Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон

420
0
Читать книгу Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 41
Перейти на страницу:

Джейк только снисходительно улыбался, а Лидия мучилась от собственного бессилия — сопротивляться не было никакой возможности.

До последнего мгновенья.

И вот теперь Судьба решила зло подшутить над ней: весь спектакль повторится в точности как год назад. Только на этот раз занавес не опустится после первого акта.

А Лидии с Джейком придется вынести эту пародию на их несостоявшуюся свадьбу, придется изображать удовольствие от происходящего и радость за молодоженов.

Внезапно Лидия пожалела, что не вернулась домой месяцем позже, когда неприятное событие было бы уже позади.

— А теперь ты рассказывай о своих путешествиях, — перевела разговор ее мать, когда все расселись в гостиной. — Ты так внезапно сбежала и так редко звонила нам, негодница.

Лидия застенчиво улыбнулась.

— Простите. Мне просто необходимо было уехать.

— Мы все понимаем. Ну же, рассказывай. Где была, что видела? Откуда сейчас приехала? Мы не поспевали уследить за твоими стремительными передвижениями по миру.

— Я прилетела из Австралии. Через Сингапур — заехала проведать друзей.

— Поподробнее, — попросил отец. — Я отвез тебя в аэропорт, и ты отправилась в Таиланд, так ведь?

— Так. — Девушка кивнула. — Там я месяц валяла дурака. Пыталась разобраться в себе. Потом пришлось уехать — кончилась виза. Я перебралась в Индию. Устроилась курьером в гостинцу. Потом был Сингапур, остров Бали, затем Австралия, Новая Зеландия, снова Австралия. И везде я работала кем придется — лишь бы хватало на еду и крышу над головой.

Мать в ужасе зажмурилась.

— Боже, одна, в незнакомой стране, это ведь так опасно.

Еще как опасно, подумала Лидия. Но, без сомнения, она не станет рассказывать близким о том, как в Индии какой-то турист пытался изнасиловать ее, а в Новой Зеландии приятельница украла все ее вещи, кроме фотографий, паспорта и той одежды, что была на Лидии.

— Ну что ты, мама, ничего страшного. Там было очень здорово, — улыбнулась девушка, гоня прочь воспоминания о тяжелой работе, постоянном голоде и дизентерии.

Чем меньше они знают, тем меньше будут переживать. В любом случае она жива и здорова, к тому же приобрела неплохой жизненный опыт и усвоила несколько полезных уроков.

— Ты совсем отощала, — констатировал отец, бросая взгляд на ее ноги.

Лидия подобрала их под себя и рассмеялась.

— Глупости. Просто я загорела, поэтому кажусь похудевшей. А как там наш бизнес? — повернулась она к матери, ловко меняя тему разговора.

— Отлично. Мы начали несколько новых проектов. Например, Данхэм-Холл, поместье в Уитфилде. Уверена, ты будешь без ума от Данхэма. Кухню мы отделали в традиционном стиле, а буфетная просто восхитительна. Там кажется, словно на дворе по-прежнему девятнадцатый век. Я все сфотографировала — посмотришь потом. А теперь мне нужно немедленно позвонить цветочнице и дать ей кое-какие наставления, иначе я забуду. Раймонд, дорогой, не мог бы ты мне помочь? Осталась всего неделя. Пора уже окончательно разрешить этот вопрос.

Слова матери заставили Лидию вспомнить о причине ее возвращения домой. Когда родители вышли, она посмотрела на Мелани и Тома, уютно примостившихся на диване. Рука Тома уверенно лежала на плече невесты. Лидия тихонько вздохнула. Нет, у нее нет права завидовать их счастью. Ее собственное было совсем рядом, но она убежала от него.

— Ну, голубки, признавайтесь, когда же вы решили сунуть головы в эту петлю? — спросила девушка, стараясь придать голосу беззаботность.

— Около года назад, — улыбаясь, ответил Том. — Мы познакомились на репетиции твоей свадьбы. Тогда-то я и подумал: «Вот она, моя женщина».

— Да ты просто неандерталец какой-то! — пошутила Лидия, отгоняя неприятные воспоминания. Если бы и она была так уверена в чувствах Джейка, как Мел — в любви своего жениха, то, разумеется, ни за что на свете не уехала бы год назад, а со спокойным сердцем вышла бы замуж.

— А мне по душе его грубоватая тактика, — усмехнулась Мел, посмотрев на Тома. — Мне нравится, когда он строит из себя грозного деспота. Пусть думает, что он главный, если это доставляет ему удовольствие.

Том покорно кивнул. Лидия улыбнулась, подумав, что ее неугомонная, порывистая сестра гораздо хитрее своего простодушного и открытого суженого. Однако он так благороден, что потакает ей во всем.

Как жаль, что у нее самой не сложилось таких доверительных отношений с Джейком. По какой-то неведомой причине им так и не удалось достичь подобной духовной близости. Может быть, в этом крылась проблема? Ведь если бы они поговорили друг с другом по-настоящему, если бы постарались получше узнать друг друга, возможно, она поняла бы, любит ли Джейк ее на самом деле.

Том поднялся.

— Мне пора: нам с Джейком нужно еще кое-что уладить. Я буду ближе к вечеру. Лидия, не хочешь пойти с нами на ужин? Мы собираемся наведаться в новую тратторию в городе.

— Мы?

— Да. Мел, я и Джейк.

Лидия наморщила нос.

— Даже не знаю. Он, скорее всего, будет не в восторге, если я пойду.

Том махнул рукой.

— Глупости. Сколько воды утекло с тех пор! Это все в прошлом. Он наверняка не будет против.

— Я подумаю, — уклончиво ответила Лидия.

Том наклонился, нежно поцеловал Мел и вышел из комнаты, оставив сестер наедине впервые с тех пор, как Лидия переступила порог родного дома.

Мел, как всегда прямолинейная и откровенная, посмотрела на сестру в упор и без обиняков заявила:

— Ты выглядишь ужасно. Кожа до кости. Глаза усталые. Да к тому же грустные. Несладко тебе пришлось? Трудный выдался год?

И Лидия — сама не зная отчего — разрыдалась. Мел бросилась к ней и, присев на подлокотник кресла, обняла сестру. Наконец-то ее обнимали руки человека, который ее любит. Боже, как же ей этого не хватало!

— Какое счастье снова очутиться дома, — еще всхлипывая, сказала Лидия. Мел сунула ей в руку носовой платок и откинула со лба сестры непослушные прядки волос.

— Как ты думаешь, присутствие Джейка не будет тебе досаждать? — осторожно поинтересовалась Мелани.

Лидия пожала плечами.

— Не знаю. До приезда сюда я была уверена, что справлюсь. Но вот увидела его — и все, теперь уже ничего не понимаю. Он сказал что-нибудь по поводу моего возвращения?

Мелани покачала головой.

— Вроде бы ничего. По крайней мере мне. И уж Тому Джейк точно ничего не говорил. Иначе он рассказал бы мне. Если бы это было нечто серьезное. Не беспокойся, скорее всего, вы почти не будете видеться, если сами не захотите.

— Ммм. — Захочет ли она? Проблема состояла в том, что Лидия вдруг поняла, что как раз хочет видеть Джейка. Весь год она бесконечно тосковала по нему. А эта мимолетная встреча в кухне воскресила в ней все уснувшие чувства и воспоминания. Девушка моргнула, чтобы снова не заплакать, и выпрямилась. — А он… то есть… у него за это время… ну ты понимаешь…

1 2 3 4 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон"