Книга Дракон вам в помощь! - Алла Матвеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И посмотрю.
Привратник с уверенностью хорошо натасканной ищейки запустил руку в ближайшую корзину и выудил еще одну бутыль. Возничий выпучил глаза и снова замотал головой:
— Не мое!
— Да? Ну, значит, пойдет на нужды академии. Пить эту дрянь невозможно, а вот для алхимических реакций самое оно. — Маг перекинул бутыль одному из своих коллег, стоящих подальше от ворот. Звон не унимался. — Что, еще не все? Ладно же!
Привратник решительно сдернул крышку с крайнего ящика, заглянул внутрь и потемнел лицом.
— Это что?
Возничий сообразил, что таким тоном чародеи обычно говорят, прежде чем испепелить собеседника молнией, и начал лихорадочно вспоминать:
— Это для супа, таул магик… Или для жаркого, не помню точно.
— Для су-у-упа?
Привратник вытащил за хвост многострадальную тушку кота и выразительно покрутил ее в разные стороны.
Преподаватель в черной мантии с черепами по подолу присмотрелся к находке с профессиональным интересом:
— Меньше суток назад помер. От отравления. Затейник наш повар, надо будет к нему с дружеским визитом заглянуть.
— И не говорите, коллега, — поддержал его пожилой наставник с большими залысинами, стоявший к телеге ближе всех. До него «овощные» запахи долетали особенно хорошо. — Пожалуй, мы пойдем с вами — профессиональные секреты обсудим, рецептами поделимся…
Деррих убедился, что внимание охраны поделено между неожиданной находкой и строящими планы наставниками, и потянул Саха за рукав.
— Пошли, чего ты застыл? Лучшей возможности не будет.
— Дай досмотреть, изверг! Я, может, об этом моменте все восемь лет обучения мечтал, а ты отвлекаешь!
— С той стороны досмотришь. Бежим, пока сирена работает. Ну пошли! Тебя за шиворот тащить?
Молодой наставник от прицельного тычка дракона кубарем выкатился из кустов, встряхнулся и с независимым видом прошествовал к воротам. Следующий по пятам Деррих подумал, что сейчас он мог бы пройти здесь и в своем истинном обличье, чародеям было не до визитеров.
Проскользнув за спинами коллег, Сах щелкнул по воротам преподавательским ключом, открывая в магической преграде проход для своего гостя. Деррих тут же воспользовался представившейся возможностью и потащил упирающегося друга вглубь двора, подтвердив слухи о жестокосердии и беспринципности драконов. Мольбы о том, чтобы «чуть-чуть посмотреть и немножко поучаствовать, дай я хоть слово скажу…», пропали втуне. Деррих упорно тянул Саха от места конфликта.
— Ты меня для поиска книги позвал? Вот и давай искать, а здесь и без тебя разберутся.
Парк, который окружал многочисленные корпуса академии, был опутан сетью извилистых дорожек, так что ворота быстро скрылись из вида. А Сах смог думать о чем-то, кроме праведной мести.
— Стой, библиотека в другой стороне. Видишь, дорожка простым камнем вымощена? Значит, к хозяйственным постройкам ведет, а к библиотеке и главному корпусу — только мозаичные.
Маг попетлял меж серебристых тополей и клумб с диковинными цветами, от тяжелого запаха которых у дракона немедленно засвербело в носу, и действительно вывернул на украшенную золотисто-красным орнаментом дорожку, которая упиралась в покрытое резьбой здание с широкими зарешеченными окнами. Зажженные в здании огни привлекали внимание к ярким витражам из драгоценного южного стекла.
На каменных скамьях возле дверей сидела группа преподавателей, они разговаривали о чем-то серьезном. Деррих замедлил шаг, а потом и вовсе остановился. Сах почти зеркально повторил его маневр. Не рассчитывали они, что в столь поздний час у библиотеки кто-то будет. Конечно, можно было попробовать пройти внаглую. Сейчас Деррих выглядел как обычный парень лет двадцати, среднего роста, жилистый, с жесткими соломенными волосами. И, строго говоря, он куда больше походил на начинающего преподавателя, чем долговязый Сах, с его курносым носом, широким улыбчивым ртом и обманчиво наивными карими глазами шалопая-старшекурсника, коим он до недавнего времени и являлся.
— Черный ход тут есть? — без особой надежды поинтересовался дракон, разглядывая неожиданное препятствие из-за куста гладиолуса. Как назло, у дверей засели боевые стихийники. Провести их можно, но, если обман откроется, удирать придется со всех крыльев и не ближе чем в соседнее королевство. Лучше в Аркливию, с ней отношения напряженные, дракон над границей еще проскочит, а вот отряд вражеских магов — вряд ли.
— Есть, но, если мы попробуем через него войти, сюда половина академии сбежится. Лучше по…
— Добрый вечер, молодые люди. — Деррих чуть не подпрыгнул. Он с трудом сдержал желание долбануть молнией и медленно обернулся. За спиной обнаружился добродушно улыбающийся пожилой маг в профессорской мантии. — Как приятно видеть молодежь, направляющуюся в библиотеку. Особенно тебя, Тэйсах. Последнее время ты это заведение не жалуешь, не так ли? — Сах, который к выпускным испытаниям предпочитал готовиться в библиотеке друга, мотивируя это тем, что в ней нет устрашающей очереди и не менее устрашающей хранительницы, что-то невнятно пробурчал. Деррих не разобрал, что именно, но седобородого профессора такой ответ устроил. Он вклинился между парнями, подхватил их под руки и неторопливо двинулся к дверям. — Ничего, взяться за ум никогда не поздно. А вы, молодой человек? Раньше я вас не видел. Кстати, позвольте представиться, профессор Морней, обучаю молодежь тонкостям обращения с элементалями.
— Рад знакомству, таул Морней. Я Даэрлих Карв, выпускник Роневанской академии магии. Кафедра метаморфизма. Прибыл сюда… — Дракон принялся лихорадочно вспоминать все, что ему было известно об упомянутом учебном заведении. Оказалось, ужасающе мало, но работать надо с тем, что есть. — Чтобы изучить некоторые разрешенные аспекты темных искусств. Вы же, наверно, знаете, как наш ректор к этому разделу магии относится, а нежити по стране от этого меньше не становится. Вот приходится искать информацию на стороне.
— Слышал, как же, печальное упорство. А вообще — хорошее учебное заведение. И кафедра ваша одна из самых сильных. А вот у нас метаморфизм уже лет двести не преподают — некому, представляете? Старые наставники на пенсию расползлись, а молодежи в пыльных аудиториях сидеть не интересно, им подвигов подавай, славы. Такие, как наш Тэйсах, — редкость. — Сах под взглядом профессора прекратил корчить Дерриху рожи — чтобы не завирался — и с некоторым трудом изобразил польщенную улыбку.
— Мне всегда нравилось объяснять людям непонятное и работать в лаборатории. Делать и то, и другое одновременно можно только здесь.
— Верно, верно. — Профессор сердечно раскланялся с коллегами, сидящими у входа в библиотеку. Деррих поспешил последовать его примеру и получил в ответ пять умеренно заинтересованных кивков, после которых маги снова вернулись к разговору. Сах придержал перед наставником тяжелую дверь, и вся компания очутилась в прохладной тишине библиотеки. — А вы, молодой человек, свои силы в наставничестве попробовать не хотите?