, так же она не могла изменить того, что сама — англичанка. Браки между живущими по разные стороны от этой спорной границы не были редкостью. И, кроме того, если Эдуард действительно женится на Марии, то Англия и Шотландия станут единой страной. Эта мысль принесла ей некоторое успокоение, хоть она и сомневалась в том, что формальное объединение под властью одного монарха сможет устранить все разногласия между англичанами и шотландцами. На ее губах появилась легкая улыбка: она не могла представить себе, чтобы ее брат надел килт, а клетчатая ткань, которую носил Бэррас, придавала ему нечто дикарское. При воспоминании о том, как двигается этот мужчина, в ней снова шевельнулось какое-то странное чувство.
Однако нередко королевские помолвки расторгаются, не приводя к браку. Французы добивались того, чтобы маленькая королева Шотландии стала супругой их собственного принца. Перспектива такого союза только подхлестнула волну грубого ухаживания: англичане делали попытки выкрасть маленькую королеву и увезти в Англию, где она бы росла в счастливом ожидании своей свадьбы с Эдуардом.
Интриги монархов вынуждали их подданных испытывать неуверенность и беспокойство. Джемма бросила взгляд в сторону зеленых склонов Шотландии. Что он за человек, этот Гордон Дуайр? Ей следует согласиться с ним познакомиться: мимолетные взгляды — это очень мало. Она совершенно ничего о нем не знает, поскольку ни разу не позволила ему поговорить с нею. Встреча с ним оказалась бы разумным шагом, даже данью вежливости. В конце концов, решение о браке должно быть здраво обдумано, а не основываться на воспоминании о жарких взглядах.
Хотя именно эти воспоминания продолжали ее преследовать.
За ужином она скажет Керану, что все обдумала и решила познакомиться с этим шотландцем. Многие дочери из знатных семей не имели возможности даже высказать вслух свое мнение о человеке, предназначенном им в мужья. Ее брат еще очень добр к ней.
Тогда почему же ей так неспокойно?
Он слишком много времени тратит на попытки с ней встретиться.
Гордон Дуайр, лэрд Бэррас, подобрал поводья и с высоты своего коня осмотрел край своих земель. Его воины рассыпались позади него. Они прекрасно знали свое место, прячась за неровностями местности, так что создавалось впечатление, будто он здесь один.
Сегодня в воздух нигде не вздымался столб пыли. Он перевел взгляд на склоны холмов и почувствовал, как у него портится настроение.
Это было крайне неприятно. Он даже не был знаком с этой женщиной — только видел, как она скачет по земле, которая расположена так близко, что он почти мог бы называть ее своей, или ныряет в переходы за большим залом, где он встречался с ее братом. При воспоминании об этих мимолетных встречах у него на губах появилась слабая улыбка. Эта женщина скакала так отважно, что приковывала к себе его внимание — и это при том, что у него было достаточно дел, требовавших его присутствия. Ему совершенно ни к чему было ездить на эту гряду. На что он рассчитывает? Случайно увидеть ее, скачущей во весь опор? Когда она обнаружила его сидящим за столом брата, ее глаза потемнели, приковав к себе его внимание совершенно по-иному. Казалось, будто она бросает ему вызов, проверяя, отважится ли он добиваться ее.