Книга Королевский гамбит - Дмитрий Скирюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всё та же старая песня — как капли воды в бесконечное море.
Мы всё крошим на земле и не хотим этого замечать.
Пыль на ветру.
Все это — лишь пыль на ветру…
Он вздохнул, не дослушав песню, вышел из кафешки и направился домой.
На следующий день Майка ждала целая череда сюрпризов. Вчерашний клерк, завидев его, проворно выскочил из-за стола, вежливо поздоровался с ним за руку и объявил, что компания готова принять «mister Mike Severtsev» на постоянную работу. На сей раз злосчастную фамилию Майка он произнёс без всякого заикания, даже — с заправским русским выговором, в чём Майк усмотрел проявление некоторого уважения к себе и немного воспрял духом.
— Поздравляю! — сказал ему клерк. — Вы прошли предварительный отбор, у вас есть все шансы получить работу. Директорат компании назначил вам собеседование на два часа дня. Желаете его пройти?
У Майка пересохло в горле. Желал ли он? Тысяча чертей, конечно да!
Следуя указаниям секретаря, он поднялся в лифте на двенадцатый этаж и очутился в кабинете у какого-то темнокожего господина, представившегося ему как «мистер Шелтон». Любезным жестом указав ему на кресло, мистер Шелтон попытался угостить его сигарой («У нас разрешено курить, мистер Северцев»), а когда Майк вежливо отказался, перешёл непосредственно к делу.
— Ну-с, приступим, — объявил он с ослепительной улыбкой. — Сколько вам лет, господин Северцев?
— Тридцать пять, — ответил честно Майк.
— Каков у вас стаж работы?
— Э-э… Смотря как считать…
Вопросов было много. Женат ли он? Где работал? Когда и с какими машинами? С киберами? С автоматами? Полуавтоматами? Какого поколения? Где изучал автоматику и телемеханику? Что читал в последний раз из литературы по специальности и когда? Ай Кью? Эй Кью? Коэффициент психической уравновешенности? Ориентация — гомо? гетеро? би? (нужное подчеркнуть). Физические данные? Каким видом спорта увлекается? Имеет ли искусственные или донорские органы? Страдает ли наследственными болезнями? Сердечными недугами? СПИДом? Диабетом? Дальтонизмом? Удалён ли был аппендикс и когда?
Ну и так далее.
Майк недоумевал, терялся в догадках, но старался отвечать по мере сил быстро и честно. Анкета была огромна, можно было подумать, его вербуют работать на нефтяных платформах где-то на Аляске. В принципе, всё или почти всё можно было посмотреть по паспорту, затребовав информацию с государственного сервера учёта и контроля населения. Но в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Раз им хочется, пускай спрашивают, Майк ответит.
Дальше начались ещё большие странности. После собеседования его прямо тут же, на месте, попросили пройти медкомиссию, для чего проводили на соседний этаж, где размещалась очень солидная медицинская лаборатория. Там его с безукоризненной вежливостью осмотрели и обстукали, сделали флюорографию, томографировали мозг, сняли ЭКГ, взяли кровь на анализ и отсканировали пальцы и сетчатку. Когда всё кончилось, он вновь оказался в кабинете, один на один с мистером Шелтоном.
— Ну что ж, — удовлетворённо объявил тот, когда на экран ему вывели результаты анализов и тестов. — Думаю, вы нам подходите. Остаётся уладить некоторые формальности, заручиться вашим согласием и подписать контракт. Контракт стандартный, на год. Но сначала я должен довести до вашего сведения некоторую информацию конфиденциального свойства. Вы согласны выслушать?
Майк кивнул.
— Отлично. — Мистер Шелтон откинулся в кресле. — Но спешу вас уведомить, что работа вам предстоит хоть и не очень сложная, но довольно ответственная. Малейшие просчёты чреваты осложнениями. Вам придётся быть предельно аккуратным и внимательным.
— Что от меня требуется?
— Вам придётся работать с… э-э… ну, скажем так: с промышленными роботами шестого поколения. На производстве. Электросхемы вам знакомы, с остальным, я думаю, вы тоже разберётесь. Рекомендации с прошлых мест работы у вас, как я смотрю, вполне удовлетворительные… Это не было бы решающим обстоятельством, но есть ещё один аргумент в вашу пользу. Дело в том, что работать вам предстоит вахтовым методом.
— Вахтовым? — опешил Майк.
— Да. Месяц работы, неделя отдыха, и так далее, в таком порядке. Естественно, всё это с полагающимся отпуском. Уверяю вас, мы нисколько не были бы против, чтобы вы, как все нормальные служащие, ходили утром на работу, вечером домой, но, к сожалению, вам предстоит работать довольно далеко от города… О нет, нет, не беспокойтесь об оплате дороги — транспорт обеспечивает компания. К тому же раз вы разведены, да ещё и бывший моряк, то должны быть привычны к долгим рейсам. Думаю, у вас не возникнет с этим сложностей.
— Это… неожиданная новость, — признал Майк. — Я должен подумать.
— Сожалею, — мистер Шелтон развёл руками, — но у компании нет времени на подобные размышления. Мы гарантируем вам квалифицированную, высокооплачиваемую работу, медицинскую страховку и защиту ваших прав. От вас требуется только делать своё дело. Я могу дать полчаса на раздумье, но зачем они, если вы уже приняли решение? Я прав?
Майк поколебался.
— Но, я надеюсь, в этом нет ничего… противозаконного?
Мистер Шелтон очень натурально рассмеялся:
— Как можно, мистер Северцев! Разумеется, нет.
— И моему здоровью ничего не угрожает?
— Ну, это вопрос техники безопасности. Лгать не буду. Всё зависит только от вас.
Майк тоже рассмеялся, правда несколько нервически.
— У русских есть такая поговорка, — сказал он, стремясь разрядить обстановку, — «семь раз отмерь, один отрежь». Не сочтите за грубость, я просто хочу убедиться, что не прогадаю… Я надеюсь, у вас для меня больше нет никаких сюрпризов?
— Никаких, за исключением одного: вы должны будете дать подписку о неразглашении. Вы же понимаете: компания, конкуренты, секретные технологии… Это обычная практика.
— Я понимаю, — кивнул Майк. Это действительно была общепринятая практика. — Что ж, в таком разе остаётся лишь вопрос цены. Сколько мне будут платить?
Мистер Шелтон назвал сумму.
Вернее, не так; мистер Шелтон назвал Сумму.
Сердце Майка подпрыгнуло и забилось сильней. Столько он не зарабатывал даже в море. Если здесь не было никакого обмана, корпорация и впрямь радела о своих сотрудниках.
— Я согласен, — несколько поспешно объявил он.
— Вот и отлично.
Мистер Шелтон вынул из стола листки контракта и протянул их Майку, дабы тот с ними ознакомился. Майк не нашёл в них никаких особенных изъянов и лазеек, с бьющимся сердцем поставил свою подпись и пожал мистеру Шелтону руку.
— Поздравляю вас с принятием на работу в «Аутфорс Мега Геймс», — сказал тот. — Надеюсь, вы нас не подведёте.
— Постараюсь, — кивнул Майк. — Когда мне надлежит быть на рабочем месте?