Книга Посчитай до десяти - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Начальник пожарной охраны, — уточнил Рид. — Позвольте узнать, с кем говорю?
— Я — Эмили Рихтер, а это Дженис Кимбро и Дарлин Десмонд.
— И вы все хорошо знаете этот район?
Рихтер фыркнула.
— Я живу здесь вот уже лет пятьдесят.
— И кто живет в том доме, мэм?
— Раньше там жили Дауэрти. Джо и Лора. Но Лора скончалась, а Джо переехал во Флориду. Теперь там живут его сын и невестка. Джо продал им дом по дешевке. Из-за него цены на жилье во всем районе упали, между прочим.
— Но сейчас их нет дома, — добавила Дженис Кимбро. — На День благодарения они поехали во Флориду повидаться с Джо.
— Значит, в доме никого не было? — Так сообщили пожарникам, когда они приехали по вызову.
— Никого, если только они не вернулись раньше времени, — подтвердила Дженис.
— Но они еще не вернулись, — твердо заявила Рихтер. — У них очень высокий грузовик, он не помещается в гараж, и они оставляют его на подъездной дорожке. Машины там нет, и значит, они еще не вернулись.
— Дамы, а вы не заметили, может, по району бродил кто-то чужой?
— Я видела, как вчера в дом заходила девушка, — сообщила Рихтер. — Сын Джо говорил, что они наняли кого-то присматривать за котом. — Она снова фыркнула. — В прежние времена Джо дал бы нам ключ от дома и пакет кошачьего корма, но его сын поменял все замки. И нанял какого-то ребенка.
У Рида волосы на затылке встали дыбом. Наверное, сработал инстинкт. Или как оно там называется… Но главное, у него возникло ощущение, что дела плохи.
— Ребенка?
— Студентку колледжа, — уточнила Дарлин Десмонд. — Невестка Джо сказала мне, что девочка не будет у них жить. Она должна просто заходить дважды в день и кормить кота.
— А какие еще машины есть у Дауэрти, дамы? — спросил Рид.
Дженис Кимбро наморщила лоб.
— Жена Джо-младшего водит обычную машину. Может, «форд»…
Рихтер покачала головой.
— У нее «бьюик».
— У них только две машины? Грузовик и «бьюик»?
Когда Рид заглянул в гараж, то увидел покореженные останки двух машин. У него засосало под ложечкой.
Старушки одновременно кивнули и обменялись озадаченным взглядом.
— Только эти, — подтвердила Рихтер.
— Спасибо, леди, вы очень помогли.
Он перешел дорогу — к пожарной машине, возле которой, сжимая в руке рацию, стоял капитан Ларри Флетчер.
— Ларри!
— Рид? — Ларри хмуро разглядывал горящий дом. — Пожар вспыхнул не сам по себе.
— Я тоже так думаю. Возможно, внутри человек.
Ларри покачал головой.
— Старушки сказали, что хозяева дома уехали на праздники.
— Хозяева наняли студентку колледжа присматривать за котом.
Ларри резко обернулся к нему.
— Мне сказали, что дом стоит пустой!
— Девочка не должна была ночевать здесь. В гараже ведь две машины, правильно? Хозяева ставили в гараж только одну. У них есть еще одна машина — грузовик, но именно на нем они и уехали. Ларри, мы должны проверить: а вдруг она все-таки внутри?
Коротко кивнув, Ларри поднес рацию к губам:
— Махони! Возможно, в доме пострадавшая.
Рация затрещала:
— Понял. Попробую вернуться.
— Если это слишком опасно, выходи, — приказал Ларри и снова повернулся к Риду. Взгляд у него был тяжелый. — Если она действительно внутри…
Рид мрачно кивнул.
— То, скорее всего, уже мертва. Я знаю. Пойду пообщаюсь со свидетелями. Сообщи мне, как только решишь, что можно заходить.
Воскресенье, 26 ноября, 02:20
Сердце у него в груди все еще отчаянно колотилось. Все прошло именно так, как он запланировал.
Ну не совсем так. Она оказалась совершенно неожиданным сюрпризом. Мисс Кейтлин Барнетт. Он вытащил ее водительские права из сумочки, которую забрал с собой. Небольшой сувенир в память о прошедшей ночи. Она сказала, что не должна была находиться там. Умоляла отпустить ее. Обещала никому ничего не рассказывать. Она лгала, разумеется. Женщины всегда лгут. Уж это ему известно.
Он быстро убрал мусор с тайника и снял крышку пластмассового бочонка. В глаза ему тут же бросились блестящие безделушки и ключи. Он зарыл бочонок в первый же день, как пришел сюда, и с тех пор не открывал его. Не видел необходимости. Ему нечего было туда положить. Но сегодня он кое-что принес. Он бросил сумочку Кейтлин на груду других мелочей, закрутил крышку и аккуратно прикрыл бочонок мусором. Вот. Все готово. Теперь можно и поспать.
Он ушел, облизывая губы. Он все еще ощущал ее вкус. Сладкие духи, мягкие изгибы. Она фактически упала ему в руки. Как рождественский подарок, но только задолго до Рождества. И она сопротивлялась.
Он тихонько рассмеялся. Она сопротивлялась, и плакала, и умоляла. Пыталась отказать ему. Это только усилило его возбуждение. Она попыталась поцарапать ему лицо. Он с легкостью перехватил ее руку. Случившееся было еще так свежо в его памяти, что он задрожал. Он уже начал забывать, какое наслаждение может доставить отказ. Его снова охватило возбуждение — от одной лишь мысли об удовольствии. Они всегда считали, что сумеют отбиться от него. Всегда считали, что могут отказать.
Но он был крупнее. Сильнее. И больше уже никто не откажет ему.
Сверху, из окна, за ним наблюдал мальчик с бешено колотящимся от испуга сердцем.
Расскажи кому-нибудь.
Но кому?
Он узнает, что я не стал молчать.
Он очень рассердится — а мальчик знает, что бывает, когда он сердится. От страха мальчику стало плохо, и он вернулся в постель, укрылся с головой одеялом и заплакал.
Воскресенье, 26 ноября, 02:15
«Когда-то это был хороший дом», — думал Рид, осторожно пробираясь через завал обвалившейся крыши. Похоже, одна сторона пострадала сильнее другой. Скоро рассветет, и можно будет рассмотреть все получше. А пока он водил лучом мощного фонаря по стенам, стараясь обнаружить линии огня, которые приведут его к очагу воспламенения.
Рид остановился и повернулся к пожарному, руководившему работой внутри дома.
— Где именно горело, когда вы добрались сюда?
Брайан Махони покачал головой.
— Пламя было в кухне, в гараже, наверху в спальне, а еще в гостиной. Мы добрались до гостиной, когда потолок начал проседать, и я вывел своих ребят. Как раз вовремя, да. Потолок в кухне местами обвалился. И тогда мы в основном уже старались не дать огню перекинуться на соседние здания.