Книга Горячий шоколад - Терри Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фабио, перестань наконец звонить через каждые десять минут… Мы ведь договорились, что встретимся в девять возле дома Лучано… Нет, я не забыла о подарке… А также о том, что Маурицио жутко расстраивается, когда кто-то опаздывает на его день рождения… Так что если сегодня и найдется виновный в его плохом настроении, то это буду уж точно не я… — Внимательно выслушав своего собеседника, она нетерпеливо добавила: — Да, я помню, что должна сегодня закрыть кондитерскую пораньше… Но если я буду беспрерывно разговаривать с тобой по телефону, то вряд ли смогу это сделать вовремя… Тем более что меня ждут покупатели…
Девушка отключила мобильный и вернулась к витрине.
— Простите, что задержала вас, — на ходу проговорила она. — Фабио всегда такой неугомонный. Особенно когда дело касается его друзей…
— Это тот самый Фабио, с которым вы меня перепутали? — уточнил Ренато.
— Верно. Я подумала, что ему надоело звонить по телефону и он решил напомнить мне о сегодняшнем празднике лично… — Девушка сняла с витрины несколько плиток шоколада и положила их на стойку перед Ренато. — Поскольку у вас хороший вкус, я не осмелюсь что-либо советовать… Думаю, вы справитесь с выбором сами.
Ренато утвердительно кивнул и, бросив сквозь темные очки короткий взгляд на разноцветные обертки, задумчиво проговорил:
— Наверное, чтобы разом решить проблему выбора, мне придется купить их все…
Девушка удивленно вскинула брови.
— Вижу, вы и вправду большой ценитель шоколада…
— Ну что вы… — немного смущенно возразил Ренато. — Просто мне не хотелось бы отнимать у вас время… Ведь насколько я понял из телефонного разговора, вам сегодня необходимо освободиться пораньше.
— Да, Маурицио страшный зануда. Если мы с Фабио не придем к назначенному часу, нас ожидает целая проповедь о недопустимости пренебрежения своими обещаниями… — Она взглянула на настенные часы. — Ого, уже четверть девятого! А мне еще нужно забежать домой за подарком… Придется поторопиться…
— Могу вам только позавидовать, — со вздохом проговорил Ренато. — Потому что мне сегодня торопиться просто некуда… Домой возвращаться не хочется.
Там мама уже приготовила для меня очередное напоминание о том, что Элеонора никогда не вызывала у нее доверия, мысленно добавил он. И она не забудет приправить это «оригинальное» блюдо букетом горьких вздохов и острых упреков…
Ренато обвел тоскливым взглядом маленький зал кондитерской.
— Знаете, я бы с радостью остался здесь еще на несколько часов, — тихо проговорил он. — И даже на всю ночь… Если бы вы позволили…
Девушка устремила участливый взгляд на темные стекла очков, которые по-прежнему скрывали его глаза.
— Вам что же, некуда пойти? — осторожно спросила она. — Вы, наверное, плохо знаете наш город… Ведь здесь есть несколько отелей. Хотя, возможно, у вас нет денег, чтобы…
— Денег у меня даже больше, чем нужно, — с невеселой усмешкой перебил ее Ренато. — Впрочем, как и неприятностей… Именно поэтому ни в один из здешних отелей я пойти не могу.
На некоторое время в кондитерской воцарилась тишина, нарушаемая только звуками, доносившимися из телевизора.
— Знаете, у меня появилась идея… — наконец сказала девушка, немного поразмыслив. — Я дам вам ключ от квартиры моей подруги. Она все равно на несколько дней уехала со своим парнем в Рим на соревнования по плаванию. Так что вы можете сегодня переночевать у нее.
— А она не рассердится, если вдруг узнает, что в ее доме ночевал незнакомый человек? — неуверенно спросил Ренато.
Девушка улыбнулась.
— Даже если и рассердится, я постараюсь сделать так, чтобы вы об этом не узнали.
Ренато улыбнулся в ответ.
— А вдруг я вор и решил воспользоваться вашей доверчивостью с определенными целями, — шутливым тоном предположил он.
Девушка весело рассмеялась.
— В таком случае вам не суждено их достичь, потому что в доме Лауры нет ничего ценного… Кроме разве что Джакопо, — выразительно добавила она.
— Джакопо? — переспросил Ренато. — Необычное имя…
— А уж как необычен его обладатель… — протянула девушка. — Уверена, вы с ним подружитесь и он расскажет вам что-нибудь интересное. Особенно если вы преподнесете ему щедрую порцию фруктового салата… Не беспокойтесь, вам не придется ничего готовить, — поспешила она успокоить Ренато, увидев его замешательство. — Салат вы найдете в холодильнике, в оранжевой тарелке. Я должна была сделать это сама, но, как вы понимаете, уже не успею… А изголодавшийся ценный пернатый питомец обязательно наябедничает на меня своей хозяйке…
— Что ж, буду рад избавить его от испытания голодом.
— Вы меня очень выручили. Вот вам ключ, принесете мне его завтра утром. Кстати, мы с вами так и не познакомились… Меня зовут Виттория.
— А я — Ренато. — Он пожал ее ладонь и наконец снял темные очки. Внимательно посмотрев на свою собеседницу, он искренне добавил: — И я рад знакомству с вами.
Ренато отпер дверь и вошел в пустую комнату, незашторенные окна которой пропускали темно-синий сумеречный свет. Он включил небольшую лампу, стоявшую на низком столике справа от входа, и огляделся вокруг. Комната была немного тесной, но уютной, и отличалась идеальным порядком. Два небольших дивана, несколько стеллажей с книгами, разноцветные столики со стеклянными вазами и ночными лампами, панель плазменного телевизора на стене — все это было со вкусом расставлено и блистало безупречной чистотой… Включая и огромную клетку с важно восседавшим в ней большим серым попугаем, который, склонив голову набок, настороженно разглядывал внезапно появившегося в его владениях чужака.
Наверное, это и есть тот самый ценный Джакопо, подумал Ренато, в свою очередь разглядывая любителя фруктового салата.
— Привет, дружище, — поздоровался он, приблизившись к клетке. — Тебя зовут Джакопо?
Попугай продолжал молча его разглядывать.
Может, подкрепившись, он станет более общительным, мысленно рассудил Ренато и направился на кухню. Отыскав в холодильнике оранжевую тарелку, наполненную кусочками фруктов, он вернулся в комнату. Подойдя к клетке, он вплотную приблизил тарелку к прутьям и спросил:
— Ты, наверное, ждал Витторию?
— Ненавижу ее, — выдал Джакопо, недовольно захлопав крыльями.
— За что? — удивился Ренато.
— Не твое дело, — отрезал ценный пернатый питомец и схватил с тарелки кусок яблока.
— Скучаешь без хозяйки? — поинтересовался Ренато.
Попугай заносчиво вскинул голову, словно давая понять, что вовсе не собирается откровенничать с каким-то незнакомцем, и, немного помедлив, принялся за апельсин.
— Меня зовут Ренато, и я сегодня переночую здесь. Ты не против? — предпринял Ренато еще одну попытку установить контакт с горделивой птицей.